全民希臘文 (BG4E)🏠

Biblical Greek for Everyone (BG4E)

from ubs lexicon

ἀλλά (638)P

ἀλλά conj. but, rather, on the contrary; with καί , γε καί , ἤ , or οὐδέ adds emphasis or contrast; not only this but also (2 Cor 7.11)

ἀλλάσσω (fut. pass. ἀλλαγήσομαι) change, alter; transform; exchange (Ro 1.23)

ἀλλαχόθεν adv. at another place; by another way

ἀλλαχοῦ adv. elsewhere

ἀλληγορέω speak (of) allegorically

ἁλληλουϊά praise the Lord, hallelujah

ἀλλήλων (100)P

ἀλλήλων , ους , ους reciprocal pro. one another, each other; ἐν ἀ. mutual (Ro 1.12)

ἀλλογενής , οῦς m foreigner

ἅλλομαι (aor. ἡλάμην) leap; well up (of water)

ἄλλος (155)P

ἄλλος , η , ο another, other ( ἄλλος . . . ἄλλος one . . . another); more, additional

ἀλλοτριεπίσκοπος , ου m busybody, one who interferes in another’s affairs, trouble-maker

ἀλλότριος (14)P

ἀλλότριος , α , ον belonging to another; another, the other; foreigner, enemy (He 11.34); stranger (Jn 10.5)

ἀλλόφυλος , ον foreign (of non-Jews)

ἄλλως adv. otherwise; τὰ ἄ. ἔχοντα deeds that are different (1 Tm 5.25)

ἀλοάω thresh

ἄλογος , ον unreasoning, wild (of animals); unreasonable

ἀλόη , ης f aloes (aromatic tree sap used for a burial ointment)

ἁλυκός , ή , όν salty

ἄλυπος see ἀλυπότερος

ἅλυσις (11)P

ἅλυσις , εως f chain; imprisonment

ἀλυσιτελής , ές of no advantage or help

ἄλφα n alpha; beginning, first

ἅλων , ος f threshing floor; what is threshed (of grain)

ἀλώπηξ , εκος f fox

ἅλωσις , εως f capture, capturing

ἅμα (10)P

ἅμα (1) adv. at the same time, together; (2) prep. with dat. together with ( ἅμα πρωΐ early in the morning Mt 20.1)

ἀμαθής , ές ignorant

ἀμαράντινος , η , ον unfading

ἀμάραντος , ον unfading, permanent

ἁμαρτάνω (43)P

ἁμαρτάνω (aor. ἥμαρτον [often ἁμαρτησ- in moods other than the ind.]; pf. ἡμάρτηκα) sin, commit a sin, do wrong

ἁμάρτημα , τος n sin; sinful deed

ἁμαρτία (173)P

ἁμαρτία , ας f sin ( ἔχω ἁ. be sinful); περὶ ἁ. often sin offering

ἀμάρτυρος , ον without evidence or witness

ἁμαρτωλός (47)P

ἁμαρτωλός , όν sinful; sinner

ἄμαχος , ον peaceable, peaceful

ἀμάω mow

ἀμέθυστος see ἀμέθεστος

ἀμελέω disregard, neglect, reject

ἄμεμπτος , ον blameless, faultless

ἀμέμπτως adv. blamelessly

ἀμέμπτως adv. blamelessly

ἄμεμπτος , ον blameless, faultless

ἀμέριμνος , ον free from worry or anxiety; ὑμᾶς ἀ. ποιήσομεν we will keep you out of trouble (Mt 28.14)

ἀμετάθετος , ον unchangeable; τὸ ἀ. unchangeableness

ἀμετακίνητος , ον immovable, steadfast

ἀμεταμέλητος , ον free from regret; irrevocable (Ro 11.29)

ἀμετανόητος , ον unrepentant, obstinate

ἄμετρος , ον immeasurable, unmeasured ( εἰς τὰ ἄ. beyond limits 2 Cor 10.13, 15)

ἀμήν (128)P

ἀμήν amen (of prayer); truly indeed

ἀμήτωρ , ορος without (record of) a mother

ἀμίαντος , ον pure, undefiled, unstained

ἄμμος , ου f sand; seashore (Re 12.18)

ἀμνός , οῦ m lamb

ἀμοιβή , ῆς f repayment

ἄμπελος , ου f grapevine

ἀμπελουργός , οῦ m vine-dresser, gardener

ἀμπελών (23)P

ἀμπελών , ῶνος m vineyard

ἀμύνομαι come to help

ἀμφιβάλλω cast a fishnet

ἀμφίβληστρον , ου n casting-net for fishing

ἀμφιέζω see ἀμφιέννυμι

ἀμφιάζω clothe, array

ἀμφιέννυμι (pf. pass. ἠμφίεσμαι) clothe, dress

ἀμφόδον , ου n street

ἀμφότεροι (14)P

ἀμφότεροι , αι , α both; all

ἀμώμητος , ον blameless, faultless

ἄμωμον , ου n spice (from India)

ἄμωμος , ον faultless; without blemish

ἄν (166)P

ἄν particle indicating contingency in certain constructions

ἀνά (13)P

ἀνά prep. used distributively with acc. each, each one, apiece; ἀνὰ δύο two by two (Lk 10.1); ἀνὰ πεντήκοντα in groups of fifty (Lk 9.14); ἀνὰ μέσον cf. μέσον

ἀναβαθμός , οῦ m (flight of) steps

ἀναβαίνω (82)P

ἀναβαίνω (aor. ἀνέβην ; pf. ἀναβέβηκα) go up, come up, ascend; grow; go aboard (of ships); arise (Lk 24.38); enter, occur to (1 Cor 2.9)

ἀναβάλλομαι (aor. ἀνεβαλόμην) postpone ( ἀ. αὐτούς he brought their hearing to a close, he adjourned their trial Ac 24.22)

ἀναβάλλω see ἀναβάλλομαι

ἀναβιβάζω draw or drag (nets ashore)

ἀναβλέπω (25)P

ἀναβλέπω look up; regain one’s sight; be or become able to see

ἀνάβλεψις , εως f restoration of sight

ἀναβοάω cry out

ἀναβολή , ῆς f delay ( ἀ. μηδεμίαν ποιησάμενος without losing any time Ac 25.17)

ἀνάγαιον , ου n upstairs room

ἀναγγέλλω (14)P

ἀναγγέλλω (fut. ἀναγγελῶ ; aor. ἀνήγγειλα , inf. ἀναγγεῖλαι ; aor. pass. ἀνηγγέλην) tell, proclaim; report, inform; preach

ἀναγεννάω give new birth or life to

ἀναγινώσκω (32)P

ἀναγινώσκω (aor. ἀνέγνων , inf. ἀναγνῶναι , ptc. ἀναγνούς ; aor. pass. inf. ἀναγνωσθῆναι) read; read in public worship

ἀναγκάζω force, compel; urge, insist

ἀναγκαῖος , α , ον necessary; urgent, pressing; close (of friends)

ἀναγκαστῶς adv. under compulsion

ἀνάγκη (17)P

ἀνάγκη , ης f distress, trouble; necessity, constraint, compulsion; ἐξ ἀ. under compulsion, out of a sense of duty (2 Cor 9.7), necessarily (He 7.12); κατὰ ἀ. by means of compulsion (Phm 14)

ἀναγνωρίζομαι make. oneself known (to someone) again

ἀνάγνωσις , εως f reading (in public)

ἀνάγω (23)P

ἀνάγω (aor. ἀνήγαγον ; aor. pass. ἀνήχθην , inf. ἀναχθῆναι) lead or bring up; bring (of offerings); bring before (Ac 12.4); midd. or pass. set sail

ἀναδείκνυμι (aor. ἀνέδειξα) appoint; show clearly

ἀνάδειξις , εως f public appearance (of an event effected by divine action or decree)

ἀναδέχομαι receive; welcome

ἀναδίδωμι (aor. ptc. ἀναδούς) deliver

ἀναζάω come back to life; come to life (of sin)

ἀναζητέω search after, look for

ἀναζώννυμι (aor. midd. ptc. ἀναζωσάμενος) bind up; ἀ. τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας make one’s mind ready (1 Pe 1.13)

ἀναζωπυρέω stir into flame, rekindle

ἀναθάλλω (aor. ἀνέθαλον) revive

ἀνάθεμα , τος n cursed, under the curse of God; ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν we are bound by a solemn vow (Ac 23.14)

ἀνάθημα , τος n votive gift, offering

ἀναθεματίζω curse, invoke a curse on oneself; bind by a solemn vow

ἀναθεωρέω observe closely; reflect upon

ἀνάθημα , τος n votive gift, offering

ἀνάθεμα , τος n cursed, under the curse of God; ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν we are bound by a solemn vow (Ac 23.14)

ἀναίδεια , ας f shameless persistence

ἀναίρεσις , εως f killing, murder

ἀναιρέω (24)P

ἀναιρέω (fut. ἀνελῶ , 3 sg. ἀνελεῖ ; aor. ἀνεῖλα , subj. ἀνέλω , inf. ἀνελεῖν , opt. 3 sg. ἀνέλοι ; aor. pass. ἀνῃρέθην) do away with, kill, destroy; condemn to death (Ac 26.10) ; annul, abolish (He 10.9); midd. adopt (Ac 7.21)

ἀναίτιος , ον not guilty, innocent

ἀνακαθίζω sit up

ἀνακαινίζω renew, restore

ἀνακαινόω renew, remake

ἀνακαίνωσις , εως f renewal

ἀνακαλύπτω unveil, uncover

ἀνακάμπτω return; turn back

ἀνάκειμαι (14)P

ἀνάκειμαι be seated at table; be a dinner guest

ἀνακεφαλαιόω sum up; unite, bring together

ἀνακλίνω seat at table; put to bed (Lk 2.7); pass. sit at table; sit down

ἀνακράζω cry out, shout

ἀνακρίνω (16)P

ἀνακρίνω (aor. pass. ἀνεκρίθην) question, examine (study of Scripture Ac 17.11); judge, evaluate; sit in judgment on, call to account

ἀνάκρισις , εως f preliminary hearing, investigation

ἀνακύπτω straighten up; stand up; look up

ἀναλαμβάνω (13)P

ἀναλαμβάνω (aor. ἀνέλαβον ; aor. pass. ἀνελήμφθην) take up; take, carry; pick up, get (2 Tm 4.11); take aboard (Ac 20.13, 14)

ἀνάλημψις , εως f taking up, ascension; perhaps death

ἀναλίσκω and ἀναλόω (fut. 3 sg. ἀναλώσει ; aor. ἀνήλωσα opt. 3 sg. ἀναλοῖ ; aor. pass. ἀνηλώθην) consume, destroy

ἀναλόω cf. ἀναλίσκω

ἀναλογία , ας f proportion ( κατὰ τὴν ἀ. according to Ro 12.6)

ἀναλογίζομαι consider closely, think of, compare

ἄναλος , ον without salt, insipid

ἀνάλυσις , εως f departure; death

ἀναλύω come back, return home; depart (i.e. die Php 1.23)

ἀναμάρτητος , ον sinless, innocent

ἀναμένω wait expectantly

ἀναμιμνῄσκω (fut. ἀναμνήσω ; aor. pass. ἀνεμνήσθην) remind; pass. remember

ἀνάμνησις , εως f reminder, remembrance ( εἰς τὴν ἐμὴν ἀ. in memory of me)

ἀνανεόω renew

ἀνανήφω regain one’s senses ( ἀ. εκ regain one’s senses and escape 2 Tm 2.26)

ἁνανίας (11)P

ἀναντίρρητος , ον undeniable

ἀναντιρρήτως adv. without objection or hesitation

ἀναντιρρήτως adv. without objection or hesitation

ἀναντίρρητος , ον undeniable

ἀνάξιος , ον unworthy, incompetent, incapable

ἀναξίως adv. in an improper manner

ἀναξίως adv. in an improper manner

ἀνάξιος , ον unworthy, incompetent, incapable

ἀνάπαυσις , εως f relief, rest; resting-place; ceasing, stopping

ἀναπαύω (12)P

ἀναπαύω (fut. pass. ἀναπαήσομαι) give relief, refresh; midd. rest, relax; rest upon (of the Spirit)

ἀναπείθω incite, persuade

ἀνάπειρος see ἀνάπηρος

ἀνάπηρος , ου m a cripple

ἀναπέμπω send; send back; send up

ἀναπηδάω jump up

ἀναπίπτω (12)P

ἀναπίπτω (aor. ἀνέπεσον) sit; sit at table; lean

ἀναπληρόω meet (requirements) (pass. come true Mt 13.14); make up for; complete the full measure of (1 Th 2.16); occupy, fill (1 Cor 14.16)

ἀναπολόγητος , ον without excuse

ἀναπτύσσω open, unroll

ἀνάπτω (aor. pass. ἀνήφθην) kindle, set ablaze

ἀναρίθμητος , ον innumerable

ἀνασείω incite, stir up

ἀνασκευάζω disturb, unsettle, upset

ἀνασπάω pull out; draw up

ἀνάστασις (42)P

ἀνάστασις , εως f resurrection; πτῶσις και ἀ. downfall and rise (Lk 2.34)

ἀναστατόω agitate, unsettle; incite a revolt (Ac 21.38)

ἀνασταυρόω crucify; crucify again

ἀναστενάζω give a deep groan

ἀναστρέφω (aor. pass. ἀνεστράφην) return; pass. live, conduct oneself; stay, live (Mt 17.22)

ἀναστροφή (13)P

ἀναστροφή , ῆς f manner of life, conduct

ἀνατάσσομαι compile, draw up, write

ἀνατέλλω (aor. ἀνέτειλα ; pf. ἀνατέταλκα) intrans. rise (perhaps shine 2 Pe 1.19); dawn (Mt 4.16); be a descendant (He 7.14); trans. cause to rise (Mt 5.45)

ἀνατίθημι see ἀνατίθεμαι

ἀνατολή (11)P

ἀνατολή , ῆς f sg. rising; perhaps day, dawn (of salvation Lk 1.78); pl. (and sg. Re 21.13) east

ἀνατρέπω overturn; bring ruin to

ἀνατρέφω bring up, rear, train

ἀναφαίνω (aor. ptc. ἀναφάνας) come in sight of, sight; pass. appear

ἀναφέρω (10)P

ἀναφέρω (aor. ἀνήνεγκον , inf. ἀνενέγκαι and ἀνενεγκεῖν) offer (of sacrifice); lead or take up; bear the burden of; take away

ἀναφωνέω call out, exclaim

ἀνάχυσις , εως f flood, excess

ἀναχωρέω (14)P

ἀναχωρέω withdraw; go away; return (Mt 2.12)

ἀνάψυξις , εως f refreshment; spiritual strength

ἀναψύχω refresh, cheer up

ἀνδραποδιστής , οῦ m kidnapper, slavedealer

ἀνδρέας (13)P

ἀνδρίζομαι act like a man

ἀνδροφόνος , ου m murderer

ἀνέγκλητος , ον beyond reproach, without fault

ἀνεκδιήγητος , ον indescribable (in a good sense)

ἀνεκλάλητος , ον that cannot be expressed in words

ἀνέκλειπτος , ον never decreasing, inexhaustible

ἀνεκτός , όν tolerable

ἀνελεήμων , ον unmerciful

ἀνέλεος , ον merciless

ἀνεμίζομαι be driven by wind

ἀνεμίζω see ἀνεμίζομαι

ἄνεμος (31)P

ἄνεμος , ου m wind; ἐκ τῶν τεσσάρων ἄ. from all directions (Mt 24.31)

ἀνένδεκτος , ον impossible

ἀνεξεραύνητος , ον unfathomable, i.e. impossible of explanation by human minds

ἀνεξίκακος , ον tolerant, patient

ἀνεξιχνίαστος , ον untraceable, i.e. impossible of understanding by human minds; fathomless (Eph 3.8)

ἀνεπαίσχυντος , ον with no need to be ashamed

ἀνεπίλημπτος , ον above reproach

ἀνέρχομαι (aor. ἀνῆλθον) go or come up

ἄνεσις , εως f relief; ἔχω ἄ. have some liberty (Ac 24.23)

ἀνετάζω examine, interrogate

ἄνευ prep. with gen. without; apart from the knowledge and will of (Mt 10.29)

ἀνεύθετος , ον unsuitable

ἀνευρίσκω (aor. ἀνεῦρον) find (by searching)

ἀνέχω (15)P

ἀνέχω see ἀνέχομαι

ἀνέχομαι (impf. ἀνειχόμην ; aor. ἀνεσχόμην) endure; be patient with, give patient attention to

ἀνεψιός , οῦ m cousin

ἄνηθον , ου n dill (a seasoning plant)

ἀνήκω see ἀνήκει

ἀνήμερος , ον fierce, vicious

ἀνήρ (216)P

ἀνήρ , ἀνδρός m man; husband ( ἔχω ἀ. or γινώσκω ἀ. be a married woman); person

ἀνθίστημι (14)P

ἀνθίστημι (aor. ἀντέστην ; pf. ἀνθέστηκα) resist, oppose, withstand; hold one’s ground (Eph 6.13)

ἀνθομολογέομαι give thanks

ἄνθος , ους n flower; blossom

ἀνθρακιά , ᾶς f charcoal fire

ἄνθραξ , ακος m charcoal ( ἄ. πυρός burning coals Ro 12.20)

ἀνθρωπάρεσκος , ον one who acts merely to please men

ἀνθρώπινος , η , ον human; characteristic of mankind; ἀ. λέγω speak in familiar words (Ro 6.19)

ἀνθρωποκτόνος , ου m murderer

ἄνθρωπος (550)P

ἄνθρωπος , ου m man, human being, person, one (friend, sir, man in address); pl. people; mankind, humanity ( κατὰ ἄ. according to human standards); husband (Mt 19.10); son (Mt 10.35); servant (Lk 12.36)

ἀνθύπατος , ου m proconsul (official in charge of a Roman senatorial province)

ἀνίημι (pres. ptc. ἀνιείς ; aor. subj. ἀνῶ , ptc. ἀνείς ; aor. pass. ἀνέθην) loosen, unlash; stop, cease; desert, fail

ἄνιπτος , ον not washed according to ritual law

ἀνίστημι (108)P

ἀνίστημι (fut. ἀναστήσω; 1 aor. ἀνέστησα , ptc. ἀναστήσας; 2 aor. ἀνέστην , subj. ἀναστῶ , impv. ἀνάστα and ἀνάστηθι , inf. ἀναστῆναι , ptc. ἀναστάς) trans. (in fut. and 1 aor. act.) raise (of the dead); appoint (of prophets); help get up (Ac 9.41); ἀ. σπέρμα τῶ ἀδελφῷ αὐτοῦ have children in the name of his (deceased) brother (Mt 22.24); intrans. (in 2 aor. and all midd. forms) rise, stand up; appear, come; depart; get ready (to go); rebel (Ac 5.36f); come back to life (Lk 9.8, 19)

ἀνόητος , ον foolish; ignorant

ἄνοια , ας f stupidity, foolishness; rage, fury

ἀνοίγω (77)P

ἀνοίγω (aor. ἀνέῳξα [ ἠνέῳξα and ἤνοιξα ]; pf. ἀνέῳγα ; pf. pass. ἀνέῳγμαι and ἠνέῳγμαι ; aor. pass. ἀνεῴχθην [ ἠνεῴχθην , ἠνοίχθην and ἠνοίγην ]) trans. open ( ἀ. τὸ στόμα speak, teach); restore, heal (of sight or hearing); intrans. (only in pf. ἀνέῳγα) open ( τὸ οτόμα ἡμῶν ἀ. πρὸς ὑμᾶς we have spoken frankly to you 2 Cor 6.11)

ἀνοικοδομέω rebuild

ἄνοιξις , εως f (act of) opening

ἀνομία (15)P

ἀνομία , ας f wickedness, lawlessness, sin ( ὁ ἄνθρωνος τῆς ἀ. the personification of lawlessness 2 Th 2.3; τὸ μυστήριον τῆς ἀ. the secret power of lawlessness 2 Th 2.7)

ἄνομος , ον lawless, outside the law, criminal; a person outside the (Jewish) law, Gentile

ἀνόμως adv. without the (Jewish) law

ἀνόμως adv. without the (Jewish) law

ἄνομος , ον lawless, outside the law, criminal; a person outside the (Jewish) law, Gentile

ἀνορθόω restore, rebuild; strengthen; pass. straighten up

ἀνόσιος , ον irreligious, impious

ἀνοχή , ῆς f forbearance, tolerance

ἀνταγωνίζομαι struggle

ἀντάλλαγμα , τος n something offered in exchange

ἀνταναπληρόω complete

ἀνταποδίδωμι (fut. ἀνταποδώσω ; aor. inf. ἀνταποδοῦναι ; fut. pass. ἀνταποδοθήσομαι) repay; return

ἀνταπόδομα , τος n repayment; retribution

ἀνταπόδοσις , εως f compensation

ἀνταποκρίνομαι reply; answer back

ἀντεῖπον aor. of ἀντιλέγω

ἀντιλέγω (aor. ἀντεῖπον) object to, oppose ( εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον for a controversial sign Lk 2.34); contradict, refute; be rebellious or obstinate; οἱ ἀ. ἀνάστασιν μὴ εἶναι those who say there is no resurrection (Lk 20.27)

ἀντέχομαι (fut. ἀνθέξομαι) be loyal to; hold firmly to; help

ἀντέχω see ἀντέχομαι

ἀντί (22)P

ἀντί prep. with gen. (original mng. opposite) for, in place of, instead of; in behalf of; because of ( ἀνθ ὧν because; therefore); for, as (1 Cor 11.15)

ἀντιβάλλω exchange; ἀ. λόγους discuss, converse

ἀντιδιατίθημι see ἀντιδιατίθεμαι

ἀντιδιατίθεμαι oppose ( ὁ ἀ. opponent)

ἀντίδικος , ου m opponent at law; enemy

ἀντίθεσις , εως f contradiction

ἀντικαθίστημι (aor. ἀντικατέστην) resist

ἀντικαλέω invite in return

ἀντίκειμαι oppose, be against ( ὁ ἀ. enemy, opponent)

ἄντικρυς prep. with gen. opposite, off

ἀντιλαμβάνομαι (aor. ἀντελαβόμην) help, come to the help of; benefit from or devote oneself to (1 Tm 6.2)

ἀντιλέγω (aor. ἀντεῖπον) object to, oppose ( εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον for a controversial sign Lk 2.34); contradict, refute; be rebellious or obstinate; οἱ ἀ. ἀνάστασιν μὴ εἶναι those who say there is no resurrection (Lk 20.27)

ἀντεῖπον aor. of ἀντιλέγω

ἀντίλημψις , εως f ability to help; helper

ἀντιλογία , ας f argument, dispute; hostility, hatred, rebellion

ἀντιλοιδορέω reply with a curse

ἀντίλυτρον , ου n ransom, means to effect freedom

ἀντιμετρέω measure out in return

ἀντιμισθία , ας f response, return ( τὴν αὐτὴν ἀ. πλατύνθητε show us the same feelings that we have for you 2 Cor 6.13); punishment

ἀντιόχεια (18)P

ἀντιπαρέρχομαι (aor. ἀντιπαρῆλθον) pass by on the other side of the road

ἀντιπέρα prep. with gen. opposite

ἀντιπίπτω resist, fight against

ἀντιστρατεύω see ἀντιστρατεύομαι

ἀντιστρατεύομαι war against

ἀντιτάσσομαι oppose, resist

ἀντιτάσσω see ἀντιτάσσομαι

ἀντίτυπος , ον copy (He 9.24); counterpart, figure pointing to (1 Pe 3.21)

ἀντίχριστος , ου m Antichrist (of one who claims to be Christ or is opposed to Christ)

ἀντλέω (pf. ptc. ἠντληκώς) draw (water)

ἄντλημα , τος n bucket

ἀντοφθαλμέω head into, face

ἄνυδρος , ον waterless; desert

ἀνυπόκριτος , ον sincere, genuine

ἀνυπότακτος , ον disorderly, disobedient; outside of one’s control, not made subject

ἄνω adv. above; up, upwards; ἕως ἄνω to the brim (Jn 2.7)

ἄνωθεν (13)P

ἄνωθεν adv. from above; again; from the beginning (Lk 1.3); for a long time or from the very first (Ac 26.5)

ἀνωτερικός , ή , όν upper; inland

ἀνώτερος see ἀνώτερον

ἀνωφελής , ές useless(ness); harmful

ἀξίνη , ης f axe

ἄξιος (41)P

ἄξιος , α , ον worthy, deserving; in keeping with, as evidence of (repentance); proper, fitting (1 Cor 16.4; 2 Th 1.3); ἄ πρός to be compared with (Ro 8.18)

ἀξίως adv. in a manner worthy of or suitable to

ἀξιόω consider worthy, make worthy (pass. sometimes deserve); think (something) best; desire

ἀξίως adv. in a manner worthy of or suitable to

ἄξιος , α , ον worthy, deserving; in keeping with, as evidence of (repentance); proper, fitting (1 Cor 16.4; 2 Th 1.3); ἄ πρός to be compared with (Ro 8.18)

ἀόρατος , ον invisible, unseen

ἀπαγγέλλω (45)P

ἀπαγγέλλω (fut. ἀπαγγελῶ ; aor. ἀπήγγειλα , opt. 3 sg. ἀπαγγείλοι ; aor. pass. ἀπηγγέλην) tell, inform; proclaim; call upon, command; acknowledge, confess

ἀπάγχομαι (aor. ἀπηγξάμην) hang oneself

ἀπάγχω see ἀπάγχομαι

ἀπάγω (15)P

ἀπάγω (aor. ἀπήγαγον ; aor. pass. inf. ἀπαχθῆναι) trans. lead away by force; lead; bring before; lead astray (1 Cor 12.2); put to death (Ac 12.19); intrans. lead (of a road)

ἀπαίδευτος , ον ignorant, stupid

ἀπαίρω (aor. pass. 3 sg. ἀπήρθη , subj. ἀπαρθῶ) take away

ἀπαιτέω demand in return; demand

ἀπαλγέω lose all feeling, become insensitive

ἀπαλλάσσω (pf. pass. inf. ἀπηλλάχθαι) trans. set free ( ἀπηλλάχθαι ἀπ αὐτοῦ to settle the matter with him Lk 12.58); intrans. leave, depart (Ac 19.12)

ἀπαλλοτριόομαι be a stranger to, have no connection with

ἀπαλλοτριόω see ἀπαλλοτριόομαι

ἁπαλός , ή , όν putting out leaves

ἀπαντάω meet

ἀπάντησις , εως f meeting

ἅπαξ (14)P

ἅπαξ adv. once, one time; once for all time; ἅ. καὶ δίς more than once, again and again; εἰότας ἅ. πάντα though you are fully aware of all this (Jd 5)

ἀπαράβατος , ον permanent, untransferable

ἀπαρασκεύαστος , ον unprepared

ἀπαρνέομαι (11)P

ἀπαρνέομαι disown, renounce claim to

ἀπαρτισμός , οῦ m completion

ἀπαρχή , ῆς f first-portion (Jewish term for anything set apart to God before the remainder could be used); first; equivalent to ἀρραβών (Ro 8.23)

ἅπας (34)P

ἅπας , ασα , αν (alternative form of πᾶς) all; whole; pl. everyone, everything

ἀπασπάζομαι say good-bye to

ἀπατάω deceive, lead astray

ἀπάτη , ης f deception; pl. deceitful ways (2 Pe 2.13)

ἀπάτωρ , ορος without (record of) a father

ἀπαύγασμα , τος n brightness, radiance

ἀπείθεια , ας f disobedience ( υἱοὶ τῆς ἀ. persons disobedient to God)

ἀπειθέω (14)P

ἀπειθέω disobey; be an unbeliever

ἀπειθής , ές disobedient, rebellious

ἀπειλέω threaten; warn

ἀπειλή , ῆς f threat; threatening

ἄπειμι (from εἰμί ; ptc. ἀπών) be away, be absent ἄπειμι (from εἶμι ; impf. 3 pl. ἀπῄεσαν) go, come

ἀπεῖπον see ἀπειπάμην

ἀπείραστος , ον unable to be tempted

ἄπειρος , ον inexperienced in, unacquainted with

ἀπεκδέχομαι await expectantly; wait

ἀπεκδύομαι disarm; put off, discard

ἀπέκδυσις , εως f putting off, setting (oneself) free from

ἀπελαύνω (aor. ἀπήλασα) drive away

ἀπελεγμός , οῦ m discredit, a bad reputation

ἀπελεύθερος , ου m a freedman

ἀπελπίζω expect in return

ἀπέναντι prep. with gen. opposite; before, in full view of; contrary to, against

ἀπέραντος , ον endless

ἀπερισπάστως adv. without distraction; perhaps without reservation

ἀπερίτμητος , ον stubborn (lit. uncircumcised)

ἀπέρχομαι (117)P

ἀπέρχομαι (fut. ἀπελεύσομαι ; aor. ἀπῆλθον ; pf. ἀπελήλυθα) go; go away, leave; be over or past; spread (Mt 4.24); ἀ. ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας commit sexual immorality (Jd 7)

ἀπέχω (19)P

ἀπέχω trans. receive in full; have back (Phm 15); intrans. be distant; midd. abstain from, avoid, keep free (from something); impers. perhaps = it is enough or the account is settled (Mk 14.41)

ἀπιστέω fail or refuse to believe; prove or be unfaithful

ἀπιστία (11)P

ἀπιστία , ας f unbelief; unfaithfulness

ἄπιστος (23)P

ἄπιστος , ον unfaithful, unbelieving ( ὁ ἄ. unbeliever); incredible (Ac 26.8)

ἁπλότης , ητος f generosity, liberality; sincerity, singlehearted devotion

ἁπλοῦς , ῆ , οῦν sound, healthy; generous

ἁπλῶς adv. generously

ἀπό (646)P

ἀπό prep. with gen. from; away from; by means of; of; because of, as a result of; since, ever since; about, for; with; ἀπὸ μιᾶς πάντες one after another, one and all (Lk 14.18)

ἀποβαίνω (fut. ἀποβήσομαι ; aor. ἀπέβην) get out (of boats); ἀ. εἰς result in, lead to

ἀποβάλλω (aor. ἀπέβαλον) throw out (clothes); lose (courage)

ἀποβλέπω keep one’s eyes on, give one’s attention to

ἀπόβλητος , ον rejected

ἀποβολή , ῆς f loss; rejection

ἀπογίνομαι (aor. ptc. ἀπογενόμενος) die, i.e. have no part in

ἀπογραφή , ῆς f registration, census

ἀπογράφω register, enroll

ἀποδείκνυμι (aor. ἀπέδειξα ; pf. midd. ἀποδέδειγμαι) attest, commend; claim, proclaim; place, set forth; prove (Ac 25.7)

ἀπόδειξις , εως f proof, demonstration

ἀποδεκατόω give a tenth, tithe; exact tithes from

ἀπόδεκτος , ον pleasing

ἀποδέχομαι welcome; receive, accept

ἀποδημέω leave (home) on a journey, go away

ἀπόδημος , ον away from home on a journey

ἀποδίδωμι (48)P

ἀποδίδωμι (ptc. ἀποδιδούς , ptc. neut. ἀποδιδοῦν (Re 22.2); impf. ἀπεδίδουν ; aor. subj. 2 sg. ἀποδῷς , 3 sg. ἀπόδῷ and ἀποδοῖ , impv. ἀπόδος , inf. ἀποδοῦναι , ptc. ἀποδούς ; aor. midd. ἀπεδόμην ; aor. pass. inf. ἀποδοθῆναι) give; pay, render; give back, repay, return; reward (with good or evil); keep, fulfill (of vows); yield (Re 22.2); ἀ. λόγον give account

ἀποδιορίζω cause divisions; perhaps make false distinctions between people

ἀποδοκιμάζω reject (after testing)

ἀποδοχή , ῆς f acceptance

ἀπόθεσις , εως f removal ( ἀ. τοῦ σκηνώματος death 2 Pe 1.14)

ἀποθήκη , ης f barn, granary

ἀποθησαυρίζω acquire as a treasure

ἀποθλίβω crowd in upon

ἀποθνῄσκω (110)P

ἀποθνῄσκω (fut. ἀποθανοῦμαι ; aor. ἀπέθανον) die; face death, be at death’s door; be mortal

ἀποκαθιστάνω see ἀποκαθίστημι

ἀποκαθίστημι and ἀποκαθιστάνω (fut. ἀποκαταστήσω ; aor. ἀπεκατέστην ; aor. pass. ἀπεκατεστάθην) reestablish, restore; cure, make well; send or bring back (He 13.19)

ἀποκαλύπτω (26)P

ἀποκαλύπτω (aor. pass. ἀπεκαλύφθην) reveal, disclose

ἀποκάλυψις (18)P

ἀποκάλυψις , εως f revelation

ἀποκαραδοκία , ας f eager longing, deep desire

ἀποκαταλλάσσω (aor. pass. ἀποκατηλλάγην) reconcile

ἀποκατάστασις , εως f restoration

ἀπόκειμαι be stored away; impers. be one’s lot (He 9.27)

ἀποκεφαλίζω behead

ἀποκλείω close, lock

ἀποκόπτω cut off or away; midd. mutilate or castrate oneself

ἀπόκριμα , τος n sentence (of death)

ἀποκρίνομαι (231)P

ἀποκρίνομαι (aor. pass. ἀπεκρίθην , ptc. ἀποκριθείς) act. in mng. answer, reply; respond e*.g. Mk 9.5); say, declare; continue (of discourse)

ἀπόκρισις , εως f answer, reply

ἀποκρύπτω hide, keep secret

ἀπόκρυφος , ον secret; stored away

ἀποκτείνω (74)P

ἀποκτείνω and ἀποκτέννω , -ννύω (fut. ἀποκτενῶ ; aor. ἀπέκτεινα ; aor. pass. ἀπεκτάνθην) kill, put to death; murder

ἀποκυέω give birth to, breed

ἀποκυλίω roll away

ἀπολαμβάνω (10)P

ἀπολαμβάνω (fut. ἀπολήμψομαι ; aor. ἀπέλαβον) receive; get back, recover; midd. take aside (Mk 7.33)

ἀπόλαυσις , εως f enjoyment, pleasure

ἀπολείπω (aor. ἀπέλιπον , ptc. ἀπολιπών) leave behind; abandon, desert (Jd 6); pass. remain (impers. it remains or it is certain He 4.6)

ἀπόλλυμι (90)P

ἀπόλλυμι (fut. ἀπολέσω and ἀπολῶ ; aor. ἀπώλεσα , subj. 3 sg. ἀπολέσῃ , inf. ἀπολέσαι ; pf. ptc. ἀπολωλώς ; fut. midd. ἀπολοῦμαι ; aor. midd. ἀπωλόμην) destroy; kill; lose; midd. be lost, perish, be ruined; die; pass away (He 1.11); pf. ptc. lost

ἀπολλῶς (10)P

ἀπολογέομαι (10)P

ἀπολογέομαι speak in one’s own behalf, defend oneself

ἀπολογία , ας f verbal defense, defense ( ἀλλὰ ἀ. what eagerness to prove your innocence 2 Cor 7.11); answer, reply

ἀπολούομαι cleanse oneself; wash away (sin)

ἀπολούω see ἀπολούομαι

ἀπολύτρωσις (10)P

ἀπολύτρωσις , εως f setting free, deliverance, release

ἀπολύω (66)P

ἀπολύω release, set free; send away; send off; divorce; forgive; midd. leave (Ac 28.25)

ἀπομάσσομαι wipe off (as a protest)

ἀπομάσσω see yavpoma,ssomai

ἀπονέμω show (of respect)

ἀπονίζω see ἀπονίπτω

ἀπονίπτω wash

ἀποπίπτω (aor. ἀπέπεσα) fall from

ἀποπλανάω mislead, deceive; pass. wander away

ἀποπλέω (aor. ἀπέπλευσα) set sail, sail away

ἀποπνίγω (aor. pass. ἀπεπνίγην) choke; drown

ἀπορέω be at a loss, be uncertain, be disturbed

ἀπορία , ας f despair, perplexity

ἀπορίπτω jump overboard

ἀπορφανίζω separate from

ἀποσκίασμα , τος n shadow, darkness

ἀποσπάω draw or lead away; draw (of swords); pass. leave, go off (from someone)

ἀποστασία , ας f apostasy, rebellion

ἀποστάσιον , ου n (with or without βιβλίον) written notice of divorce

ἀποστεγάζω unroof

ἀποστέλλω (132)P

ἀποστέλλω (fut. ἀποστελῶ ; aor. ἀπέστειλα , subj. ἀποστείλω [in Ac 7.33 this may be a dialectical peculiarity of the pres. ind.]; pf. ἀπέσταλκα ; aor. pass. ἀπεστάλην) send; send out or away

ἀποστερέω defraud, rob, steal; deny, refuse ( μὴ ἀ. ἀλλήλους do not deny marital relations to one another 1 Cor 7.5); pf. pass. ptc. no longer have (1 Tm 6.5)

ἀποστολή , ῆς f apostleship; mission

ἀπόστολος (80)P

ἀπόστολος , ου m apostle; messenger

ἀποστοματίζω attack with questions

ἀποστρέφω (aor. pass. ἀπεστράφην) turn away; remove, banish; put back; mislead (perhaps incite to revolt Lk 23.14); midd. (and aor. pass.) turn away from, refuse, reject, desert

ἀποστυγέω hate

ἀποσυνάγωγος , ον excommunicated or banished from the synagogue

ἀποτάσσομαι say good-bye; leave; give up, part with

ἀποτάσσω see ἀποτάσσομαι

ἀποτελέω accomplish, perform; pass. be full grown

ἀποτίθημι (aor. midd. ἀπεθέμην , subj. ἀποθῶμαι , impv. 2 pl. ἀπόθεσθε , inf. ἀποθέσθαι , ptc. ἀποθέμενος) throw off, be done with; take off (clothes); put (in prison)

ἀποτινάσσω shake off

ἀποτίνω (fut. ἀποτίσω) pay (someone) back

ἀποτολμάω be or become bold

ἀποτομία , ας f severity

ἀποτόμως adv. severely, sharply

ἀποτρέπομαι avoid, keep away from

ἀποτρέπω see ἀποτρέπομαι

ἀπουσία , ας f absence

ἀποφέρω (fut. ἀποίσω ; aor. ἀπήνεγκα , inf. ἀπενεγκεῖν ; aor. pass. inf. ἀπενεχθῆναι) take, carry; carry away; lead away by force (Mk 15.1; Jn 21.18)

ἀποφεύγω (aor. ptc. ἀποφυγών) escape

ἀποφθέγγομαι speak, declare; address (generally used in connection with an inspired utterance)

ἀποφορτίζομαι unload

ἀπόχρησις , εως f process of being used

ἀποχωρέω go away, leave

ἀποχωρίζομαι separate; perhaps vanish or split open (Re 6.14)

ἀποχωρίζω see ἀποχωρίζομαι

ἀποψύχω faint, lose heart

ἀπρόσιτος , ον unapproachable

ἀπρόσκοπος , ον blameless, faultless; inoffensive; clear (of conscience)

ἀπροσωπολήμπτως adv. impartially

ἄπταιστος , ον free from stumbling

ἅπτω (39)P

ἅπτω (aor. ptc. ἅψας ; aor. midd. ἡψάμην) light, ignite; midd. take hold of, touch ( γυναιχὸς μὴ ἅ. not to marry 1 Cor 7.1); harm, injure

ἀπωθέομαι (aor. ἀπωσάμην) push aside; reject; fail lo listen to (one’s conscience)

ἀπώλεια (18)P

ἀπώλεια , ας f destruction, utter ruin; hell ( ὁ υἱὸς τῆς ἀ. one bound to be lost or one destined for hell Jn 17.12; 2 Th 2.3)

ἀρά , ᾶς f cursing, curse(s)

ἄρα (49)P

ἄρα inferential particle consequently, therefore, then, thus, so; sometimes with εἰ or ἐπεί for emphasis

ἆρα interrogative particle expecting a negative response

ἄραφος , ον seamless

ἀργέω be idle or inoperative

ἀργός , ή , όν idle, unemployed; lazy ( γαστέρες ἀ. lazy gluttons Tt 1.12); careless; ineffective, useless

ἀργύριον (20)P

ἀργύριον , ου n silver coin, money; silver

ἀργυροκόπος , ου m silversmith

ἄργυρος , ου m silver; silver coin, money; silver image (Ac 17.29)

ἀργυροῦς , α , ‘ οῦν made of silver

ἀρεσκεία , ας f desire to please

ἀρέσκω (17)P

ἀρέσκω (aor. ἤρεσα , inf. ἀρέσαι) try to please; please, be acceptable to

ἀρεστός , ή , όν pleasing; οὐκ ἀρεστόν ἐστιν it is not right (Ac 6.2)

ἀρετή , ῆς f moral excellence, goodness; redemptive acts, power (of God)

ἀρήν , ἀρνός m lamb

ἀριθμέω count, number

ἀριθμός (18)P

ἀριθμός , οῦ m number, total

ἀριστάω eat breakfast; eat a meal

ἀριστερός , α , v όν left (opposite right); left hand (Mt 6.3); ὅπλον ἀ. weapon. to defend oneself (2 Cor 6.7)

ἄριστον , ου n meal, noon meal; feast

ἀρκετός , ή , όν enough; it is enough

ἀρκέω be enough or sufficient; pass. be content or satisfied

ἄρκος , ου m and f bear

ἅρμα , τος n chariot, carriage

ἁρμόζω see ἁρμόζομαι

ἁρμός , οῦ m joint (of the body)

ἀρνέομαι (33)P

ἀρνέομαι deny; disown, renounce; refuse (He 11.24)

ἀρνίον (30)P

ἀρνίον , ου n lamb, sheep

ἀροτριάω plow

ἄροτρον , ου n plow

ἁρπαγή , ῆς f taking (something) by violence or greed; violence, greed; seizure (He 10.34)

ἁρπαγμός , οῦ m something to grasp after; something to hold onto

ἁρπάζω (14)P

ἁρπάζω (aor. pass. ἡρπάγην , ptc. ἁρπαγείς) take by force; take away, carry off; catch up (into heaven); perhaps attack (Jn 10.12)

ἅρπαξ , αγος adj. grasping, greedy ( ὁ ἅ. swindler); savage (of wolves)

ἀρραβών , ῶνος m pledge, guarantee (of what is to come)

ἄρρητος , ον too sacred to put in words

ἄρρωστος , ον sick, ill

ἀρσενοκοίτης , ου m male sexual pervert

ἄρσην , εν gen. ενος male; man

ἀρτέμων , ωνος m foresail

ἄρτι (36)P

ἄρτι adv. now, at the present time ( ἀπ ἄρτι hereafter, from now on, again); just now; at once

ἀρτιγέννητος , ον newborn

ἄρτιος , α , ον fully qualified

ἄρτος (97)P

ἄρτος , ου m bread, a loaf; food; ἄ. τῆς προθέσεως or πρόθεσις τῶν ἄ. cf. πρόθεσις

ἀρτύω season; restore flavor (to salt)

ἀρχάγγελος , ου m archangel

ἀρχαῖος (11)P

ἀρχαῖος , α , ον old, ancient, former; early; original

ἀρχή (55)P

ἀρχή , ῆς f beginning, first ( τὴν ἀ. ὅ τι καὶ λαλῶ ὑμῖν what I have told you from the very beginning or why do I talk to you at all? Jn 8.25); origin, first cause; ruling power, authority, ruler (whether earthly or spiritual); what is elementary, elementary principle (He 5.12; 6.1); corner (of a cloth)

ἀρχηγός , οῦ m leader, pioneer, founder, originator

ἀρχιερατικός , όν highpriestly

ἀρχιερεύς (122)P

ἀρχιερεύς , έως m high priest; member of high priestly family

ἀρχιποίμην , ενος m chief shepherd

ἀρχισυνάγωγος , ου m president of a synagogue

ἀρχιτέκτων , ονος m expert builder

ἀρχιτελώνης , ου m tax superintendent

ἀρχιτρίκλινος , ου m head steward

ἄρχω (86)P

ἄρχω rule, govern; midd. begin; often redundant adding little meaning, if any, to the verb with which it is associated

ἄρχων (37)P

ἄρχων , οντος m ruler; official, authority; judge (Lk 12.58); ἄ. τῶν Ἰουδαίων member of the Sanhedrin (Jn 3.1)

ἄρωμα , τος n aromatic spice or oil

ἀσάλευτος , ον immovable; unshakable

ἄσβεστος , ον unquenchable

ἀσέβεια , ας f godlessness, wickedness

ἀσεβέω live or act in an ungodly way

ἀσεβής , ές godless, impious

ἀσέλγεια (10)P

ἀσέλγεια , ας f sensuality, indecency, vice

ἄσημος , ον insignificant

ἀσθένεια (24)P

ἀσθένεια , ας f weakness (of any sort); illness ( πνεῦμα ἀσθενείας a spirit causing illness Lk 13.11)

ἀσθενέω (33)P

ἀσθενέω be sick or ill; be weak

ἀσθένημα , τος n weakness

ἀσθενής (26)P

ἀσθενής , ές sick; weak; delicate (of parts of the body); helpless (Ro 5.6)

ἀσία (18)P

ἀσιτία , ας f lack of appetite ( πολλῆς τε ἀσιτίας ὑπαρχούσης after they had gone for a long time without food Ac 27.21)

ἄσιτος , ον without food

ἀσκέω endeavor, do one’s best

ἀσκός (12)P

ἀσκός , οῦ m wine-skin

ἀσμένως adv. gladly, warmly

ἄσοφος , ον senseless, foolish

ἀσπάζομαι (59)P

ἀσπάζομαι greet (perhaps greet with politeness or respect Mt 5.47) ; welcome; visit briefly, pay one’s respects; take leave of, say goodbye; impv. remember me to (someone)

ἀσπασμός (10)P

ἀσπασμός , οῦ m greeting

ἄσπιλος , ον pure, spotless; without defect

ἀσπίς , ίδος f snake

ἄσπονδος , ον irreconcilable; merciless

ἀσσάριον , ου n assarion (Roman copper coin worth 1/16 denarius)

ἆσσον adv. as close as possible

ἀστατέω be homeless, wander from place to place

ἀστεῖος , α , ον pleasing; beautiful

ἀστήρ (24)P

ἀστήρ , έρος m star

ἀστήρικτος , ον unsteady, weak; insincere

ἄστοργος , ον lacking normal human affection, inhuman

ἀστοχέω (lit. miss the mark) lose one’s way, leave the way

ἀστραπή , ῆς f lightning; ray (Lk 11.36)

ἀστράπτω flash; dazzle

ἄστρον , ου n star, constellation

ἀσύμφωνος , ον in disagreement

ἀσύνετος , ον without understanding, dull; senseless, foolish

ἀσύνθετος , ον faithless, disloyal

ἀσφάλεια , ας f security, safety ( ἐν πάσῃ ἀ. most securely Ac 5.23); accurate information, full truth (Lk 1.4)

ἀσφαλής , ές safe, sure; safeguard (Php 3.1); definite (Ac 25.26); the facts or reason (Ac 21.34; 22.30)

ἀσφαλίζω secure, fasten

ἀσφαλῶς adv. safely, under close guard; for certain, beyond a doubt

ἀσφαλής , ές safe, sure; safeguard (Php 3.1); definite (Ac 25.26); the facts or reason (Ac 21.34; 22.30)

ἀσχημονέω behave improperly

ἀσχημοσύνη , ης f shameless act(s); shame of nakedness

ἀσχήμων , ον unpresentable ( τα ἀ. private bodily parts 1 Cor 12.23)

ἀσωτία , ας f dissipation, reckless living

ἀσώτως adv. recklessly, immorally

ἀτακτέω be lazy or idle

ἄτακτος , ον lazy, idle

ἀτάκτως adv. in idleness or laziness

ἀτάκτως adv. in idleness or laziness

ἄτακτος , ον lazy, idle

ἄτεκνος , ον childless

ἀτενίζω (14)P

ἀτενίζω fix one’s eyes on, look straight at, stare

ἄτερ prep. with gen. without, apart from

ἀτιμάζω treat shamefully, dishonor (pass. suffer disgrace Ac 5.41); degrade (Ro 1.24)

ἀτιμία , ας f disgrace, dishonor, shame; humiliation; εις ἀ. for common use (Ro 9.21; 2 Tm 2.20)

ἄτιμος , ον unhonored, dishonored, despised; insignificant or unattractive in appearance (of bodily parts)

ἀτμίς , ίδος f vapor, mist

ἄτομος , ον indivisible; ἐν ἀ. in a moment, in a flash (1 Cor 15.52)

ἄτοπος , ον improper, wrong, evil; harmful, unusual (Ac 28.6)

αὐγάζω see; perhaps bring light; εις τὸ . . . εὐαγγελίου so as not to see the light of the gospel shining on them or so that the gospel cannot dawn upon them and bring them light (2 Cor 4.4)

αὐγή , ῆς f daybreak, dawn

Αὐγοῦστος , ου m Augustus (= Σεβαστός , title given emperor Octavian)

αὐθάδης , ες arrogant, self-willed

αὐθαίρετος , ον of one’s own accord

αὐθεντέω domineer, have authority over

αὐλέω play a flute ( τὸ αὐλούμενον what is played on a flute 1 Cor 14.7)

αὐλή (12)P

αὐλή , ῆς f (an enclosed) courtyard, court (of a temple); palace; house; fold (for sheep)

αὐλητής , οῦ m flute player

αὐλίζομαι spend the night

αὐλός , οῦ m flute

αὐξάνω (23)P

αὐξάνω and αὔξω (fut. αὐξήσω ; aor. ηὔξησα ; aor. pass. ηὐξήθην) intrans. grow, spread, increase; become more important (Jn 3.30); reach full growth (Mt 13.32); trans. make grow, increase

αὔξησις , εως f growth

αὔριον (14)P

αὔριον adv. tomorrow, the next day; in a short while, soon

αὐστηρός , ά , όν hard, severe, strict

αὐτάρκεια , ας f what is necessary; self-sufficiency; satisfaction

αὐτάρκης , ες resourceful, self-sufficient; satisfied

αὐτοκατάκριτος , ον self-condemned

αὐτόματος , η , ον by itself, on its own

αὐτόπτης , ου m eyewitness

αὐτός (5595)P

αὐτός , ή , ό self, of oneself, even, very; preceded by the article the same; as a third person pro. he, she, it; ἐπὶ τὸ αὐτό together; κατὰ τὸ αὐτό so the same way; at the same time

αὐτοῦ adv. here; there

αὐτόφωρος , ον in the act

αὐτόχειρ , ος with one’s own hand(s)

αὐχέω boast, make wild claims

αὐχμηρός , α , v όν dark

ἀφαιρέω (10)P

ἀφαιρέω (fut. ἀφελῶ ; aor. ἀφεῖλον [same mng. in act. and midd.], inf. ἀφελεῖν ; aor. midd. subj. ἀφέλωμαι) take away, remove; cut off

ἀφανής , ές hidden, able to be hidden

ἀφανίζω ruin, destroy; make unsightly, disfigure; pass. perish; vanish, disappear

ἀφανισμός , οῦ m disappearing, destruction

ἄφαντος , ον invisible ( ἄ. ἐγένετο he disappeared Lk 24.31)

ἀφεδρών , ῶνος m latrine

ἀφειδία , ας f severe discipline

ἀφελότης , ητος f simplicity, humility

ἄφεσις (17)P

ἄφεσις , εως f forgiveness, cancellation (of sins); release (of prisoners)

ἁφή , ῆς f ligament

ἀφθαρσία , ας f imperishability, immortality; ἐν ά. with undying (love) (Eph 6.24)

ἄφθαρτος , ον imperishable; immortal

ἀφθορία , ας f integrity, honesty

ἀφίημι (143)P

ἀφίημι (pres. 2 sg. ἀφεῖς , 1 pl. ἀφίομεν , 3 pl. ἀφίουσιν , inf. ἀφιέναι ; impf. 3 sg. ἤφιεν ; fut. ἀφήσω ; aor. ἀφῆκα , impv. ἄφες , 2 pl. ἄφετε , subj. ἀφῶ , ptc. ἀφείς ; aor. pass. ἀφέθην ; fut. pass. ἀφεθήσοραι ; pf. pass. 3 pl. ἀφέωνται) cancel, forgive, remit (of sin or debts); allow, let be, tolerate ( ἄφες ἴδωμεν Wait! Let us see! or simply Let us see! Mt 27.49; Mk 15.36); leave; leave behind, forsake, neglect; let go, dismiss, divorce; ἀθῆκεν τὸ πνεῦμα he died (Mt 27.50); ἀ. φωνὴν μεγάλην give a loud cry (Mk 15.37)

ἀφικνέομαι (aor. ἀφικόμην) reach, be known to

ἀφιλάγαθος , ον enemy to goodness

ἀφιλάργυρος , ον not greedy for money

ἄφιξις , εως f departure

ἀφίστημι (14)P

ἀφίστημι see ἀφίσταμαι

ἄφνω adv. suddenly

ἀφόβως adv. without fear; without reverence; ἀ. γίνομαι be at ease, feel welcome (1 Cor 16.10)

ἀφομοιόω be like, resemble

ἀφοράω (aor. subj. ἀφίδω) fix one’s eyes on; ὡς ἄν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμέ as soon as I know my situation (Php 2.23)

ἀφορίζω (10)P

ἀφορίζω (fut. ἀφοριῶ and ἀφορίσω) separate, take away; exclude (from one’s company); set apart, appoint

ἀφορμή , ῆς f opportunity, occasion

ἀφρίζω foam at the mouth

ἀφρός , οῦ m foam

ἀφροσύνη , ης f folly, foolishness ( ἐν ἀ. foolishly 2 Cor 11.17,21)

ἄφρων (11)P

ἄφρων , ον gen. ονος fool; foolish, senseless; ignorant, unlearned

ἀφυπνόω fall asleep

ἄφωνος , ον dumb, silent; without meaning (1 Cor 14.10)

ἀχαΐα (10)P

ἀχάριστος , ον ungrateful

ἀχειροποίητος , ον not made by human hand(s); περιτομῇ ἀ. not in a physical sense (Col 2.11)

ἀχλύς , ύος f mistiness

ἀχρεῖος , ον worthless; mere

ἀχρειόομαι be worthless or debased

ἀχρειόω see ἀχρειόομαι

ἄχρηστος , ον of little use, useless

ἄχρι (49)P

ἄχρι (and ἄχρις): (1) prep. with gen. until; to, as far as; (2) conj. until; ἄχρι οὗ until; as; when; while, as long as

ἄχυρον , ου n chaff (of grain)

ἀψευδής , ές who never lies, trustworthy

ἄψινθος see Ἄψινθος

Ἄψινθος , ου m and f wormwood (as a proper name Re 8.11)

ἄψυχος , ον inanimate

Βάαλ m (appears with feminine article ἡ) Baal (Semitic deity)

βαβυλών (12)P

Βαβυλών , ῶνος f Babylon (3 F-3)

βαθμός , οῦ m standing, position, status

βάθος , ους n depth; greatness ( ἡ κατὰ β. πτωχεία extreme poverty 2 Cor 8.2); deep water (Lk 5.4)

βαθύνω go deep

βαθύς , εῖα , ύ deep ( τὰ β. the deep secrets Re 2.24); ὄρθρου βαθέως at early dawn (Lk 24.1)

βάϊον , ου n palm branch

Βαλαάμ m Balaam (2 Pe 2.15; Jd 11; ; Re 2.14)

Βαλάκ m Balak (Re 2.14)

βαλλάντιον , ου n purse

βάλλω (122)P

βάλλω (fut. βαλῶ ; aor. ἔβαλον ; pf. βέβληκα ; pass. aor. ἐβλήθην ; fut. βληθήσομαι ; pf. βέβλημαι ; plpf. ἐβεβλήμην) trans. throw, throw down; put, place (pf. pass. ptc. often lying); offer, give; pour; sow (seed); bring (peace); invest, deposit (money); banish (fear); shed (figs); swing (a sickle); τὰ βαλλόμενα money put into a purse (Jn 12.6); intrans. sweep down (of a storm)

βαπτίζω (77)P

βαπτίζω baptize; wash

βάπτισμα (19)P

βάπτισμα , τος n baptism

βαπτισμός , οῦ m ritual washing, ablution, baptism; washing (of hands)

βαπτιστής (12)P

βαπτιστής , οῦ m Baptist (of John)

βάπτω (pf. pass. βέβαμμαι) dip ( βεβα. αἵματι covered with blood Re 19.13)

βαραββᾶς (11)P

Βαραββᾶς , ᾶ m Barabbas

Βαράκ m Barak (He 11.32)

Βαραχίας , ου m Barachiah (Mt 23.35)

βάρβαρος , ον non-Greek; uncivilized; foreigner; native (Ac 28.2, 4)

βαρέω burden, weigh down; overcome

βαρέως adv. with difficulty

βαρύς , εῖα , ύ heavy; hard, difficult; important, weighty; serious; fierce (Ac 20.29)

Βαρθολομαῖος , ου m Bartholomew

Βαριησοῦς , οῦ m Bar-Jesus (Ac 13.6)

Βαριωνᾶ and Βαριωνᾶς , ᾶ , m Bar-Jona (Mt 16.17)

βαρναβᾶς (28)P

Βαρναβᾶς , ᾶ m Barnabas

βάρος , ους n burden; weight, fulness (of glory); importance ( ἐν β. εἴναι make demands, make one’s weight felt 1 Th 2.7)

Βαρσαββᾶς , ᾶ m Barsabbas: (1) Joseph (Ac 1.23); (2) Judas (Ac 15.22)

Βαρτιμαῖος , ου m Bartimaeus (Mk 10.46)

βαρύς , εῖα , ύ heavy; hard, difficult; important, weighty; serious; fierce (Ac 20.29)

βαρέως adv. with difficulty

βαρύτιμος , ον very expensive

βασανίζω (12)P

βασανίζω torment, disturb; toss about (of waves); β. ἐν τῷ ἐλαύνειν strain at the oars (Mk 6.48)

βασανισμός , οῦ m torture; torment

βασανιστής , οῦ m jailer, torturer

βάσανος , ου f torment; pain

βασιλεία (162)P

βασιλεία , ας f reign, rule; kingdom, domain ( λαβεῖν β. to be made king Lk 19.12, 15)

βασίλειος , ον royal; palace (Lk 7.25)

βασιλεύς (115)P

βασιλεύς , έως m king

βασιλεύω (21)P

βασιλεύω rule, reign; become like a king (1 Cor 4.8)

βασιλικός , ή , όν royal, belonging to the king; royal official or relative of the royal family

βασίλισσα , ης f queen

βάσις , εως f foot (of the body)

βασκαίνω bewitch, place under a spell

βαστάζω (27)P

βαστάζω carry (carry a child in the womb Lk 11.27); endure, bear, tolerate; take away, remove; support, sustain (Ro 11.18); pick up (Jn 10.31)

βάτος , ου m and f bush; thornbush (Lk 6.44) βάτος , ου m bath (a liquid measure of 65 pints or 8.1 gallons)

βάτραχος , ου m frog

βατταλογέω babble, use many words (perhaps onomatopoeic usage)

βδέλυγμα , τος n something detestable; τὸ β. τῆς ἐρημώσεως sacrilegious object causing the desecration (of a sacred place)

βδελυκτός , ή , όν detestable, vile

βδελύσσομαι detest; pf. pass. ptc. vile, corrupt (Re 21.8)

βέβαιος , α , ον reliable; firm, well-founded; confirmed, verified; effective (of wills)

βεβαιόω confirm, verify, prove to be true; strengthen, sustain

βεβαίωσις , εως f confirmation, establishing firmly

βέβηλος , ον vile, godless, irreligious

βεβηλόω desecrate

Βεελζεβούλ m Beelzebul (= the Devil)

Βελιάρ m Belial (= the Devil)

βελόνη , ης f sewing needle

βέλος , ους n arrow

βελτίων see βελτίον

Βενιαμίν m Benjamin

Βερνίκη , ης f Bernice (Ac 25.13, 23; 26.30)

Βέροια , ας f Beroea (4 C-2)

Βεροιαῖος , α , ον Beroean

βηθανία (12)P

Βηθανία , ας f Bethany (2 C-6)

Βηθζαθά f Bethzatha (pool in northeast Jerusalem)

Βηθλέεμ f Bethlehem (1 C-6, li A-2, 2 C-6)

Βηθσαϊδά f Bethsaida (2 D-3)

Βηθφαγή f Bethphage (village near Jerusalem, perhaps east of Bethany)

βῆμα (12)P

βῆμα , τος n judicial bench, place of judgment, court; β. ποδός space enough for a foot (Ac 7.5)

βήρυλλος , ου m and f beryl (a semiprecious stone, usually green or bluish-green in color)

βία , ας f force, violence; use of force

βιάζω exercise force (if midd.) or suffer violence (if pass.) (Mt 11.12); enter by force (Lk 16.16)

βιάζομαι see βιάζω

βίαιος , α , ον violent, strong

βιαστής , οῦ m violent or eager person

βιβλαρίδιον , ου n little book or scroll

βιβλίον (34)P

βιβλίον , ου n book, scroll; written statement (of divorce)

βίβλος (10)P

βίβλος , ου f book; record (Mt 1.1)

βιβρώσκω (pf. ptc. βεβρωκώς) eat

Βιθυνία , ας f Bithynia (4 F-2)

βίος (10)P

βίος , ου m life; livelihood, living; property, possessions

βιόω live

βίωσις , εως f way of life

βιωτικός , ή , όν pertaining to everyday life

βλαβερός , ά , όν harmful

βλάπτω harm, injure

βλαστάνω and βλαστάω (aor. ἐβλάστησα) intrans. sprout; trans. yield, produce

Βλάστος , ου m Blastus (Ac 12.20)

βλασφημέω (34)P

βλασφημέω speak against God, blaspheme; speak against, slander, insult

βλασφημία (18)P

βλασφημία , ας f speaking against God, blasphemy; speaking against, slander, insulting talk

βλάσφημος , ον speaking against God, blasphemous; insulting, slanderous

βλέμμα , τος n what is seen

βλέπω (132)P

βλέπω see; look (on or at); be able to see, gain one’s sight; beware of; consider, regard; see to (something); perceive, discover, find

βλητέος , α , ον (verbal adj. from βάλλω) must be put or poured

Βοανηργές Boanerges (Mk 3.17)

βοάω (12)P

βοάω call, cry out, shout

Βόες m Boaz (Mt 1.5)

βοή , ῆς f shout, outcry, cry

βοήθεια , ας f help, support; perhaps rope, cable (Ac 27.17)

βοηθέω help

βοηθός , οῦ m helper

βόθυνος , ου m ditch, pit

βολή , ῆς f a throw (of a stone)

βολίζω take a sounding (for depth of water)

βόρβορος , ου m mud, mire

βορρᾶς , ᾶ m the north

βόσκω tend, feed ( ὁ βόσκων herdsman); midd. graze, feed

Βοσόρ m Bosor (2 Pe 2.15)

βοτάνη , ης f vegetation, crop

βότρυς , υος m bunch (of grapes)

βουλευτής , οῦ m council member (of the Sanhedrin)

βουλεύομαι plan, decide; deliberate, consider

βουλή (12)P

βουλή , ῆς f purpose, intention; plan, decision ( τίθημι β. advise, be in favor of Ac 27.12)

βούλημα , τος n will, desire; purpose, intention

βούλομαι (37)P

βούλομαι (aor. ἐβουλήθην) want, desire, wish; be willing; intend, plan

βουνός , οῦ m hill

βοῦς , βοός m ox

βραβεῖον , ου n prize

βραβεύω act as judge or umpire, rule

βραδύνω be delayed; be negligent about

βραδυπλοέω sail slowly

βραδύς , εῖα , ύ slow

βραδύτης , ητος f slowness, negligence

βραχίων , ονος m arm

βραχύς , εια , ύ little, short, small; βραχύ τι for a little while (He 2.7,9), a small amount (Jn 6.7); διὰ βραχέων briefly (He 13.22)

βρέφος , ους n baby, infant; childhood

βρέχω rain; send rain; wet

βροντή (12)P

βροντή , ους f thunder

βροχή , ης f rain

βρόχος , ου m restriction (lit. noose)

βρυγμός , οῦ m grinding, gnashing

βρύχω grind, gnash

βρύω pour out, gush

βρῶμα (17)P

βρῶμα , τος n food; solid food

βρώσιμος , ον eatable ( ἔχετέ τι β. do you have anything to eat? Lk 23.41)

βρῶσις (11)P

βρῶσις , εως f food; eating; a meal (He 12.16); rust (Mt 6.19, 20)

βυθίζω sink; drag down, plunge

βυθός , οῦ m open sea

βυρσεύς , έως m tanner, leather worker

βύσσινος , η , ον made of fine linen

βύσσος , ου f fine linen

βωμός , οῦ m altar

Γαββαθά Gabbatha (Jn 19.13) (Aramaic word)

Γαβριήλ m Gabriel (Lk 1.19, 26)

γάγγραινα , ης f gangrene, cancer

Γάδ m Gad (Re 7.5)

Γαδαρηνός , ή , όν of Gadara (Gadara 2 D-4)

γάζα , ης f treasury Γάζα , ης f Gaza (1 A-7, 2 A-7, 3 C-4)

γαζοφυλάκιον , ου n Temple treasury; offering box

Γάϊος , ου m Gaius: (1) of Derbe (Ac 20.4); (2) of Macedonia (Ac 19.29); (3) of Corinth (Ro 16.23; 1 Cor 1.14); (4) recipient of 3 Jn (3 Jn 1)

γάλα , γαλακτος n milk

Γαλάτης , ου m a Galatian

Γαλατία , ας f Galatia (4 F-2, 4 G-2)

Γαλατικός , ή , όν Galatian

γαλήνη , ης f calm (of the sea)

γαλιλαία (61)P

Γαλιλαία , ας f Galilee (2 C-3)

γαλιλαῖος (11)P

Γαλιλαῖος , α , ον Galilean

Γαλλίων , ωνος m Gallio (Ac 18.12ff)

Γαμαλιήλ m Gamaliel (Ac 5.34;22.3)

γαμέω (28)P

γαμέω marry (aor. sometimes ἔγημα , subj. γήμω , ptc. γήμας) (of men or women)

γαμίζω give (a bride) in marriage; perhaps marry (1 Cor 7.38)

γαμίσκω give (a bride) in marriage

γάμος (16)P

γάμος , ου m wedding, wedding feast or celebration; banquet hall, wedding hall (Mt 22.10); marriage (He 13.4)

γάρ (1041)P

γάρ conj. for, since, then; indeed, certainly; τί γάρ what! why!

γαστήρ , τρός f womb ( ἐν γ. ἔχω conceive or be pregnant); glutton (Tt 1.12)

γέ (26)P

γέ enclitic particle adding emphasis to the word with which it is associated

Γεδεών m Gideon (He 11.32)

γέεννα (12)P

γέεννα , ης f hell; υἱὸς γεέννης one destined for hell

Γεθσημανί Gethsemane (garden at the foot of the Mt. of Olives)

γείτων , ονος m and f neighbor

γελάω laugh

γέλως , ωτος m laughter

γεμίζω fill

γέμω (11)P

γέμω be full; be covered with (Re 4.6, 8)

γενεά (43)P

γενεά , ᾶς f generation, contemporaries; period, age (of time); family, posterity (posterity or perhaps origin Ac 8.33)

γενεαλογέομαι descend from

γενεαλογέω see γενεαλογέομαι

γενεαλογία , ας f genealogy

γενέσια , ων n pl. birthday celebration

γένεσις , εως f birth; lineage; τὸ πρόσωπον τῆς γ. one’s natural face (Jas 1.23); τροχὸς τῆς γ. course or existence (Jas 3.6)

γενετή , ῆς f birth

γένημα , τος n product, harvest ( γ. τῆς ἀμπέλου wine)

γέννημα , τος n offspring; γ. ἐχιδνῶν you snakes!

γεννάω (97)P

γεννάω be father of; bear, give birth to (perhaps conceive); pass. be born; lead to, cause (2 Tm 2.23)

γέννημα , τος n offspring; γ. ἐχιδνῶν you snakes!

γένημα , τος n product, harvest ( γ. τῆς ἀμπέλου wine)

Γεννησαρέτ f Gennesaret (2 D-3)

γεννητός , ή , όν born; ἐν γ. γυναικῶν among all mankind (Mt 11.11; Lk 7.28)

γένος (20)P

γένος , ους n family, race, nation, people; offspring, descendants; sort, kind

Γερασηνός , ή , όν of Gerasa (Gerasa 2 D-5)

γερουσία , ας f Council (i.e. the Sanhedrin)

γέρων , οντος m old man, grown man

γεύομαι (15)P

γεύομαι taste; eat; experience

γεωργέω cultivate (of land)

γεώργιον , ου n a (cultivated) field

γεωργός (19)P

γεωργός , οῦ m farmer; tenant farmer; vinedresser

γῆ (250)P

γῆ , γῆς f the earth; land, country, region; soil, ground; mankind

γῆρας , ως or ους dat. γήρει n old age

γηράσκω become old, age

γίνομαι (669)P

γίνομαι (fut. γενήσομαι ; aor. ἐγενόμην , opt. 3 sg. γένοιτο , inf. γενέσθαι , ptc. γενόμενος ; pf. γέγονα and γεγένημαι ; aor. pass. ἐγενήθην , impv. 3 sg. γενηθήτω ; plpf. 3 sg. ἐγεγόνει and γεγόνει) become, be; happen, take place, arise (aor. often impers. it happened or came about); come into being, be born or created; be done (of things), become something (of persons); come, go ( γ. κατά arrive off Ac 27.7); appear (Mk 1.4; Jn 1.6); marry (Ro 7.3, 4); μὴ γένοιτο no indeed!; sometimes with dat. of person have, possess, receive e*.g. Mt 18.12)

γινώσκω (222)P

γινώσκω (fut. γνώσομαι ; aor. ἔγνων , impv. γνῶθι , γνώτω , subj. 3 sg. γνῷ ανδ γνοῖ , inf. γνῶναι , ptc. γνούς ; pf. ἔγνωκα ; plpf. ἐγνώκειν ; aor. pass. ἐγνώσθην ; fut. pass. γνωσθήσομαι) know, have knowledge of (of sexual relations Mt 1.25; Lk 1.34); find out, learn, understand; perceive, discern; to have knowledge; acknowledge, recognize; impv. be very certain, remember

γλεῦκος , ους n new wine ( γ. μεμεστωμένος be drunk Ac 2.13)

γλυκύς , εια , ύ sweet

γλῶσσα (50)P

γλῶσσα , ης f tongue; language; utterance

γλωσσόκομον , ου n money box, money bag

γναφεύς , έως m one who bleaches (cloth)

γνήσιος , α , ον genuine; true, loyal; genuineness (2 Cor 8.8)

γνησίως adv. genuinely

γνησίως adv. genuinely

γνήσιος , α , ον genuine; true, loyal; genuineness (2 Cor 8.8)

γνόφος , ου m darkness

γνώμη , ης f purpose, intent will; opinion; decision; consent (Phm 14)

γνωρίζω (25)P

γνωρίζω make known, disclose; know

γνῶσις (29)P

γνῶσις , εως f knowledge; esoteric knowledge; κατὰ γ. with understanding or consideration (1 Pe 3.7)

γνώστης , ου m one familiar with

γνωστός (15)P

γνωστός , ή , όν known; acquaintance, friend; what can be known (Ro 1.19); notable, extraordinary (Ac 4.16)

γογγύζω grumble, complain; mutter, whisper

γογγυσμός , οῦ m complaining; whispering; quarreling

γογγυστής , οῦ m habitual grumbler

γόης , ητος m imposter, charlatan

Γολγοθᾶ acc. ᾶν f Golgotha (Aramaic name of a hill near Jerusalem where executions took place)

Γόμορρα , ας f and ων n Gomorrah (city located at the southern part of the Dead Sea which God destroyed because of its evil)

γόμος , ου m cargo

γονεύς (20)P

γονεύς , έως m parent

γόνυ (12)P

γόνυ , γόνατος n knee

γονυπετέω kneel

γράμμα (14)P

γράμμα , τος n letter of the alphabet ( οὐ γράμματι not literal Ro 2.29); Scripture; letter, communication (Ac 28.21); bill, account (Lk 16.6, 7); learning ( πῶς οὗτος γ. οἴδεν how does he know so much?, Jn 7.15)

γραμματεύς (63)P

γραμματεύς , έως m scribe, expert in the Jewish law (possibly with reference to Christians Mt 13.52; 23.34); town clerk (Ac 19.35); man of letters, scholar (1 Cor 1.20)

γραπτός , ή , όν written, inscribed

γραφή (50)P

γραφή , ῆς f Scripture; sacred writing; passage of Scripture (sg.), OT Scriptures (pl.)

γράφω (191)P

γράφω (pf. γέγραφα ; pf. pass. 3 sg. γέγραπται ; aor. pass. ἐγράφην) write; record, compose; sign one’s name (2 Th 3.17); cover with writing (Re 5.1)

γραώδης , ες silly, foolish (lit. such as old women tell)

γρηγορέω (22)P

γρηγορέω be or keep awake; watch, be alert; be alive (1 Th 5.6)

γυμνάζω train, exercise; discipline

γυμνασία , ας f training, discipline

γυμνιτεύω be dressed in rags

γυμνός (15)P

γυμνός , ή , όν naked ( ἐπὶ γ. on his body Mk 14.51); uncovered, bare, exposed; poorly dressed, in need of clothes; perhaps wearing only an undergarment (Jn 21.7)

γυμνότης , ητος f nakedness; without sufficient clothing, poverty

γυναικάριον , ου n morally weak woman

γυναικεῖος , α , ον female ( γ. σκεῦος wife 1 Pe 3.7)

γυνή (215)P

γυνή , αικός f woman, wife

Γώγ m Gog (cryptic name)

γωνία , ας f corner; κεφαλὴ γωνίας main corner-stone, keystone

δαιμονίζομαι (13)P

δαιμονίζομαι be demon possessed

δαιμόνιον (63)P

δαιμόνιον , ου n demon, evil spirit; a god (Ac 17.18)

δαιμονιώδης , ες demonic, devilish

δαίμων , ονος m demon, evil spirit

δάκνω bite

δάκρυον (10)P

δάκρυον , ου n tear (as in weeping)

δακρύω weep

δακτύλιος , ου m ring (for a finger)

δάκτυλος , ου m finger

Δαλμανουθά f Dalmanutha (a place of uncertain location near the western shore of the Sea of Galilee)

Δαλματία , ας f Dalmatia (4 R-1)

δαμάζω subdue, tame; control

δάμαλις , εως f heifer

Δάμαρις , ιδος f Damaris (Ac 17.34)

Δαμασκηνός , ή , όν of Damascus

δαμασκός (15)P

Δαμασκός , οῦ f Damascus (1 E-1, 2 E-1, 3 D-3, 4 H-4)

δάνειον , ου n debt

δανίζω see ydanei,zw

δανείζω (aor. subj. δανίσω) lend; midd. borrow

Δανιήλ m Daniel

δανιστής see δανειστής

δανειστής , οῦ m moneylender

δαπανάω spend ( δ. ἐπ αὐτοῖς pay their expenses Ac 21.24)

δαπάνη , ης f cost, expense

δαυίδ (59)P

Δαυίδ m David

δέ (2791)P

δέ but, to the contrary, rather; and; now, then, so; δὲ καί but also, but even; μὲν . . . δέ on the one hand . . . on the other hand

δέησις (18)P

δέησις , εως f prayer, petition

δεῖ (101)P

δεῖ (subj. δέῃ , inf. δεῖν , ptc. δέον ; impf. ἔδει) impers. be necessary, must; should, ought; be proper; impf. had to, should have

δεῖγμα , τος n example, warning

δειγματίζω disgrace ( δ. ἐν παρρησίᾳ make a public spectacle of Col 2.15); expose

δείκνυμι (33)P

δείκνυμι (fut. δείξω ; aor. ἔδειξα , impv. δεῖξον ; aor. pass. ptc. δειχθείς) show, point out; reveal, explain; prove

δειλία , ας f cowardice; timidity

δειλιάω be afraid

δειλός , ή , όν cowardly, afraid

δεῖνα m and f such a one, a certain one

δεινῶς adv. terribly; with hostility

δεινός ή , όν terrible ( ἄλλα δεινά , other terrible sufferings)

δειπνέω eat, dine

δεῖπνον (16)P

δεῖπνον , ου n feast, banquet; supper, main meal

δεισιδαιμονία , ας f religion

δεισιδαίμων , ον gen. ονος religious; comp. δεισιδαιμονέστερος very religious

δέκα (25)P

δέκα ten

δεκαπέντε fifteen

δεκαοκτώ eighteen

δέκα ten

δεκαπέντε fifteen

δέκα ten

Δεκάπολις , εως f Decapolis (originally a league of ten Hellenistic cities) (2 D-5)

δεκατέσσαρες fourteen

δέκατος , η , ον tenth

δεκατόω collect tithes; pass. pay tithes

δεκτός , ή , όν acceptable, welcome; favorable (of time)

δελεάζω lure, entice; catch, trap

δένδρον (25)P

δένδρον , ου n tree

δεξιολάβος , ου m (uncertain mng.) perhaps soldier, infantryman

δεξιός (54)P

δεξιός , ά , όν right (opposite left); ἐν δ. , ἐκ δ. , ἐπὶ δ. at the right hand; δεξιὰς ἔδωκαν they shook hands (Ga 2.9); ὅπλον δ. weapon used to attack (2 Cor 6.7)

δέομαι (22)P

δέομαι (impf. 3 sg. ἐδεῖτο ; aor. ἐδεήθην , impv. δεήθητι) ask, beg (often= interj. please!); pray; implore

δέω (aor. ἔδησα , subj. δήσω ; pf. ptc. δεδεκώς ; pf. pass. δέδεμαι ; aor. pass. inf. δεθῆναι) bind, tie ( δέδεμαι γυναικί be married 1 Cor 7.27); imprison; compel (Ac 20.22); forbid, prohibit (Mt 16.19; 18.18)

δέος , ους n awe, godly fear

Δερβαῖος , α , ον of Derbe

Δέρβη , ης f Derbe (4 F-3)

δέρμα , τος n skin

δερμάτινος , η , ον of leather

δέρω (15)P

δέρω (aor. ἔδειρα , ptc. δείρας ; fut. pass. δαρήσομαι) beat, strike, hit

δεσμεύω tie (up), bind

δέσμη , ης f bundle

δέσμιος (16)P

δέσμιος , ου m prisoner

δεσμός (18)P

δεσμός , οῦ m bond, chain; imprisonment, prison

δεσμοφύλαξ , ακος m jailer, prison guard

δεσμωτήριον , ου n jail, prison

δεσμώτης , ου m prisoner

δεσπότης (10)P

δεσπότης , ου m Lord, Master (of God and Christ); slave owner, master (of a household)

δεῦρο adv. come, come here; ἄχρι τοῦ δεῦρο thus far (Ro 1.13)

δεῦτε (12)P

δεῦτε adv. come (of command or exortation)

δευτεραῖος , α , ον in two days or on the second day

δεύτερος (43)P

δεύτερος , α , ον second ( τὸ) δ. , πάλιν δ. , ἐν τῷ δ. or ἐκ δ. a second time; in the second place, secondly (1 Cor 12.28); afterward, the next time (Jd 5)

δέχομαι (56)P

δέχομαι (pf. 3 sg. δέδεκται) receive, accept; take; welcome; bear with (2 Cor 11.16)

δέω (43)P

δέω (aor. ἔδησα , subj. δήσω ; pf. ptc. δεδεκώς ; pf. pass. δέδεμαι ; aor. pass. inf. δεθῆναι) bind, tie ( δέδεμαι γυναικί be married 1 Cor 7.27); imprison; compel (Ac 20.22); forbid, prohibit (Mt 16.19; 18.18)

δέομαι (impf. 3 sg. ἐδεῖτο ; aor. ἐδεήθην , impv. δεήθητι) ask, beg (often= interj. please!); pray; implore

δή indeed; then, therefore, now

δῆλος , η , ον evident ( ἡ λαλιά σου δ. σε ποιεῖ your speech gives you away Mt 26.73); δῆλον (ὅτι) it is evident (that)

δηλόω make clear, show; indicate; inform

Δημᾶς , ᾶ m Demas (Col 4.14; 2 Tm 4.10; Phm 24)

δημηγορέω make a speech

Δημήτριος , ου m Demetrius: (1) a silversmith in Ephesus (Ac 19.24, 38); (2) a church leader (3 Jn 12)

δημιουργός , οῦ m builder, creator

δῆμος , ου m people, crowd; public assembly

δημόσιος , α , ον public ( δημοσίᾳ publicly, in public)

δηνάριον (16)P

δηνάριον , ου m denarius (Roman silver coin equivalent to the day’s wage of a common laborer)

δήπου adv. it is clear, of course

διά (667)P

διά prep. with: (1) gen. through, by means of, with; during, throughout ( διὰ παντός continually); through, among, throughout; (2) acc. because of, on account of, for the sake of; through, by (rarely); διὰ τοῦτο therefore, for this reason; διὰ (τό) with inf. because; διὰ τί why?

διαβαίνω (aor. διέβην , ptc. διαβάς) cross, cross over, come over

διαβάλλω (aor. pass. διεβλήθην) bring charges

διαβεβαιόομαι speak confidently, insist on, give special emphasis

διαβλέπω see clearly; perhaps look hard or have one’s eyes come into focus (Mk 8.25)

διάβολος (37)P

διάβολος , ου m the Devil; as adj. ος , ον given to malicious gossip

διαγγέλλω (aor. pass. subj. διαργελῶ) proclaim, preach; give notice of

διαγίνομαι pass (of time)

διαγινώσκω investigate, examine; decide, determine

διάγνωσις , εως f decision

διαγογγύζω complain, grumble

διαγρηγορέω become fully awake or stay awake

διάγω lead, spend (of a life)

διαδέχομαι receive possession of

διάδημα , τος n diadem, crown

διαδίδωμι (aor. διέδωκα , impv. 2 sg. διάδος ; impf. pass. 3 sg. διεδίδετο) distribute, divide, give

διάδοχος , ου m successor

διαζώννυμι (aor. διέζωσα ; aor. midd. διεζωσάμην ; pf. pass. ptc. διεζωσμένος) wrap around, put on (clothes)

διαθήκη (33)P

διαθήκη , ης f covenant; pl. ordinances (of a covenant) or simply covenant; will, testament (Ga 3.15); both covenant and will (He 9.16, 17; Ga 3.17)

διαίρεσις , εως f variety, difference

διαιρέω (aor. διεῖλον) divide, distribute, apportion

διακαθαίρω (aor. inf. διακαθᾶραι) clean out, thresh out

διακαθαρίζω (fut. διακαθαριῶ) clean out, thresh out

διακατελέγχομαι defeat (by debate), refute

διακονέω (37)P

διακονέω serve, wait on; care for, see after, provide for; serve as a deacon (1 Tm 3.10, 13)

διακονία (34)P

διακονία , ας f ministry, service; contribution, help, support; mission; perhaps office of deacon or authority (Ro 12.7)

διάκονος (29)P

διάκονος , ου m and f servant; helper, minister; deacon; deaconess (Ro 16.1); ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας δ. Does Christ serve the interests of sin? (Ga 2.17)

διακόσιοι , αι , α two hundred

διακούω hear (a legal case)

διακρίνω (19)P

διακρίνω (aor. pass. διεκρίθην) evaluate, judge; recognize, discern; make a distinction (between persons); consider or make superior (1 Cor 4.7); midd. (and aor. pass.) doubt, hesitate; dispute, debate, take issue

διάκρισις , εως f ability to discriminate; arguing, dispute (Ro 14.1)

διακωλύω prevent (impf. tried to prevent Mt 3.14)

διαλαλέω discuss, talk about

διαλέγομαι (13)P

διαλέγομαι (aor. pass. διελέχθην) discuss, debate; address, speak

διαλείπω (aor. διέλιπον) cease, stop

διαλιμπάνω stop, quit

διάλεκτος , ου f language

διαλλάσσω see διαλλάσσομαι

διαλλάσσομαι (aor. impv. διαλλάγηθι) be reconciled to, make peace with

διαλογίζομαι (16)P

διαλογίζομαι discuss, argue; consider, reason; wonder, question

διαλογισμός (14)P

διαλογισμός , οῦ m thought, opinion, motive ( κριταὶ δ. πονηρῶν perhaps persons who make judgments based on evil motives Jas 2.4); reasoning; doubt, question; argument, dispute

διαλύω scatter, disperse

διαμαρτύρομαι (15)P

διαμαρτύρομαι declare solemnly and emphatically; charge under solemn oath; warn (Lk 16.28)

διαμάχομαι protest violently

διαμένω stay, remain, continue

διαμερίζω (11)P

διαμερίζω divide; distribute, divide among; δ. γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός like tongues of fire spreading out (Ac 2.3)

διαμερισμός , οῦ m division, disunity

διανέμω (aor. pass. διενεμήθην) spread

διανεύω make signs

διανόημα , τος n thought

διάνοια (12)P

διάνοια , ας f mind, understanding; intention, purpose; thought, attitude

διανοίγω (aor. pass. διηνοίχθην) open (cf. μήτρα Lk 2.23); explain (Ac 17.3)

διανυκτερεύω spend the night

διανύω complete, continue

διαπαρατριβή , ῆς f constant arguing or irritation

διαπεράω cross over

διαπλέω (aor. διέπλευσα) sail across

διαπονέομαι be greatly annoyed

διαπορεύομαι go or travel through; go by (Lk 18.36)

διαπορέω be very confused; wonder

διαπραγματεύομαι make a profit, earn

διαπρίομαι be furious or enraged

διαπρίω see διαπρίομαι

διαρπάζω plunder, steal, take away

διαρρήγνυμι and διαρήσσω (aor. διέρρηξα) tear, rip; break (Lk 8.29)

διασαφέω explain; tell, report

διασείω take money by violence or force

διασκορπίζω scatter; squander, waste

διασπάω pull or tear apart

διασπείρω (aor. pass. διεσπάρην) scatter

διασπορά , ᾶς f dispersion (of the Jews or Christians scattered throughout the Graeco-Roman world)

διαστέλλομαι (aor. διεστειλάμην) order, command ( δ. πολλά give strict orders Mk 5.43)

διαστέλλω see διαστέλλομαι

διάστημα , τος n interval

διαστολή , ῆς f distinction, difference

διαστρέφω (pf. pass. διέστραμμαι) pervert, distort (pf. pass. ptc. depraved, crooked, wrong); divert, turn away; mislead, lead astray

διασῴζω (aor. pass. διεσώθην) bring safely through, rescue; cure; pass. escape (Ac 28.1, 4)

διαταγή , ῆς f decree, ordinance ( εἰς δ. ἀγγέλων handed down by angels Ac 7.53)

διάταγμα , τος n order, decree

διαταράσσομαι (aor. διεταράχθην) be deeply confused or troubled

διαταράσσω see διαταράσσομαι

διατάσσω (16)P

διατάσσω (aor. pass. ptc. διαταγείς and διαταχθείς ; pf. pass. διατέταγμαι) command, order; give instructions; arrange (Ac 20.13)

διατελέω continue, go, be

διατηρέω keep; treasure up

διατίθημι see διατίθεμαι

διατρίβω remain, stay

διατροφή , ῆς f food

διαυγάζω dawn

διαυγής , ές transparent, translucent

διαφέρω (13)P

διαφέρω (aor. subj. διενέγκω) intrans. be worth more than, be superior to ( τὰ δ. what is best or right Ro 2.18; Php 1.10); differ, differ from; trans. carry through (Mk 11.16); spread (Ac 13.49); drive about (pass. drift Ac 27.27); impers. οὐδέν μοι διαφέρει it does not matter to me (Ga 2.6)

διαφεύγω (aor. subj. διαφύγω) escape

διαφημίζω spread around

διαφθείρω (aor. pass. διεφθάρην ; pf. pass. διέφθαρμαι) destroy, ruin; pass. wear away, decay (2 Cor 4.16); be depraved (1 Tm 6.5)

διαφθορά , ᾶς f decay, rotting (of a dead body)

διάφορος , ον different; comp. διαφορώτερος superior, far superior

διαφυλάσσω protect, take care of

διαχειρίζομαι kill, murder

διαχειρίζω see διαχειρίζομαι

διαχλευάζω make fun, sneer

χλευάζω sneer, make fun of

διαχωρίζω see διαχωρίζομαι

διδακτικός , ή , όν able to teach

διδακτός , ή , όν taught; imparted

διδασκαλία (21)P

διδασκαλία , ας f what is taught, teaching, doctrine; act of teaching, instruction

διδάσκαλος (59)P

διδάσκαλος , ου m teacher, rabbi

διδάσκω (97)P

διδάσκω (aor. pass. ἐδιδάχθην) teach

διδαχή (30)P

διδαχή , ῆς f what is taught, teaching; act of teaching, instruction

δίδραχμον , ου n didrachma, two-drachma (Greek coin with the approximate value of two denarii; annual Temple-tax required of each Jew)

Δίδυμος , ου m Didymus (mng. twin)

δίδωμι (415)P

δίδωμι (διδῶ Re 3.9) (3 pl. διδόασιν , impv. 2 sg. δίδου , inf. διδόναι , ptc. διδούς ; impf. 3 sg. ἐδίδου , 3 pl. ἐδίδουν and ἐδίδοσαν ; fut. δώσω ; aor. ἔδωκα , subj. 3 sg. δῷ , δοῖ and δώῃ , opt. 3 sg. δῴη , impv. δός , inf. δοῦναι , ptc. δούς ; pf. δέδωκα ; pf. pass. δέδομαι ; plpf. ( ἐ) δεδώκειν ; aor. pass. ἐδόθην , ptc. δοθείς ; fut. pass. δοθήσομαι) give; grant, allow, permit; place, put; appoint; establish; give out, pay; produce, yield, cause; entrust; bring (offerings); inflict (punishment); δ. ἑαυτόν venture to go (Ac 19.31); cf. ἐργασία (Lk 12.58)

διεγείρω (aor. διήγειρα ; aor. pass. ptc. διεγερθείς) awake, wake up; rise, grow rough (of the sea)

διενθυμέομαι think over, try to understand

διέξοδος , ου f (doubtful mng.) δ. τῶν ὁδῶν perhaps where the roads leave the city or along the main streets

διερμηνευτής , οῦ m interpreter

διερμηνεύω interpret, explain; translate (Ac 9.36)

διέρχομαι (43)P

διέρχομαι (fut. διελεύσομαι ; aor. διῆλθον , inf. διελθεῖν ; pf. διελήλυθα , ptc. διεληλυθώς) go or pass through; cross over; go or pass by; go about; come, go; spread (Lk 5.15)

διερωτάω learn by inquiry

διετής , ές two years old

διετία , ας f two-year period

διηγέομαι tell, relate

διήγησις , εως f account, narrative

διηνεκής , ές continuous; εἰς τὸ δ. for all time; continually, perpetually

διθάλασσος , ον between the seas; τόπος δ. sandbank, reef or cross-currents (Ac 27.41)

διϊκνέομαι go all the way through, penetrate

διΐστημι (aor. διέστην , ptc. διαστάς and διαστήσας) part; pass (of time); sail farther on (Ac 27.28)

διϊσχυρίζομαι insist

δικαιοκρισία , ας f righteous judgment

δίκαιος (79)P

δίκαιος , α , ον conforming to the standard, will, or character of God; upright, righteous, good; just, right; proper; in a right relationship with God; fair, honest; innocent

δικαίως adv. justly, uprightly ( γίνομαι δ. live uprightly 1 Th 2.10); ἐκνήφω δ. come to one’s senses (1 Cor 15.34)

δικαιοσύνη (92)P

δικαιοσύνη , ης f what God requires; what is right, righteousness, uprightness, justice; righting wrong; (God’s) putting (man) in a right relationship (with Himself); religious duties or acts of charity (Mt 6.1)

δικαιόω (39)P

δικαιόω put into a right relationship (with God); acquit, declare and treat as righteous; show or prove to be right; set free (Ac 13.38; Ro 6.7); δ. τὸν θεόν acknowledge God’s justice or obey God’s righteous demands (Lk 7.29)

δικαίωμα (10)P

δικαίωμα , τος n regulation, requirement; righteous deed, judgment; acquittal (Ro 5.16)

δικαίως adv. justly, uprightly ( γίνομαι δ. live uprightly 1 Th 2.10); ἐκνήφω δ. come to one’s senses (1 Cor 15.34)

δίκαιος , α , ον conforming to the standard, will, or character of God; upright, righteous, good; just, right; proper; in a right relationship with God; fair, honest; innocent

δικαίωσις , εως f putting into a right relationship (with God); setting free, acquittal

δικαστής , οῦ m judge

δίκη , ης f punishment; divine justice, Justice (as a goddess Ac 28.4)

δίκτυον (12)P

δίκτυον , ου n fishing-net

δίλογος , ον twofaced, insincere

διό (53)P

διό conj. therefore, for this reason

διοδεύω go about; travel through

Διονύσιος , ου m Dionysius (Ac 17.34)

διόπερ e*mphatic of διό) therefore indeed, for this very reason

διοπετής , ές fallen from heaven

διόρθωμα , τος n improvement, reform

διόρθωσις , εως f new order, reformation

διορύσσω (aor. pass. inf. διορυχθῆναι) dig through, break in

Διόσκουροι , ων m Dioscuri (mng. heavenly twins)

διότι (23)P

διότι conj. because, for; therefore; perhaps that

Διοτρέφης , ους m Diotrephes (3 Jn 9)

διπλοῦς , ῆ , οῦν double ( διπλόω τὰ δ. repay double Re 18.6); comp. twice as much, much more (Mt 23.15)

διπλόω double

δίς adv. twice; ἅπαξ καὶ δίς more than once (Php 4.16; 1 Th 2.18)

δισμυριάς , άδος f twenty thousand

διστάζω doubt, be doubtful

δίστομος , ον double-edged

δισχίλιοι , αι , α two thousand

διϋλίζω strain out, filter out

διχάζω turn against

διχοστασία , ας f division, dissension

διχοτομέω cut in pieces; punish severely

διψάω (16)P

διψάω be thirsty; long for (Mt 5.6)

δίψος , ους n thirst

δίψυχος , ον of divided loyalty, undecided; perhaps hypocrite

διωγμός (10)P

διωγμός , οῦ m persecution

διώκτης , ου m persecutor

διώκω (45)P

διώκω persecute (pursue, chase Re 12.13); seek after, strive for; drive out or away; practice (hospitality); follow, run after (Lk 17.23)

δόγμα , τος n rule, regulation, law; order, decree

δογματίζομαι obey rules and regulations

δογματίζω see δογματίζομαι

δοκέω (62)P

δοκέω (aor. ἔδοξα) trans. think, suppose, consider, imagine; intrans. seem; be recognized, have a reputation (Mk 10.42; Ga 2.2, 6, 9); be disposed (1 Cor 11.16); impers. it seems, it seems good, proper or best

δοκιμάζω (22)P

δοκιμάζω test, examine; interpret, discern, discover; approve; prove, demonstrate

δοκιμασία , ας f test, testing

δοκιμή , ῆς f character, worth; proof, evidence (2 Cor 13.3); πολλὴ δ. severe ordeal (2 Cor 8.2)

δοκίμιον , ου n testing, act of testing; genuineness

δόκιμος , ον approved, genuine ( δ. γίνομαι stand the test Jas 1.12); respected, valued

δοκός , οῦ f log, beam of wood

δόλιος , α , ον deceitful, dishonest

δολιόω (impf. 3 pl. ἐδολιοῦσαν) deceive, be treacherous

δόλος (11)P

δόλος , ου m deceit, treachery

δολόω distort, falsify

δόμα , τος n gift

δόξα (166)P

δόξα , ης f glory, splendor, grandeur (in gen. often glorious); power, kingdom; praise, honor; pride ( δόξα καὶ χαρά pride and joy 1 Th 2.20); brightness, brilliance; revealed presence of God, God himself; heaven (1 Tm 3.16); glorious heavenly being (2 Pe 2.10; Jd 8); δὸς δόξαν τῷ θεῷ promise before God to tell the truth (Jn 9.24)

δοξάζω (61)P

δοξάζω praise, honor; glorify, exalt; pf. pass. ptc. glorious (1 Pe 1.8)

Δορκάς , άδος f Dorcas (mng. gazelle, deer Ac 9.36, 39)

δόσις , εως f giving; gift

δότης , ου m giver

δουλαγωγέω bring under control

δουλεία , ας f slavery; δουλείας ἔνοχος enslaved (He 2.15)

δουλεύω (25)P

δουλεύω serve (as a slave); be a slave, be enslaved

δούλη , ης f female servant or slave

δοῦλος (126)P

δοῦλος , η , ον as a slave δοῦλος , ου m slave, servant

δουλόω enslave, make (someone) a slave (pass. be a slave); pass. be bound (of marriage vows)

δοχή , ῆς f banquet; reception

δράκων (13)P

δράκων , οντος m dragon (figurative term for the devil)

δράσσομαι catch, trap

δραχμή , ῆς f drachma (Greek silver coin with approximate value of a denarius)

δρέπανον , ου n sickle

δρόμος , ου m course (of life)

Δρούσιλλα , ης f Drusilla (Ac 24.24)

δύναμαι (210)P

δύναμαι (2 sg. δύνῃ , δύνασε and δύνασαι; opt. δυναίμην ; impf. ἐδυν- and ἠδυν- ; aor. ἠδυνάσθην and ἠδυνήθην) can, be able to, be capable of; can do, able to do

δύναμις (119)P

δύναμις , εως f power, strength; act of power, miracle (miracle worker 1 Cor 12.28f); supernatural power(s), the Power, God (Mt 26.64; Mk 14.62; cf. Ac 8.10); ability, capacity, means (Mt 25.15; 2 Cor 1.8; 8.3); meaning, significance (1 Cor 14.11)

δυναμόω strengthen, make strong

δυνάστης , ου m ruler, king; Sovereign, Lord (of God); official (Ac 8.27)

δυνατέω be able; be powerful, be strong

δυνατός (32)P

δυνατός , ή , όν possible; strong; powerful; able, capable of; influential, leading (Ac 25.5; 1 Cor 1.26); person of strong faith or conscience (Ro 15.1); well versed (Ac 18.21); ὁ δ. the Mighty God (Lk 1.49)

δύνω (aor. ἔδυν) set (of the sun)

δύο (135)P

δύο gen. and acc. δύο dat. δυσίν two; δύο δύο or ἀνὰ δύο two by two, in twos; two each (Jn 2.6; Lk 9.3); κατὰ δυο two at a time; εἰς δύο in two

δυσβάστακτος , ον hard to carry

δυσεντέριον , ου n dysentery

δυσερμήνευτος , ον hard to explain

δύσις , εως f west

δύσκολος , ον hard, difficult

δυσκόλως adv. with difficulty ( πῶς δ. how hard it is)

δυσκόλως adv. with difficulty ( πῶς δ. how hard it is)

δύσκολος , ον hard, difficult

δυσμή , ῆς f west (always pl.)

δυσνόητος , ον difficult to understand

δυσφημέω slander, speak ill of, insult

δυσφημία , ας f slander, insult

δώδεκα (75)P

δώδεκα twelve

δωδέκατος , η , ον twelfth

δωδεκάφυλον , ου n the twelve tribes

δῶμα , τος n roof, housetop

δωρεά (11)P

δωρεά , ᾶς f gift

δωρεάν adv. without cost, as a free gift; for nothing, needlessly (Ga 2.21); without cause or for no reason (Jn 15.25)

δωρεάν adv. without cost, as a free gift; for nothing, needlessly (Ga 2.21); without cause or for no reason (Jn 15.25)

δωρεά , ᾶς f gift

δωρέομαι give; bestow upon

δώρημα , τος n gift

δῶρον (19)P

δῶρον , ου n gift; offering; τὰ δ. offering box (Lk 21.4)

ἔα ah! e*xclamation expressing deep emotion; in some contexts it is best left untranslated)

ἐάν (333)P

ἐάν conj. if; even if, though; when; sometimes equivalent to ἄν e*.g. Mt 5.19); ἐὰν μή unless; ἐάνπερ if only

ἐάνπερ if only

ἐάνπερ if only

ἐάν conj. if; even if, though; when; sometimes equivalent to ἄν e*.g. Mt 5.19); ἐὰν μή unless; ἐάνπερ if only

ἑαυτοῦ (319)P

ἑαυτοῦ , ῆς , οῦ (not used in nominative) reflexive pro. himself, herself, itself, themselves; possessive pro. his, hers, etc.; reciprocal pro. one another, each other; τὸ ἑαυτοῦ one’s own interest or advantage

ἐάω (11)P

ἐάω (ptc. ἐῶν , impv. 2 pl. ἐᾶτε ; impf. 3 sg. εἴα , 3 pl. εἴων ; fut. ἐάσω ; aor. εἴασα) allow, permit; leave, let go (Ac 23.32; 27.40); ἐᾶτε ἕως τούτου perhaps enough, no more of this (Lk 22.51)

ἑβδομήκοντα seventy

ἑβδομηκοντάκις seventy times ( ἑ. ἑπτά seventy-seven times Mt 18.22)

ἕβδομος , η , ον seventh

ἐγγίζω (42)P

ἐγγίζω approach, come or draw near

ἐγγράφω (pf. pass. ἐγγέγραμμαι) write; record

ἔγγυος , ου m guarantor, guarantee

ἐγγύς (31)P

ἐγγύς adv. near, close to; on the verge of

ἐγείρω (144)P

ἐγείρω (fut. ἐγερῶ ; aor. ἤγειρα ; pf. pass. ἐγήγερμαι ; aor. pass. ἠγέρθην ; fut. pass. ἐγερθήσομαι) trans. raise (the dead); raise up, bring into being; wake, rouse (Mt 8.25; Ac 12.7); cause, stir up (Php 1.17); lift out (Mt 12.11); make (Mt 3.9; Lk 3.8); intrans. act. (impv. only) Get up! Come! intrans. pass. get up, rise (impv. Get up! Come!) appear (of prophets); rise up in arms

ἔγερσις , εως f resurrection

ἐγκάθετος , ου m spy

ἐγκαίνια , ων n Jewish Feast of Dedication, Hanukkah

ἐγκαινίζω put into force, inaugurate; open (He 10.20)

ἐγκακέω become discouraged; tire of

ἐγκαλέω bring charges against, accuse

ἐγκαταλείπω (10)P

ἐγκαταλείπω (aor. ἐγκατέλιπον) forsake, abandon, desert; leave, leave behind; neglect

ἐγκατοικέω live ( ἐν) among

ἐγκαυχάομαι boast

ἐγκεντρίζω graft (of branches)

ἔγκλημα , τος n charge, accusation ( ἔχω ἔ be charged with a crime Ac 23.29)

ἐγκομβόομαι put on

ἐγκοπή , ῆς f obstacle, hindrance

ἐγκόπτω (aor. ἐνέκοψα) prevent, hinder; detain (Ac 24.4)

ἐγκράτεια , ας f self-control

ἐγκρατεύομαι exercise self-control

ἐγκρατής , ές self-controlled

ἐγκρίνω class or classify with

ἐγκρύπτω (aor. ἐνέκρυψα) place or mix in

ἔγκυος , ον pregnant

ἐγχρίω rub on (of ointment)

ἐγώ (2581)P

ἐγώ 1 pers. pro. ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με) I, me; pl. ἡμεις , ἡμῶν , ἡμῖν , ἡμᾶς we, us

ἐδαφίζω (fut. ἐδαφιῶ) raze to the ground, completely destroy

ἔδαφος , ους n ground

ἑδραῖος , α , ον firm, steadfast

ἑδραίωμα , τος n support, foundation

ἐθελοθρησκία , ας f self-imposed piety or religion

ἐθίζω (pf. pass. εἴθισμαι) accustom

ἐθνάρχης , ου m governor, official

ἐθνικός , ή , όν pagan, heathen, Gentile

ἐθνικῶς adv. like a Gentile

ἔθνος (162)P

ἔθνος , ους n nation, people; τὰ ἔ. non-Jews, Gentiles; pagans, heathen, unbelievers

ἔθος (12)P

ἔθος , ους n custom, practice

εἰ (502)P

εἰ if; whether; that; if only, surely; since; εἴ τις , εἴ τι whoever), whatever); εἴπερ since, if it is true that εἴγε if indeed

εἴπερ since, if it is true that

εἰδέα , ας f appearance

εἶδον (341)P

εἶδον see εἶδος

ἴδε Look! See! Listen!; here is; here are

ὁράω (impf. 3 pl. ἑώρων ; fut. ὄψομαι ; aor. εἶδα and εἶδον , ptc. ἰδών , impv. ἴδετε ; pf. ἑώρακα and ἑόρακα ; aor. pass. ὤφθην , ptc. ὀφθείς ; fut. pass. ὀφθήσομαι) trans. see, observe, notice (pass. appear); perceive, understand, recognize; experience; visit, come to see (He 13.23); intrans. make sure, see to, take care ( ὅρα μή do not do that)

εἶδος , ους n visible form, outward appearance; sight, seeing (2 Cor 5.7); kind, sort (1 Th 5.22)

εἰδωλεῖον , ου n idol’s temple

εἰδωλόθυτος see εἰδωλόθυτον

εἰδωλόθυτον , ου n meal offered to idols

εἰδωλολάτρης , ου m idolater

εἰδωλολατρία , ας f idolatry

εἴδωλον (11)P

εἴδωλον , ου n idol, image; false god

εἰκῇ adv. in vain, for nothing; without reason; thoughtlessly, without proper consideration

εἴκοσι (11)P

εἴκοσι twenty

εἴκω (aor. εἶξα) yield, give in to

εἰκών (23)P

εἰκών , όνος f likeness, image; form, appearance; statue

εἰλικρίνεια , ας f sincerity

εἰλικρινής , ές pure; sincere; honest

εἰμί (2462)P

εἰμί (impv. ἴσθι , ἔστω and ἤτω , 3 pl. ἔστωσαν ; inf. εἶναι ; impf. ἦν and ἤμην ; fut. ἔσομαι) be, exist; happen, take place; live; be located in; remain, stay; come (Jn 7.28, 29; 19.9); go (Jn 7.34, 36); οὐκ ἔστιν it is not possible (1 Cor 11.20; He 9.5); ὅ ἐστιν , τοῦτ ἔστιν that means, that is to say; εἰμὶ ἐκ belong to, be one of

εἴπερ since, if it is true that

εἰ if; whether; that; if only, surely; since; εἴ τις , εἴ τι whoever), whatever); εἴπερ since, if it is true that εἴγε if indeed

εἶπον (1024)P

εἶπον aor. of λέγω

ἐρῶ fut. of λέγω

λέγω (fut. ἐρῶ ; aor. εἶπον and εἶπα , inf. εἰπεῖν ; pf. εἴρηκα ; plpf. 3 sg. εἰρήκει ; pf. pass. εἴρημαι ; aor. pass. ἐρρέθην , ptc. ῥηθείς) say, speak, tell ( λέγων in discourse is often redundant); call, name; maintain, assert, declare; mean, intend; think (to oneself); command, order; answer, ask (dependent on context)

ῥηθείς aor. pass. ptc. of λέγω

εἰρηνεύω live or be at peace

εἰρήνη (92)P

εἰρήνη , ης f peace, harmony; often used in invocations and greetings; order (opposite disorder)

εἰρηνικός , ή , όν peaceful; peace-loving

εἰρηνοποιέω make peace

εἰρηνοποιός , ου m peacemaker

εἰς (1767)P

εἰς prep. with acc. into, to; in, at, on, upon, by, near; among; against; concerning; as; εἰς τό with inf. denotes purpose and sometimes result

εἷς (345)P

εἷς , μία , ἕν gen. ἑνός , μιᾶς , ἑνός one; a, an, single; only one; εἷς τις = τις a certain one, someone, one; εἷς τὸν ἕνα one another (1 Th 5.11); καθ ἕνα one by one (1 Cor 14.31)

εἰσάγω (11)P

εἰσάγω (aor. εἰσήγαγον) lead or bring in or into

εἰσακούω hear (of prayer); obey

εἰσδέχομαι welcome, receive accept

εἴσειμι ([ εἶμι ] inf. εἰσιέναι ; pres. 3 pl. εἰσίασιν ; impf. 3 sg. εἰσῄει) enter, go in

εἰσέρχομαι (194)P

εἰσέρχομαι (fut. εἰσελεύσομαι ; aor. εἰσῆλθον ; pf. εἰσελήλυθα) come or go (in or into), enter; have part in, share in; fall into (temptation); arise (of arguments); εις. καὶ ἐξέρχομαι live among

εἰσκαλέομαι invite in

εἴσοδος , ου f coming, visit; entrance, access; reception, welcome

εἰσπηδάω rush in

εἰσπορεύομαι (18)P

εἰσπορεύομαι go or come in, enter; εἰς. καὶ ἐκπορεύομαι εἰς live in or among

εἰστρέχω (aor. ptc. fem. εἰσδραμοῦσα) run in

εἰσφέρω (aor. εἰσήνεγκον , inf. εἰσενεγκεῖν) bring in, carry in, lead in

εἶτα (15)P

εἶτα adv. then, and then; moreover, after all or in the case of (He 12.9)

εἴτε (65)P

εἴτε conj. if, whether; εἴτε . . . εἴτε whether . . . or, if . . . if

εἰ if; whether; that; if only, surely; since; εἴ τις , εἴ τι whoever), whatever); εἴπερ since, if it is true that εἴγε if indeed

εἴωθα (pf. with pres. mng.) be accustomed ( τὸ εἰωθος custom)

ἐκ (914)P

ἐκ e;vξ before vowels) prep. with gen. from, out from, away from; by, by means of, by reason of, because; for; on, at; of

ἕκαστος (82)P

ἕκαστος , η , ον each, every

ἑκάστοτε adv. at all times always

ἑκατόν (17)P

ἑκατόν one hundred; κατὰ ἑκατόν in hundreds

ἑκατονταετής , ές a hundred years old

ἑκατονταπλασίων , ον a hundred-fold

ἑκατοντάρχης (20)P

ἑκατοντάρχης , ου and ἑκγτόνταρχος , ου m centurion, officer (of the Roman army)

ἐκβαίνω (aor. ἐξέβην) leave, go out

ἐκβάλλω (81)P

ἐκβάλλω (fut. ἐκβαλῶ ; aor. ἐξέβαλον ; plpf. ἐκβεβλήκειν ; aor. pass. ἐξεβλήθην ; fut. pass. ἐκβληθήσομαι) force or drive out, expel, exclude, reject; without exercise of force: send away or out; lead out; take out; bring out; ἐ. ἔξωθεν leave out, omit (Re 11.2); ἐ. εἰς νῖκος τὴν κρίσιν cause justice to triumph (Mt 12.20)

ἔκβασις , εως f way out (of temptation); outcome (of life)

ἐκβολή , ῆς f throwing overboard

ἔκγονος see ἔκγονον

ἐκδαπανάομαι spend oneself fully

ἐκδαπανάω see ἐκδαπανάομαι

ἐκδέχομαι wait for; wait; expect, look forward to

ἔκδηλος , ον clearly evident

ἐκδημέω be away from home; leave home

ἐκδίδωμι see ἐκδίδομαι

ἐκδιηγέομαι tell or relate (fully)

ἐκδικέω help (someone) get justice; avenge, punish ( ἐ. ἐμαυτόν take revenge Ro 12.19)

ἐκδίκησις , εως f rendering of justice; retribution, punishment, revenge

ἔκδικος , ου m one who punishes

ἐκδιώκω persecute harshly; drive out

ἔκδοτος , ον given over, handed over

ἐκδοχή , ῆς f expectation, prospect

ἐκδύω strip, take off; midd. strip oneself, be naked

ἐκεῖ (95)P

ἐκεῖ adv. there, in that place; there, to that place

ἐκεῖθεν (27)P

ἐκεῖθεν adv. from there

ἐκεῖνος (243)P

ἐκεῖνος , η , ο demon. adj. that; he, she, it

ἐκεῖσε adv. there, at that place

ἐκζητέω seek or search diligently; charge with, require from (Lk 11.50f)

ἐκζήτησις , εως f senseless speculation; perhaps argument, controversy

ἐκθαμβέομαι be greatly surprised or alarmed; be greatly distressed (Mk 14.33)

ἐκθαμβέω see ἐκθαμβέομαι

ἔκθαμβος , ον greatly surprised or alarmed

ἐκθαυμάζω be completely amazed

ἔκθετος , ον abandoned out of doors

ἐκκαθαίρω (aor. impv. ἐκκαθάρατε) clean out, make clean

ἐκκαίομαι (aor. ἐξεκαύθην) be inflamed (of lust)

ἐκκαίω see ἐκκαίομαι

ἐκκεντέω pierce

ἐκκλάω break off

ἐκκλείω exclude, shut out

ἐκκλησία (114)P

ἐκκλησία , ας f church, congregation; assembly, gathering (of religious, political, or unofficial groups)

ἐκκλίνω turn away; turn aside

ἐκκολυμβάω swim away

ἐκκομίζω carry out for burial

ἐκκόπτω (10)P

ἐκκόπτω (aor. pass. ἐξεκόπην ; fut. pass. ἐκκοπήσομαι) cut off or down; remove

ἐκκρεμάννυμι see ἐκκρέμαμαι

ἐκκρέμαμαι (impf. ἐξεκρεμάμην) hang upon

ἐκλαλέω tell

ἐκλάμπω shine

ἐκλανθάνομαι (pf. ἐκλέλησμαι) forget completely

ἐκλέγω (22)P

ἐκλέγω see ἐκλέγομαι

ἐκλέγομαι (aor. 2 sg. ἐξελέξω) choose, select

ἐκλείπω (aor. subj. ἐκλίπω) fail, give out; cease, end; leave, leave behind (Ac 18.19)

ἐκλεκτός (22)P

ἐκλεκτός , ή , όν chosen, elect; perhaps choice, select (1 Pe 2.6)

ἐκλογή , ῆς f election, choosing; what is selected or chosen

ἐκλύομαι give up; faint, give out

ἐκλύω see ἐκλύομαι

ἐκμάσσω (aor. ἐξέμαξα) wipe; dry

ἐκμυκτηρίζω make fun of, ridicule

ἐκνεύω leave without being noticed

ἐκνήφω come to one’s senses

ἑκούσιος , α , ον willing

ἑκουσίως adv. willingly; deliberately

ἑκουσίως adv. willingly; deliberately

ἑκούσιος , α , ον willing

ἔκπαλαι adv. for a long time, long ago

ἐκπειράζω put to the test, tempt

ἐκπέμπω send out; send off or away

ἐκπερισσῶς adv. emphatically, again and again

ἐκπετάννυμι (aor. ἐξεπέτασα) hold out

ἐκπηδάω rush out

ἐκπίπτω (10)P

ἐκπίπτω (aor. ἐξέπεσον , inf. ἐκπεσεῖν ; pf. ἐκπέπτωκα) fall off or away; lose, forfeit; run aground (of ships); fail, become ineffective (Ro 9.6)

ἐκπλέω (aor. ἐξέπλευσα , inf. ἐκπλεῦσαι) sail, set sail

ἐκπληρόω fulfill, make come true

ἐκπλήρωσις , εως f completion, end

ἐκπλήσσω (13)P

ἐκπλήσσομαι (aor. ἐξεπλάγην) be amazed

ἐκπλήσσω see ἐκπλήσσομαι

ἐκπνέω (aor. ἐξέμευσα) die

ἐκπορεύομαι (33)P

ἐκπορεύομαι go or come out ( ἐ. εἰς ὁδόν set out on a journey Mk 10.17); come from; rise (of the dead); spread (Lk 4.37)

ἐκπορνεύω live immorally

ἐκπτύω despise, reject

ἐκριζόω uproot

ἔκστασις , εως f amazement; trance, vision ( ἐγένετο ἐπ αὐτὸν ἔ. he had a vision Ac 10.10; cf. Ac 11.5; 22.17)

ἐκστρέφω see ἐκστρέφοραι

ἐκταράσσω stir up trouble agitate

ἐκτείνω (16)P

ἐκτείνω (fut. ἐκτενῶ ; aor. ἐξέτεινα) stretch out, extend ( οὐκ ἐ. τὰς χεῖρας ἐπ ἐμέ you did not arrest me Lk 22.53); lay out (anchors)

ἐκτελέω finish, complete

ἐκτένεια , ας f earnestness

ἐκτενής , ές constant, unfailing

ἐκτενῶς adv. earnestly; constantly

ἐκτενῶς adv. earnestly; constantly

ἐκτενής , ές constant, unfailing

ἐκτίθημι see ἐκτίθεμαι

ἐκτινάσσω shake off; shake out

ἐκτός (1) prep. with gen. outside; out of; except; (2) conj. ἐκτὸς εἰ μή except, unless; (3) τὸ ἐ. the outside

ἕκτος (14)P

ἕκτος , η , ον sixth

ἐκτρέπομαι (fut. ἐκτραπήσομαι ; aor. ἐξετράην) wander, go astray, stray after; avoid (1 Tm 6.20); perhaps be disabled (He 12.13)

ἐκτρέπω see ἐκτρέπομαι

ἐκτρέφω feed; raise (children)

ἔκτρωμα , τος n abnormal birth, miscarriage

ἐκφέρω (fut. ἐξοίσω ; aor. ἐξήνεγκα , inf. ἐξενεγκεῖν) carry or bring out; yield, produce (He 6.8); ἐ. ἔξω lead out (Mk 8.23)

ἐκφεύγω (aor. ἐξέφυγον , inf. ἐκφυγεῖν) escape; flee, run away

ἐκφοβέω frighten, terrify

ἔκφοβος , ον frightened, terrified

ἐκφύω put out (leaves)

ἐκχέω (27)P

ἐκχέω and ἐκχύννω (fut. ἐκχεῶ ; aor. ἐξέχεα , inf. ἐκχέαι ; pf. pass. ἐκκέχυμαι ; aor. pass. ἐξεχύθην ; fut. pass. ἐκχυθήσομαι) pour out; shed (blood); pass. plunge into, abandon oneself to (Jd 11)

ἐκχωρέω leave, go away

ἐκψύχω die

ἑκών , οῦσα , ον of one’s own free will

ἐλαία (15)P

ἐλαία , ας f olive tree; olive

ἔλαιον (11)P

ἔλαιον , ου n olive oil; oil

ἐλαιών , ῶνος m olive orchard

ἐλάσσων , ον (comp. of μικρός) lesser, inferior; younger; less (than)

ἐλάχιστος , η , ον (superl. of μικρός) least, smallest; very little, insignificant; ἐλαχιστότερος less than the least (Eph 3.8)

ἐλαττονέω be in need, have too little

ἐλαττόω make lower; pass. become less important

ἐλαύνω (pf. ἐλήλακα) drive (of wind or demons); row

ἐλαφρία , ας f vacillation ( τῇ ἐ. χρῶμαι be fickle 2 Cor 1.17)

ἐλαφρός , ά , όν light, easy to bear; slight, insignificant

ἐλάχιστος (14)P

ἐλάχιστος , η , ον (superl. of μικρός) least, smallest; very little, insignificant; ἐλαχιστότερος less than the least (Eph 3.8)

ὀλίγος , η , ον little, small, pl. few ( ἐν ὀλίγῳ in a short while, briefly; πρὸς ὀλίγον for a little while, in only a small way; δῖ ὀλίγων briefly); adv. ὀλίγον a little, only a little

ἐλάσσων , ον (comp. of μικρός) lesser, inferior; younger; less (than)

ἐλεάω and ἐλεέω be merciful (pass. be shown mercy, receive mercy); show kindness (Ro 12.8)

ἐλεγμός , οῦ m refutation of error

ἔλεγξις , εως f rebuke; ἔχω ἔ. be rebuked (2 Pe 2.16)

ἔλεγξις , εως f rebuke; ἔχω ἔ. be rebuked (2 Pe 2.16)

ἐλεγμός , οῦ m refutation of error

ἔλεγχος , ου m verification, certainty

ἐλέγχω (17)P

ἐλέγχω (aor. pass. ἠλέγχθην) show (someone his) fault or error, convince (someone) of (his) fault or error; show (something) up for what it is; prove guilty, condemn; rebuke, reprove

ἐλεεινός , ή , όν pitiable

ἐλεέω (29)P

ἐλεέω cf. ἐλεάω

ἐλεημοσύνη (13)P

ἐλεημοσύνη , ης f giving money to a needy person; money given to a needy person, gift

ἐλεήμων , ον gen. ονος merciful

ἔλεος (27)P

ἔλεος , ους n mercy, compassion

ἐλευθερία (11)P

ἐλευθερία , ας f freedom, liberty

ἐλεύθερος (23)P

ἐλεύθερος , α , ον free; free person (opposite slave); independent; exempt (from taxes)

ἐλευθερόω free, set free

ἔλευσις , εως f coming

ἐλεφάντινος , η , ον of ivory

ἑλίσσω roll up

ἕλκος , ους n sore, boil

ἑλκόομαι (pf. εἵλκωμαι) be covered with sores

ἑλκόω see ἑλκόομαι

ἕλκω (impf. εἷλκον ; fut. ἑλκύσω ; aor. εἵλκυσα , subj. 3 sg. ἑλκύσῃ) draw, attract; drag (of coercion); haul in; draw (of swords)

ἕλλην (25)P

ἐλλογέω and ἐλλογάω charge to one’s account, keep record of

ἐλπίζω (31)P

ἐλπίζω (fut. ἐλπιῶ ; aor. ἤλπισα ; pf. ἤλπικα) hope, hope for; hope in; expect

ἐλπίς (53)P

ἐλπίς , ίδος f hope ( παρ ἐ. ἐπ ἐ. hoping against hope Ro 4.18); ground or basis of hope; what is hoped for

ελωι (Aramaic word) my God

ἠλί (Hebrew word) my God

ἐμαυτοῦ (37)P

ἐμαυτοῦ , ῆς reflexive pro. myself; possessive pro. my own (1 Cor 10.33)

ἐμβαίνω (16)P

ἐμβαίνω (aor. ἐνέβην , ptc. ἐμβάς , inf. ἐμβῆναι) get into, embark; go or step in

ἐμβάλλω (aor. inf. ἐμβαλεῖν) throw (in)

ἐμβάπτω (aor. ptc. ἐμβάψας) dip

ἐμβατεύω (doubtful mng.) perhaps take one’s stand on (what one has seen in a vision) or claim special powers because of (what one has seen in a vision)

ἐμβιβάζω put aboard

ἐμβλέπω (12)P

ἐμβλέπω look straight at; consider; see

ἐμβριμάομαι speak harshly to; criticize harshly; ἐ. ἐν ἐμαυτῷ or ἐ. ἐν πνεύματι be deeply moved (Jn 11.33, 38)

ἐμέω spit out; vomit

ἐμμαίνομαι be enraged or infuriated

ἐμμένω (aor. ἐνέμεινα) remain faithful to, obey; live, stay

ἐμός (76)P

ἐμός , ή , όν possessive adj. my, mine

ἐμπαιγμονή , ῆς f mocking ridicule

ἐμπαιγμός , οῦ m public ridicule; perhaps public torture

ἐμπαίζω (13)P

ἐμπαίζω (aor. ἐνέπαιξα ; aor. pass. ἐνεπαίχθην) ridicule, make fun of; trick, deceive

ἐμπαίκτης , ου m one who makes fun (of another), mocker

ἐμπεριπατέω live ( ἐν) among

ἐμπίπλημι and ἐμπιπλάω (aor. ἐνέπλησα ; pf. pass. ἐμπέπλησμαι ; aor. pass. ἐνεπλήσθην) fill, satisfy; enjoy

ἐμπίμπλημι see ἐμπίπλημι

ἐμπίπρημι (aor. ἐνέπρησα) set on fire, burn down

ἐμπίπτω (fut. ἐμπεσοῦμαι ; aor. ἐνέπεσον) fall into or among

ἐμπλέκομαι (aor. pass. ptc. ἐμπλακείς) be mixed up in or involved in

ἐμπλέκω see ἐμπλέκομαι

ἐμπλοκή , ῆς f elaborate braiding (of hair)

ἐμπνέω breathe (threats)

ἐμπορεύομαι be in business; exploit, make profit of

ἐμπορία , ας f business

ἐμπόριον , ου n market

ἔμπορος , ου m merchant

ἔμπροσθεν (48)P

ἔμπροσθεν (1) prep. with gen. before, in front of; (2) adv. ahead, forward, in front

ἐμπτύω spit on

ἐμφανής , ές visible; revealed

ἐμφανίζω (10)P

ἐμφανίζω inform, make known, report; reveal (pass. appear He 9.24); ἐ. κατά bring charges against (Ac 24.1; 25.2)

ἔμφοβος , ον full of fear, terrified, afraid

ἐμφυσάω breathe on

ἔμφυτος , ον implanted, planted

ἐν (2752)P

ἐν prep. with dat. in, on, at; near, by, before; among, within; by, with; into (= είς); to, for (rarely); ἐν τῷ with inf. during, while, as; ἐν ὀνόματι ὅτι because (Mk 9.41)

ἐναγκαλίζομαι take into one’s arms; put one’s arms round

ἐνάλιος see ἐνάλιον

ἔναντι prep. with gen. before, in the presence of; in the judgment of

ἐναντίον prep. with gen. in the judgment of; before; ἐ. τοῦ λαοῦ in public (Lk 20.26)

ἐναντίος , α , ον against, contrary, opposed; hostile (1 Th 2.15); ἐξ ἐ. opposite (Mk 15.39); ὁ ἐξ ἐ. enemy (Tt 2.8)

ἐνάρχομαι begin, make a beginning

ἔνατος (10)P

ἔνατος , η , ον ninth

ἐνδεής , ές needy, poor

ἔνδειγμα , τος n evidence, proof

ἐνδείκνυμι (11)P

ἐνδείκνυμι see ἐνδείκνυμαι

ἔνδειξις , εως f evidence; indication

ἕνδεκα eleven

ἑνδέκατος , η , ον eleventh

ἐνδέχομαι see ἐνδέχεται

ἐνδέχεται impers. it is possible, it is imaginable; perhaps it is right

ἐνδημέω be at home, be present

ἐνδιδύσκω dress or clothe in; midd. dress oneself in

ἔνδικος , ον just, deserved

ἐνδοξάζομαι receive glory, be honored

ἔνδοξος , ον glorious, splendid; fine, expensive (of clothes); honored, respected (of men)

ἔνδυμα , τος n clothing, garment

ἐνδυναμόω strengthen, make strong; pass. become strong ( ἐ. μᾶλλον grow stronger and stronger Ac 9.22)

ἐνδύνω enter on the sly, worm in

ἔνδυσις , εως f wearing, putting on

ἐνδύω (27)P

ἐνδύω dress, clothe; midd. put on, wear

ἐνδώμησις , εως f foundation; material (for building)

ἐνέδρα , ας f ambush, plot

ἐνεδρεύω lie in ambush, lie in wait; plot

ἐνειλέω wrap in

ἔνειμι (ptc. ἑνών) be in or inside ( τὰ ἐ. what is inside Lk 11.41)

ἔνι (= ἔνεστιν) there is

ἕνεκα (26)P

ἕνεκα e;[νεκεν and εἵνεκεν) prep. with gen. because of, for the sake of; ἕ. τούτου or ἕ. τούτων for this reason; οὗ ἕ. because (Lk 4.18); τίνος ἕ. why? (Ac 19.32); ἕ. with τοῦ and inf. in order that (2 Cor 7.12)

εἵνεκεν = ἕνεκα εἵνεκεν see ἕνεκα

ἕνεκεν see ἕνεκα

ἐνενήκοντα ninety

ἐνεός , ά , όν speechless

ἐνέργεια , ας f (supernatural) working, power or activity

ἐνεργέω (21)P

ἐνεργέω (generally of supernatural activity) intrans. work, be at work, be operative; be effective ( πολὺ ἰσχύει ἐ. has powerful effects Jas 5.16); trans. effect, accomplish

ἐνέργημα , τος n working, activity

ἐνεργής , ές active, effective

ἐνευλογέω bless

ἐνέχω have a grudge against, be hostile towards; pass. be subject to

ἐνθάδε adv. here, to this place; here, in this place

ἔνθεν adv. from here, from this place

ἐνθυμέομαι think about; think

ἐνθύμησις , εως f (inmost) thought, idea; imagination

ἔνι (= ἔνεστιν) there is

ἔνειμι (ptc. ἑνών) be in or inside ( τὰ ἐ. what is inside Lk 11.41)

ἐνιαυτός (14)P

ἐνιαυτός , οῦ m year ( κατ ἐ. yearly)

ἐνίστημι (pf. ἐνέστηκα , ptc. ἐνεστηκώς and ἐνεστώς ; fut. midd. ἐνστήσομαι) be impending, be present, pf. have come, arrived (pf. ptc. present, imminent)

ἐνισχύω intrans. regain strength; trans. strengthen

ἐννέα nine

ἐννεύω inquire by making signs

ἔννοια , ας f attitude, thought; intention, purpose

ἔννομος , ον subject .to law; regular, legal (Ac 19.39)

ἔννυχος see ἔννυχα

ἔννυχα adv. in the night; ἔ. λιάν long before daylight (Mk 1.35)

ἐνοικέω live in

ἐνορκίζω place (someone) under a solemn charge ( ἐ. ὑμᾶς τὸν κύριον I solemnly charge you in the name of the Lord 1 Th 5.27)

ἑνότης , ητος f unity

ἐνοχλέω trouble; cause trouble

ἔνοχος (10)P

ἔνοχος , ον liable, answerable, guilty; deserving (of death); guilty of sin against (1 Cor 11.27); ἔ. δουλείας enslaved (He 2.15); ἔ. εἰς τὴν ψέενναν in danger of going to hell (Mt 5.22)

ἔνταλμα , τος n commandment, rule

ἐντολή , ῆς f commandment; command, order; instruction (Ac 17.15)

ἐνταφιάζω prepare for burial

ἐνταφιασμός , οῦ m preparation for burial, burial

ἐντέλλομαι (15)P

ἐντέλλομαι (fut. ἐντελοῦμαι ; aor. ἐνετειλάμην , ptc. ἐντειλάμενος ; pf. ἐντέταλμαι) command, order, give orders

ἐντεῦθεν (10)P

ἐντεῦθεν adv. from here; on this side ( ἐ. καὶ ἐ. on each side Jn 19.18); from this very source (Jas 4.1)

ἔντευξις , εως f prayer, petition

ἔντιμος , ον valuable, precious; honored, esteemed, distinguished

ἐντολή (67)P

ἐντολή , ῆς f commandment; command, order; instruction (Ac 17.15)

ἔνταλμα , τος n commandment, rule

ἐντόπιος , α , ον local; pl. residents

ἐντός prep. with gen. within, in the midst of, among; τὸ ἐ. what is inside, contents (of a cup)

ἐντρέπω (aor. pass. ἐνετράπην ; fut. pass. ἐντραπήσομαι) make ashamed; pass. respect, regard; be ashamed, be made ashamed

ἐντρέφομαι live on, feed oneself on

ἐντρέφω see ἐντρέφομαι

ἔντρομος , ον trembling, full of fear

ἐντροπή , ῆς f shame

ἐντρυφάω revel, carouse

ἐντυγχάνω (aor. ἐνέτυχον) turn to (God on behalf of), plead; appeal (perhaps bring complaints Ac 25.24)

ἐντυλίσσω wrap in; fold or roll up

ἐντυπόω engrave, carve

ἐνυβρίζω insult, outrage

ἐνυπνιάζομαι dream, have visions

ἐνύπνιον , ου n dream

ἐνώπιον (94)P

ἐνώπιον prep. with gen. before, in the presence of, in front of; in the judgment of; among; ἁμαραρτάνω ἐ. sin against (Lk 15.18, 21)

ἐνωτίζομαι pay close attention to

ἕξ (13)P

ἕξ six

ἐξαγγέλλω (aor. ἐξήγγειλα) proclaim, declare, tell

ἐξαγοράζω set free; midd. make the most of, make good use of

ἐξάγω (12)P

ἐξάγω (aor. ἐξήγαγον) lead or bring out

ἐξαιρέω (aor. ἐξεῖλον , impv. ἔξελε ; aor. midd. ἐξειλάμην , inf. ἐξελέσθαι) pull out; midd. rescue, deliver, save; perhaps rescue or select, choose (Ac 26.17)

ἐξαίρω (aor. impv. 2 pl. ἐξάρατε) remove, drive out

ἐξαιτέομαι (aor. ἐξῃτησάμην) ask permission; demand

ἐξαιτέω see ἐξαιτέομαι

ἐξαίφνης adv. suddenly, unexpectedly

ἐξάπινα adv. suddenly

ἐξακολουθέω follow, obey; depend on (2 Pe 1.16)

ἑξακόσιοι , αι , α six hundred

ἐξαλείφω wipe away or out, remove; cancel, destroy

ἐξάλλομαι jump up

ἐξανάστασις , εως f resurrection

ἐξανατέλλω (aor. ἐξανέτειλα) sprout, spring up

ἐξανίστημι (aor. ἐξανέστησα , subj. 3 sg. ἐξαναστήσῃ) trans. have ( σπέρμα) children; intrans. stand up

ἐξαπατάω deceive, lead astray

ἐξάπινα adv. suddenly

ἐξαίφνης adv. suddenly, unexpectedly

ἐξαπορέομαι despair

ἐξαποστέλλω (13)P

ἐξαποστέλλω (fut. ἐξαποστελῶ ; aor. ἐξαπέστειλα ; aor. pass. ἐξαπεστάλην) send off or away; send out or forth

ἐξαρτίζω be completed (of time); equip

ἐξαστράπτω flash like lightning

ἐξαυτῆς adv. at once, immediately; at that moment

ἐξεγείρω (fut. ἐξεγερῶ ; aor. ἐξήγειρα) raise; bring into power (Ro 9.17)

ἔξειμι ([ εἶμι ] inf. ἐξιέναι , ptc. ἐξιών; ιμπφ. 3 πλ. ἐξῄεσαν) go away, depart, leave; head for, get to (Ac 27.43)

ἔξεστι (ptc. ἐξόν) impers. it is proper, permitted or lawful; it is possible

ἐξέλκω lure away, draw away

ἐξέραμα , τος n vomit

ἐξεραυνάω make a careful search

ἐξέρχομαι (218)P

ἐξέρχομαι (fut. ἑξελεύσομαι ; aor. ἐξῆλθον ; pf. ἐξελήλυθα) come or go out or forth; get out, escape, get away; originate ( ἐ. ἐκ τῆς ὀσφύος descend from He 7.5); be gone, disappear (Ac 16.19)

ἔξεστι (31)P

ἔξεστι (ptc. ἐξόν) impers. it is proper, permitted or lawful; it is possible

ἔξειμι ([ εἶμι ] inf. ἐξιέναι , ptc. ἐξιών; ιμπφ. 3 πλ. ἐξῄεσαν) go away, depart, leave; head for, get to (Ac 27.43)

ἐξετάζω look for; make a careful search; ask

ἐξηγέομαι tell, relate, explain, report; make known, reveal (Jn 1.18)

ἑξήκοντα sixty

ἑξῆς adv. on the next day; ἐν τῷ ἑ. soon afterward; (Lk 7.11)

ἐξηχέομαι ring out, sound forth

ἐξηχέω see ἐξηχέομαι

ἕξις , εως f use, practice

ἐξίστημι (17)P

ἐξίστημι and ἐξιστάνω (aor. ἐξέστην and ἐξέστησα ; pf. inf. ἐξεστακέναι ; impf. midd. ἐξιστάμην) intrans. be amazed or surprised; be out of one’s mind; trans. amaze, surprise

ἐξισχύω be fully able

ἔξοδος , ου f departure, death; the Exodus (from Egypt)

ἐξολεθρεύω destroy, put to death

ἐξομολογέω (10)P

ἐξομολογέω agree, consent; midd. confess, admit; acknowledge; praise; thank

ἐξορκίζω put (someone) under oath ( κατὰ τοῦ θεοῦ in the name of God)

ἐξορκιστής , οῦ m exorcist (one who drives out evil spirits with magic formulas)

ἐξορύσσω dig out, open; gouge out

ἐξουδενέω treat with contempt, despise; reject

ἐξουθενέω despise, treat with contempt; look down on, count as nothing; reject

ἐξουθενέω (11)P

ἐξουθενέω despise, treat with contempt; look down on, count as nothing; reject

ἐξουδενέω treat with contempt, despise; reject

ἐξουσία (102)P

ἐξουσία , ας f authority, right, liberty; ability, capability; supernatural power; ruling power, government, official; jurisdiction (Lk 23.7); disposal (Ac 5.4); ἐ. ἐχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς have a covering on her head (perhaps as a symbol of subjection to her husband’s authority 1 Cor 11.10)

ἐξουσιάζω have power over, be master of; pass. be made a slave (1 Cor 6.12)

ἐξοχή , ῆς f prominence; κατ ἐ. prominent (Ac 25.23)

ἐξυπνίζω awake, wake up

ἔξυπνος , ον awake

ἔξω (63)P

ἔξω (1) adv. out, outside; away; (2) prep. with gen. out of, outside; (3) ὁ ἔξω outsider, unbeliever; outer, physical (2 Cor 4.16); foreign (Ac 26.11)

ἔξωθεν (13)P

ἔξωθεν (1) adv. from outside, outside; (2) prep. with gen. from outside, outside; (3) τὸ ἔ. the outside; ὁ ἔ. outsider, unbeliever (1 Tm 3.7); outward, external (1 Pe 3.3)

ἐξωθέω (aor. ἐξῶσα , inf. ἐξῶσαι and ἐξέωσαι) drive out; run aground, beach (of ships)

ἐξώτερος , α , ον outer, outmost

ἔοικα be like

ἑορτάζω observe a festival

ἑορτή (25)P

ἑορτή , ῆς f festival, feast ( καθ ἑ. at each festival)

ἐπαγγελία (52)P

ἐπαγγελία , ας f promise, what is promised; consent or decision (Ac 23.21)

ἐπαγγέλλομαι (15)P

ἐπαγγέλλομαι (aor. ἐπηγγειλάμην ; pf. ἐπήγγελμαι) promise; profess, claim

ἐπάγγελμα , τος n promise; what is promised

ἐπάγω (aor. inf. ἐπαγαγεῖν , ptc. ἐπάξας) bring upon

ἐπαγωνίζομαι struggle in behalf of

ἐπαθροίζομαι increase, crowd around

ἐπαθροίζω see ἐπαθροίζομαι

ἐπαινέω (aor. ἐῄνεσα) commend, praise

ἔπαινος (11)P

ἔπαινος , ου m praise, commendation, approval; a praiseworthy thing (Php 4.8)

ἐπαίρω (19)P

ἐπαίρω (aor. ἐπῆρα , inf. ἐπᾶραι , ptc. ἐπάρας ; aor. pass. ἐπήρθην) raise, lift up; hoist (sails); midd. rise up in opposition (2 Cor 10.5); put on airs, act haughtily (2 Cor 11.20)

ἐπαισχύνομαι (11)P

ἐπαισχύνομαι be ashamed

ἐπαιτέω beg

ἐπακολουθέω follow ( τὰ ἐ. σημεῖα accompanying or authenticating signs Mk 16.20); appear or come later; devote oneself to

ἐπακούω listen to, give attention to

ἐπακροάομαι listen to

ἐπάν conj. when, as soon as

ἐπεί conj. since, because, as; otherwise, for otherwise; when

ἐπάναγκες adv. necessarily; τὰ ἐ. the necessary things

ἐπανάγω (aor. inf. ἑπαναγαγεῖν) return; put out (to sea)

ἐπαναμιμνῄσκω remind, remind again

ἐπαναπαύομαι (fut. pass. ἐπαναπαήσομαι) rest upon; rely upon

ἐπανέρχομαι (aor. inf. ἐπανελθεῖν) return

ἐπανίστημι see ἐπανίσταμαι

ἐπανόρθωσις , εως f correcting faults

ἐπάνω (19)P

ἐπάνω (1) prep. with gen. on, upon; over, above; more than; (2) adv. over (Lk 11.44); more than (1 Cor 15.6)

ἐπάρατος , ον under God’s curse

ἐπαρκέω assist, help; support

ἐπαρχεία , ας f province

ἔπαυλις , εως f house, home

ἐπαύριον (17)P

ἐπαύριον adv. the next day

ἐπαφρίζω foam up, cast up like foam

ἐπεγείρω (aor. ἐπήγειρα) stir up

ἐπεί (26)P

ἐπεί conj. since, because, as; otherwise, for otherwise; when

ἐπειδήπερ conj. inasmuch as, since

ἐπειδή (10)P

ἐπειδή conj. since, because, for; when, after

ἐπειδήπερ conj. inasmuch as, since

ἐπεῖδον aor. of ἐφοράω

ἐφοράω (aor. ἐπεῖδον , impv. ἔπιδε) concern oneself with; take notice of

ἔπειμι (fem. ptc. ἐπιοῦσα) come after, be next ( ἡ ἐπιοῦσα the next day)

ἐπιοῦσα , ης f the next day

ἐπεισαγωγή , ῆς f bringing in

ἐπεισέρχομαι (fut. ἐπεισελεύσομαι) come upon

ἔπειτα (16)P

ἔπειτα adv. then, afterwards; next

ἐπέκεινα prep. with gen. beyond

ἐπεκτείνομαι stretch toward, reach for

ἐπενδύτης , ου m outer garment

ἐπενδύω see ἐπενδύομαι

ἐπενδύομαι put on; be fully clothed

ἐπέρχομαι (fut. ἐπελεύσομαι ; aor. ἐπῆλθον , ptc. ἑπελθών , opt. 3 sg. ἐπέλθοι) come; come upon; come about (Ac 13.40); attack (Lk 11.22)

ἐπερωτάω (56)P

ἐπερωτάω ask; ask for (Mt 16.1)

ἐπερώτημα , τος n promise, answer; appeal; συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐ. εἰς θεόν perhaps promise or answer made to God from a good conscience (1 Pe 3.21)

ἐπέχω (aor. ἐπέσχον) intrans. notice, give close attention to, keep close watch on; stay ( ἐ. χρόνον stay a while Ac 19.22); trans. hold firmly to or offer (Php 2.16)

ἐπηρεάζω mistreat, insult

ἐπί (890)P

ἐπί prep. with: (1) gen. on, upon; over; at, by; before, in the presence of; when, under, at the time of; in the passage about (Mk 12.26; Lk 20.37); ἐπί or ἐπί στοματος on the evidence of (Mt 18.16; 2 Cor 13.1; 1 Tm 5.19); (2) dat. on, at, in; with, by near; over; because of, on the basis of; to, for; against; in addition to; about, concerning; of, from (rarely); after (Lk 1.59); (3) acc. on, upon; in; against; over; to, for; around, about, concerning; towards; among (rarely); ἐπί τὸ αὐτο together; ἐφ ὅσον χρόνον while, as long as; ἐπὶ τοῦτο for this purpose (Lk 4.43)

ἐπιβαίνω (aor. ἐπέβην , ptc. ἐπιβάς ; pf. ἐπιβέβηκα) go on board, embark; arrive, come to; mount (a donkey)

ἐπιβάλλω (18)P

ἐπιβάλλω (fut. ἐπιβαλῶ ; aor. ἐπέβαλον) trans. lay (hands) on; throw or place on or upon; sew on (cloth); intrans. beat against (of waves); fall to (by inheritance); ἐπιβαλὼν ἕκλαιεν perhaps he broke down and cried (Mk 13.72)

ἐπιβαρέω be a financial burden; ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ in order not to be too hard on you or in order not to exaggerate (2 Cor 2.5)

ἐπιβιβάζω set or place upon

ἐπιβλέπω look upon with care; show more respect to (Jas 2.3)

ἐπίβλημα , τος n piece, patch

ἐπιβουλή , ῆς f plot

ἐπιγαμβρεύω marry (according to levirate law)

ἐπίγειος , ον earthly, of the earth

ἐπιγίνομαι (aor. ptc. ἐπιγενόμενος) spring up, come on

ἐπιγινώσκω (44)P

ἐπιγινώσκω (fut. ἐπιγνώσομαι ; aor. ἐπέγνων , subj. ἐπιγνῶ , ptc. ἐπιγνούς ; pf. ἐπέγνωκα ; aor. pass. ἐπεγνώσθην) know, perceive, understand; recognize, acknowledge; find out, learn; know well

ἐπίγνωσις (20)P

ἐπίγνωσις , εως f knowledge, recognition, consciousness ( ἔχω ἐν ἐ. acknowledge Ro 1.28)

ἐπιγραφή , ῆς f inscription (on a coin); superscription (on the cross)

ἐπιγράφω write on or in

ἐπιδείκνυμι (aor. impv. 2 pl. ἐπιδείξατε) show, point out

ἐπιδέχομαι receive, welcome; pay attention to, recognize (3 Jn 9)

ἐπιδημέω visit; live in a place

ἐπιδιατάσσομαι add to (a will)

ἐπιδίδωμι (impf. 3 sg. ἐπεδίδου ; fut. ἐπιδώσω ; aor. ἐπέδωκα , ptc. ἐπιδούς , subj. 3 sg. ἐπιδῷ; αορ. πασς. ἐφεδόθην) give, hand; deliver (letters); give way (to wind) or give up (Ac 27.15)

ἐπιδιορθόω finish setting in order or set in order

ἐπιδύω set (of the sun)

ἐπιείκεια , ας f kindness, forbearance, graciousness

ἐπιεικής , ές gentle, forbearing, considerate; τὸ ἐπιεικές / ἡ ἐπιείκεια (Php 4.5)

ἐπιζητέω (13)P

ἐπιζητέω seek, desire, want; search for, look for

ἐπιθανάτιος , ον sentenced to death

ἐπίθεσις , εως f laying on (of hands)

ἐπιθυμέω (16)P

ἐπιθυμέω long for, desire; covet; lust for (Mt 5.28)

ἐπιθυμητής , οῦ m one who desires

ἐπιθυμία (38)P

ἐπιθυμία , ας f desire, longing; lust, passion; covetousness

ἐπικαθίζω sit, sit on

ἐπικαλέω (30)P

ἐπικαλέω (pf. pass. ἐπικέκλημαι ; plpf. pass. ἐπεκεκλήμην ; aor. pass. ἐπεκλήθην) call, name, surname; midd. call upon; appeal to (Caesar)

ἐπικάλυμμα , τος n covering, pretext

ἐπικαλύπτω cover (sin)

ἐπικατάρατος , ον under a curse

ἐπίκειμαι lie on or upon; crowd, press hard; be urgent, insist; be in force, be imposed (of regulations)

ἐπικέλλω (aor. ἐπέκειλα) run aground

ἐπικουρία , ας f help

ἐπικρίνω decide, pass sentence

ἐπιλαμβάνομαι (19)P

ἐπιλαμβάνομαι (aor. ἐπελαβόμην) take, take hold of; seize, catch; arrest (Ac 21.33); help, be concerned about or assume the nature of (He 2.16)

ἐπιλανθάνομαι (aor. ἐπελαθόμην , inf. ἐπιλαθέσθαι; πφ. ἐπιλέλησμαι) forget, neglect, overlook

ἐπιλέγω call, name; midd. choose

ἐπιλείπω run short ( ἐ. με ὁ χρόνος time is running short for me He 11.32)

ἐπιλείχω lick

ἐπιλησμονή , ῆς f forgetfulness

ἐπίλοιπος , ον remaining

ἐπίλυσις , εως f interpretation, explanation

ἐπιλύω explain; settle (a dispute)

ἐπιμαρτυρέω testify, declare

ἐπιμέλεια , ας f care, attention

ἐπιμελέομαι take care of, look after

ἐπιμελῶς adv. carefully, thoroughly

ἐπιμένω (16)P

ἐπιμένω (aor. ἐπέμεινα , inf. ἐπιμεῖναι) remain, stay; continue, keep on, persist in

ἐπινεύω consent

ἐπίνοια , ας f intent, purpose

ἐπιορκέω break an oath, swear falsely

ἐπίορκος , ου m perjurer

ἐπιούσιος , ον (of doubtful mng.) for today; for the coming day; necessary for existence

ἐπιπίπτω (11)P

ἐπιπίπτω (aor. ἐπέπεσον ; pf. ἐπιπέπτωκα) fall or come upon; press close on; ἐ. ἐπὶ τὸν τράχηλον embrace (Lk 15.20; Ac 20.37)

ἐπιπλήσσω reprimand, rebuke

ἐπιποθέω long for, desire; perhaps yearn over (Jas 4.5)

ἐπιπόθησις , εως f longing

ἐπιποθία , ας f longing, desire

ἐπιπόθητος , ον longed for

ἐπιποθία , ας f longing, desire

ἐπιπόθησις , εως f longing

ἐπιπορεύομαι come to

ἐπιράπτω sew on

ἐπιρίπτω throw on

ἐπίσημος , ον well known, outstanding; notorious (prisoner Mt 27.16)

ἐπισιτισμός , οῦ m food, something to eat

ἐπισκέπτομαι (11)P

ἐπισκέπτομαι visit, care for, be concerned about; pick out, look for (Ac 6.3); perhaps rise upon (Lk 1.78)

ἐπισκοπέω see to it, take care; oversee, see after

ἐπισκευάζομαι make ready, pack up

ἐπισκηνόω rest upon, live in

ἐπισκιάζω overshadow; fall upon (of a shadow)

ἐπισκοπέω see to it, take care; oversee, see after

ἐπισκοπή , ῆς f visitation (of God’s presence among men); office, place of service; office of bishop (1 Tm 3.1)

ἐπίσκοπος , ου m overseer, guardian; bishop

ἐπισπάομαι remove the marks of circumcision

ἐπισπείρω sow in addition

ἐπίσταμαι (14)P

ἐπίσταμαι know, understand

ἐπίστασις , εως f pressure, burden; stirring up (of a crowd)

ἐπιστάτης , ου m Master (of Christ)

ἐπιστέλλω (aor. ἐπέστειλα , inf. ἐπιστεῖλαι) write, instruct by letter

ἐπιστήμων , ον gen. ονος understanding

ἐπιστηρίζω strengthen

ἐπιστολή (24)P

ἐπιστολή , ῆς f letter

ἐπιστομίζω silence

ἐπιστρέφω (36)P

ἐπιστρέφω (aor. pass. ἐπεστράφην , ptc. ἐπιστραφείς) intrans. (including midd. and aor. pass.) turn back, return; turn to; turn around; trans. turn, turn back

ἐπιστροφή , ῆς f conversion

ἐπισυνάγω (aor. inf. ἐπισυναγαγεῖν and ἐπισυνάξαι) gather, gather together

ἐπισυναγωγή , ῆς f assembling, gathering; meeting (of worship)

ἐπισυντρέχω gather rapidly, close in

ἐπισφαλής , ές dangerous, risky

ἐπισχύω insist, be urgent

ἐπισωρεύω accumulate, collect

ἐπιταγή , ῆς f command, order; authority (Tt 2.15)

ἐπιτάσσω (10)P

ἐπιτάσσω command, order

ἐπιτελέω (10)P

ἐπιτελέω complete, accomplish; finish, end; perform (of duty); place upon (of suffering); erect (a tent)

ἐπιτήδειος , α , ον necessary, suitable

ἐπιτίθημι (39)P

ἐπιτίθημι (3 pl. ἐπιτιθέασιν , impv. ἐπιτίθει ; impf. 3 pl. ἐπετίθεσαν ; fut. ἐπιθήσω ; aor. ἐπέθηκα , ιμπ. ἐπίθες , subj. ἐπιθῶ , inf. ἐπιθεῖναι , ptc. ἐπιθείς ; fut. midd. ἐπιθήσομαι ; aor. midd. ἐπεθέμην) lay or put on; place, put; add (Re 22.18a); ἐ. ὄνομα surname (Mk 3.16, 17); ἐ. πληγάς beat (Lk 10.30; Ac 16.23); midd. give, put on board (Ac 28.10); attack (Ac 18.10)

ἐπιτιμάω (29)P

ἐπιτιμάω command, order, give a command; rebuke; scold; ἐ. αὐτῷ perhaps show him his fault (Lk 17.3)

ἐπιτιμία , ας f punishment

ἐπιτρέπω (18)P

ἐπιτρέπω (aor. pass. ἐπετράπην) let, allow, permit

ἐπιτροπή , ῆς f commission

ἐπίτροπος , ου m steward, foreman; guardian

ἐπιτυγχάνω (aor. ἐπέτυχον , inf. ἐπιτυχεῖν) obtain, receive, attain

ἐπιφαίνω (aor. inf. ἐπιφᾶναι ; aor. pass. ἐπεφάνην) appear, give light; pass. appear, be revealed

ἐπιφάνεια , ας f appearing, appearance, coming

ἐπιφανής , ές glorious

ἐπιφαύσκω (fut. ἐπιφαύσω) shine (on), give light (to)

ἐπιφέρω (aor. inf. ἐπενεγκεῖν) bring upon, inflict; pronounce; bring (a charge against someone)

ἐπιφωνέω shout, cry out

ἐπιφώσκω dawn, draw near, begin ( τῇ ἐ. εἰς μίαν σαββάτων as the first day of the week was dawning Mt 28.1)

ἐπιχειρέω undertake, attempt, try

ἐπιχέω pour on

ἐπιχορηγέω supply, give, provide; support; ἐ. ἐν add to (2 Pe 1.5)

ἐπιχορηγία , ας f supply, support, help

ἐπιχρίω smear or spread out

ἐποικοδομέω build on or upon; build up

ἐπονομάζομαι call oneself

ἐπονομάζω see ἐπονομάζομαι

ἐποπτεύω see, observe

ἐπόπτης , ου m eyewitness

ἔπος , ους n word; ὡς ἔπος εἰπεῖν so to speak (He 7.9)

ἐπουράνιος (19)P

ἐπουράνιος , ον heavenly; celestial (1 Cor 15.40); ἑν τοῖς ἐ. in the heavenly world, in the supernatural sphere (Eph 1.3, etc.)

ἑπτά (88)P

ἑπτά seven

ἑπτάκις adv. seven times

ἑπτακισχίλιοι , αι , α seven thousand

ἐραυνάω search, examine; inquire, try to find out

ἐργάζομαι (40)P

ἐργάζομαι (aor. ειρ- and ἠρ- ; pf. εἴργασμαι) intrans. work; trade, invest (Mt 25.16); trans. do, bring about; perform (temple duties); work for (Jn 6.27); ἐ. τὴν θάλασσαν trade by sea (Re 18.17)

ἐργασία , ας f gain, profit; business; practice, doing; δὸς ἐ. make an effort (Lk 12.58)

ἐργάτης (16)P

ἐργάτης , ου m laborer, worker, workman; ἐ. ἀδικίας evildoer (Lk 13.27)

ἔργον (169)P

ἔργον , ου n work, deed, action; task, occupation, undertaking; practical expression; handiwork, workmanship (1 Cor 9.1); perhaps effect, result or product (Jas 1.4)

ἐρεθίζω stir up, rouse; make resentful, embitter

ἐρείδω stick fast

ἐρεύγομαι declare, tell

ἐρημία , ας f deserted place, uninhabited region, desert

ἔρημος (48)P

ἔρημος , ου f deserted place, uninhabited region, desert ἔρημος , ον lonely, deserted, uninhabited; desolate

ἐρημόομαι be made waste or desolate

ἐρημόω see ἐρημόομαι

ἐρήμωσις , εως f desolation, destruction

ἐρίζω argue, quarrel, protest

ἐριθεία , ας f selfishness, selfish rivalry, selfish ambition

ἔριον , ου n wool

ἔρις , ιδος f strife, selfish rivalry, fighting; pl. quarrels, quarreling

ἐρίφιον , ου n goat, kid

ἔριφος , ου m goat, kid

ἑρμηνεία , ας f interpretation, translation

ἑρμηνεύω interpret, explain; pass. mean, be translated

ἑρπετόν , οῦ n reptile

ἐρυθρός , ά , όν red

ἔρχομαι (632)P

ἔρχομαι (imperf. ἠρχόμην , fut. ἐλεύσομαι ; aor. ἦλθον and ἦλθα , inf. ἐλθεῖν ; pf. ἐλήλυθα) come ( εἰς τὸ χεῖρον ἐ. grow worse Mk 5.26); appear, make an appearance; go; return (Jn 4.27, 30; Ro 9.9); be brought (Mk 4.21); ἐ. εἰς προκοπήν help the progress (Php 1.12)

ἐρωτάω (63)P

ἐρωτάω ask (a question); ask, request; beg, request urgently, urge

ἐσθής , ῆτος f clothing, apparel

ἐσθίω (158)P

ἐσθίω and ἔσθω (fut. φάγομαι ; aor. ἔφαγον , ινφ. φαγεῖν) eat; consume

ἔσοπτρον , ου n mirror

ἑσπέρα , ας f evening

ἔσχατος (52)P

ἔσχατος , η , ον (1) adj. last, final; lowest, most insignificant; ἔως ἐ. τῆς γῆς to the very ends of the earth, i.e. for the whole world (Ac 1.8; 13.47); (2) adv. ἔσχατον πάντων last of all (Mk 12.22; 1 Cor 15.8)

ἐσχάτως adv. finally; ἐ. ἐχω be dying, be very sick (Mk 5.23)

ἐσχάτως adv. finally; ἐ. ἐχω be dying, be very sick (Mk 5.23)

ἔσχατος , η , ον (1) adj. last, final; lowest, most insignificant; ἔως ἐ. τῆς γῆς to the very ends of the earth, i.e. for the whole world (Ac 1.8; 13.47); (2) adv. ἔσχατον πάντων last of all (Mk 12.22; 1 Cor 15.8)

ἔσω (1) adv. inside, within; (2) prep. with gen. inside (Mk 15.16); (3) ὁ ἔσω one inside the church, believer (1 Cor 5.12); inner being, inmost being (of man)

ἔσωθεν (12)P

ἔσωθεν adv. within, inside, inwardly; from within; τὸ ἔ. the inside (Lk 11.39, 40)

ἐσώτερος , α , ον (1) adj. inner; (2) prep. with gen. behind, inside (He 6.19)

ἑταῖρος , ου m friend, companion

ἑτερόγλωσσος , ον speaking a foreign (strange?) language

ἑτεροδιδασκαλέω teach a different doctrine; teach a false doctrine

ἑτεροζυγέω be mismated

ἕτερος (98)P

ἕτερος , α , ον other, another ( ἐν ἑτέρῳ in another passage Ac 13.35; He 5.6; γίνομαι ἕ. be altered or changed Lk 9.29; οὐδἑν ἕ. nothing else Ac 17.21); different strange ( σὰρξ ἕ. unnatural lust Jd 7); next ( τῇ ἑ. the next day Ac 20.15; 27.3)

ἑτέρως adv. otherwise, differently

ἕτερος , α , ον other, another ( ἐν ἑτέρῳ in another passage Ac 13.35; He 5.6; γίνομαι ἕ. be altered or changed Lk 9.29; οὐδἑν ἕ. nothing else Ac 17.21); different strange ( σὰρξ ἕ. unnatural lust Jd 7); next ( τῇ ἑ. the next day Ac 20.15; 27.3)

ἔτι (93)P

ἔτι adv. still, yet ( οὐκ ἔτι no longer; οὐδὲ ἔτι νῦν not even yet 1 Cor 3.2); even; further, in addition, moreover ( τίς ἔτι χρεία what further need? He 7.11)

ἑτοιμάζω (40)P

ἑτοιμάζω prepare, make ready; get everything ready (Lk 9.52)

ἑτοιμασία , ας f readiness; equipment

ἕτοιμος (17)P

ἕτοιμος , η , ον ready, prepared ( ἐν ἑ. ἔχω be ready 2 Cor 10.6); present, at hand (Jn 7.6); τὰ ἕ. work already done (2 Cor l0.16)

ἑτοίμως adv. readily; ἑ. ἔχω be ready or prepared

ἑτοίμως adv. readily; ἑ. ἔχω be ready or prepared

ἕτοιμος , η , ον ready, prepared ( ἐν ἑ. ἔχω be ready 2 Cor 10.6); present, at hand (Jn 7.6); τὰ ἕ. work already done (2 Cor l0.16)

ἔτος (49)P

ἔτος , ους n year ( πεντήκουτα ἔτη ἐξω be fifty years old Jn 8.57; κατ ἔτος every year Lk 2.41)

εὖ adv. well ( εῦ ποιῶ do good, help); well done! splendid!

Εὕα , ας f Eve (2 Cor 11.3; 1 Tm 2.1;3)

εὐαγγελίζω (54)P

εὐαγγελίζω act. and midd. bring the good news, preach the good news (sometimes preach the good news to, e.g. Ac 8.25); preach, proclaim; pass. hear the good news (of persons); be preached (of things)

εὐαγγέλιον (76)P

εὐαγγέλιον , ου , n good news, gospel

εὐαγγελιστής , οῦ m one who preaches the good news, evangelist

εὐαρεστέω please, be pleasing to

εὐάρεστος , ον acceptable, pleasing

εὐαρέστως adv. in an acceptable way

εὐαρέστως adv. in an acceptable way

εὐάρεστος , ον acceptable, pleasing

Εὔβουλος , ου m Eubulus (2 Tm 4.21)

εὖγε adv. well done! splendid!

εὐγενής , ές of high or noble birth; of high social status; open-minded (Ac 17.11)

εὐδία , ας f fair weather

εὐδοκέω (21)P

εὐδοκέω be pleased; take delight or pleasure in; choose, will, resolve; be content (2 Cor 12.10)

εὐδοκία , ας f good will, pleasure, favor; desire, purpose, choice

εὐεργεσία , ας f service; act of kindness

εὐεργετέω do good

εὐεργέτης , ου m benefactor (honorary title of men in high positions)

εὔθετος , ον fit, suitable, useful

εὐθέως (36)P

εὐθέως adv. immediately, at once; soon

εὐθύς , εῖα , ύ gen. έως straight; right, upright εὐθύς adv. immediately, at once; then

εὐθυδρομέω sail a straight (direct?) course

εὐθυμέω take courage; be happy

εὔθυμος , ον encouraged

εὐθύμως adv. cheerfully, confidently

εὐθύμως adv. cheerfully, confidently

εὔθυμος , ον encouraged

εὐθύνω make straight; ὁ εὐθύνων helmsman or pilot (of a ship)

εὐθύς (59)P

εὐθύς , εῖα , ύ gen. έως straight; right, upright εὐθύς adv. immediately, at once; then

εὐθέως adv. immediately, at once; soon

εὐθύτης , ητος f uprightness, justice

εὐκαιρέω have time or opportunity; spend time

εὐκαιρία , ας f opportune moment, good chance

εὔκαιρος , ον suitable, timely

εὐκαίρως adv. when the time is right; when convenient

εὐκαίρως adv. when the time is right; when convenient

εὔκαιρος , ον suitable, timely

εὔκοπος see εὐκοπώτερος

εὐλάβεια , ας f godly fear, reverence

εὐλαβέομαι act in reverence, be moved with fear; take heed, take care

εὐλαβής , ές devout, reverent

εὐλογέω (41)P

εὐλογέω bestow a blessing upon, act graciously toward (with God or Christ as subj.); praise (with God or Christ as obj.); ask; God’s blessing upon (food)

εὐλογητός , ή , όν blessed; praised; the Blessed One (of God Mk 14.61)

εὐλογία (16)P

εὐλογία , ας f blessing; praise; consecration; gift, contribution (2 Cor 9.5); flattery (Ro 16.18); ἐπ εὐλογίαις bountifully (2 Cor 9.6)

εὐμετάδοτος , ον liberal, generous

Εὐνίκη , ης f Eunice (2 Tm 1.5)

εὐνοέω make friends, come to terms

εὔνοια , ας f good will; eagerness, zeal

εὐνουχίζω castrate, make a eunuch of

εὐνοῦχος , ου m eunuch

Εὐοδία , ας f Euodia (Php 4.2)

εὐοδόομαι have things go well (for oneself); earn, gain (money); be possible (for one to do something)

εὐοδόω see εὐοδόομαι

εὐπάρεδρος see εὐπάρεδρον

εὐπειθής , ές open to reason, willing to give in (to someone else)

εὐπερίστατος , ον holding on tightly and causing entanglement

εὐποιΐα , ας f doing of good

εὐπορέομαι have financial means

εὐπορέω see εὐπορέομαι

εὐπορία , ας f wealth, prosperity

εὐπρέπεια , ας f beauty, loveliness

εὐπρόσδεκτος , ον acceptable

εὐπροσωπέω make a good showing

Εὐρακύλων , ωνος m northeast wind, Euraquilo

Εὐροκλύδων , ωνος m southeast wind, Euroclydon

εὑρίσκω (176)P

εὑρίσκω (impf. εὑ- and ηὑ- ; fut. εὑρήσω ; aor. εὗρον , opt. 3 pl. εὕροιεν ; pf. εὕρηκα ; aor. pass. εὑρέθην ; fut. pass. εὑρεθήσομαι) find, discover, come upon; obtain, secure, receive; pass. be found, be, appear; εὑ. εἰς θάνατον proved to mean death (Ro 7.10)

εὐρύχωρος , ον wide, roomy

εὐσέβεια (15)P

εὐσέβεια , ας f godliness, godly life; religion; pl. good deeds or godly living (2 Pe 3.11)

εὐσεβέω worship; τὸν ἴδιον οἶκον εὐ. carry out one’s religious duties towards one’s family (1 Tm 5.4)

εὐσεβής , ές godly, religious

εὐσεβῶς adv. in a godly manner

εὐσεβῶς adv. in a godly manner

εὐσεβής , ές godly, religious

εὔσημος , ον intelligible, easily understood

εὔσπλαγχνος , ον tenderhearted, kind

εὐσχημόνως adv. properly; respectably

εὐσχήμων , ον gen. ονος respected, of high standing; presentable or more presentable (parts of the body); τὸ εὔ. good order (1 Cor 7.35)

εὐσχημοσύνη , ης f modesty, propriety

εὐσχήμων , ον gen. ονος respected, of high standing; presentable or more presentable (parts of the body); τὸ εὔ. good order (1 Cor 7.35)

εὐσχημόνως adv. properly; respectably

εὐτόνως adv. vehemently, vigorously

εὐτραπελία , ας f vulgar or dirty talk

Εὔτυχος , ου m Eutychus (Ac 20.9)

εὐφημία , ας f good reputation or report

εὔφημος , ον worthy of praise

εὐφορέω produce good crops

εὐφραίνω (14)P

εὐφραίνω (aor. pass. ηὐφράνθην , inf. εὐφρανθῆναι) make glad, cheer up; pass. rejoice, be glad, celebrate

Εὐφράτης , ου m Euphrates (1 E-3, 4 H-2)

εὐφροσύνη , ης f gladness, joy

εὐχαριστέω (38)P

εὐχαριστέω thank, give thanks; be thankful, be grateful (Ro 16.4)

εὐχαριστία (15)P

εὐχαριστία , ας f thanksgiving, thanks; gratitude, thankfulness

εὐχάριστος , ον thankful, grateful

εὐχή , ῆς f vow, oath; prayer

εὔχομαι (aor. opt. εὐξαίμην) pray; wish, long

εὔχρηστος , ον useful, beneficial

εὐψυχέω be encouraged, be cheered

εὐωδία , ας f sweet smell, fragrant aroma

εὐώνυμος , ον left (opposite right)

ἐφάλλομαι (aor. ἐφαλόμην) jump on

ἐφάπαξ adv. once for all time; at one time (1 Cor 15.6)

ἔφεσος (16)P

ἐφευρετής , ου m one who schemes or plans

ἐφημερία , ας f division (of priests for daily temple duties)

ἐφήμερος , ον daily

ἐφικνέομαι (aor. inf. ἐφικέσθαι) reach, come ( ἄχρι) as far as

ἐφίστημι (21)P

ἐφίστημι (aor. ἐφέστην , subj. ἐπιστῶ , impv. ἐπίστηθι , ptc. ἐπιστάς ; pf. ἐφέστηκα , ptc. ἐφεστώς) used in pres. and aor. come up, to or before, approach; stand by or near; appear; attach (Ac 17.5); perhaps be insistent or be busy at one’s job (2 Tm 4.2); used in pf. stand by, be present; be imminent (of death); set in (of rain)

ἐφφαθά (Aramaic word) be opened!

ἐχθές adv. yesterday

ἔχθρα , ας f hostility, ill will, hatred

ἐχθρός (32)P

ἐχθρός , ή , όν enemy; hated

ἔχιδνα , ης f snake, viper

ἔχω (708)P

ἔχω (impf. εἶχον ; fut. ἕξω ; aor. ἔσχον , subj. σχῶ ; pf. ἔσχηκα) trans. have, hold, possess; keep; receive, get; regard, consider, think; can, be able, must (with inf.); be married to; wear (of clothes); be situated ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day’s journey away Ac 1.12); τὸ νῦν ἔχον for the present (Ac 24.25); intrans. be, feel; impers. it is ( οὕτως ἔχει it is so); midd. ptc. next, neighboring ( τῇ εχομένῃ the next day Lk 13.33)

ἕως (146)P

ἕως (1) conj. (and ἔως ὅτου or ἕως οὗ) until (with any tense); while (with pres. ind. only); (2) prep. with gen. to, until, as far as, to the point of ( ἕως τέλους to the end, fully; ἕως τοῦ νῦν until now; ἕως τούτου cf. ἐάω); as many as (of numerals); (3) ἕως ἄνω to the brim (Jn 2.7); ἐως ἄρτι until now, so far, still; ἕως ἐπί to (Ac 17.14); ἐως ἔξω outside (Ac 21.5); ἕως καὶ εἰς even into (Ac 26.11); ἔως πότε how long? ἕως πρός as far as (Lk 24.50); ἕως ὧδε as far as this place (Lk 23.5)

Ζαβουλών m Zebulun: (1) an Israelite tribe; (2) and its territory (1 C-3, 2 C-3)

Ζακχαῖος , ου m Zacchaeus (Lk 19.2, 5, 8)

Ζάρα m Zerah (Mt 1.3)

ζαχαρίας (11)P

Ζαχαρίας , ου m Zechariah: (1) father of John the Baptist; (2) OT prophet (Mt 23.35; Lk 11.51)

ζάω (140)P

ζάω (contracted to ζῶ ; impf. ἔζην) live, be alive; remain alive; come back to life

ζεβεδαῖος (12)P

Ζεβεδαῖος , ου m Zebedee (father of James and John)

ζεστός , ή , όν hot

ζεῦγος , ους n yoke, team; pair

ζευκτηρία , ας f rope(s)

Ζεύς gen. Διός acc. Δία m Zeus

ζέω boil ( ζέων τῷ πνεύματι with enthusiasm Ac 18.25; with a heart full of devotion Ro 12.11)

ζηλεύω be zealous, be earnest

ζῆλος (16)P

ζῆλος , ου m and ους n zeal; jealousy

ζηλόω (11)P

ζηλόω be jealous (of); set one’s heart on, be deeply concerned about; have or show a great interest in; perhaps covet (Jas 4.2)

ζηλωτής , οῦ m one who is zealous or eager; Zealot (member of a Jewish nationalistic sect)

ζημία , ας f loss

ζημιόω pass. only with mng. lose, forfeit, suffer loss; be punished (1 Cor 3.15)

Ζηνᾶς acc. ᾶν m Zenas (Tt 3.13)

ζητέω (117)P

ζητέω seek, search or look for; try, attempt, strive for ( ζ. τὸ ἐμαυτοῦ or ζ. τὰ ἐμαυτοῦ strive for one’s own interest or advantage); want, ask, ask for; demand, require, expect; consider, deliberate, examine investigate

ζήτημα , τος n controversial question, point of disagreement

ζήτησις , εως f discussion, debate; controversy, controversial issue; investigation

ζιζάνιον , ου n weed (resembling wheat)

Ζοροβαβέλ m Zerubbabel (Mt 1.12; Lk 3.27)

ζόφος , ου m gloom, darkness

ζυγός , οῦ m yoke; balance scales (Re 6.5)

ζύμη (13)P

ζύμη , ης f yeast (used to make bread rise)

ζυμόω cause to rise (pass. rise)

ζωγρέω catch, capture

ζωή (135)P

ζωή , ῆς f life; ψυχὴ ζωῆς living thing (Re 16.3)

ζώνη , ης f belt; money belt (Mt 10.9: Mk 6.8)

ζωννύω see ζώννυμι

ζώννυμι and ζωννύω (impf. 2 sg. ἐζώννυες ; fut. ζώσω ; aor. midd. impv. ζῶσαι) fasten, fasten one’s belt; dress

ζῳογονέω save life; give life to (of God); pass. stay alive

ζῷον (23)P

ζῷον , ου n living creature; animal

ζῳοποιέω (11)P

ζῳοποιέω give life to, make alive

ἤ (343)P

ἤ particle or ( ἢ . . . ἤ either . . . or; ἢ καί or even; with negatives nor, or); than (of comparison); πρὶν ἤ before; ἀλλ ἤ but rather (Lk 12.51)

ἤπερ than (strengthened form of ἤ)

ἤτοι or; ἤτοι . . . ἤ either . . . or

ἡγεμονεύω be governor, rule

ἡγεμονία , ας f reign, rule

ἡγεμών (20)P

ἡγεμών , όνος m governor; ruler, prince

ἡγέομαι (28)P

ἡγέομαι consider, regard, think; lead, rule ( ὁ ἡ. leader, ruler; ὁ ἡ. τοῦ λόγου the chief speaker Ac 14.12)

ἡδέως adv. gladly

ἥδιστα (superl. of ἡδέως) most gladly

ἤδη (61)P

ἤδη adv. now, already; ἤδη ποτέ now at last

ἡδονή , ῆς f pleasure; passion, lust

ἡδύοσμον , ου n mint (plant)

ἦθος , ους n habit pl. morals

ἥκω (26)P

ἥκω (pres. 3 pl. ἥκασιν) have come, be present; come

ἠλί (Hebrew word) my God

Ἠλί m Heli (Lk 3.23)

ἠλίας (29)P

ἡλικία , ας f age, span of life, years ( ἡλικίαν ἔχω be of age Jn 9.21, 23; καὶ παρὰ καιρὸν ἡ. though she was past age for childbirth He 11.11); height (Lk 19.3; Mt 6.27 = years or height); maturity (Eph 4.13)

ἡλίκος , η , ον how great, how large; how small

ἥλιος (32)P

ἥλιος , ου m the sun

ἧλος , ου m nail

ἡμέρα (389)P

ἡμέρα , ας f day ( καθ ἡμέραν daily; διὰ τριῶν ἡ. in three days; δῖ ἡμερῶν some days later); time; legal day ( ἀνθρωπίνη ἡ. human court 1 Cor 4.3)

ἡμέτερος , α , ον our

ἡμιθανής , ές half dead

ἥμισυς , εια , υ gen. ἡμίσους half; τὸ ἥ. one half

ἡμίωρον , ου n half an hour

ἡμιώριον see ἡμίωρον

ἡνίκα when; ἡ. ἀν whenever

ἤπερ than (strengthened form of ἤ)

ἤ particle or ( ἢ . . . ἤ either . . . or; ἢ καί or even; with negatives nor, or); than (of comparison); πρὶν ἤ before; ἀλλ ἤ but rather (Lk 12.51)

ἤτοι or; ἤτοι . . . ἤ either . . . or

ἤπιος , α , ον gentle, kind

ἤρεμος , ον quiet, peaceful

ἡρῴδης (43)P

ἠσαΐας (22)P

ἡσσάομαι alt. form of ἡττάομαι

ἡττάομαι be defeated or overcome; be treated worse ( ὑπέρ) than (2 Cor 12.13)

ἥσσων , ον gen. ονος less; εις τὸ ἧ. for the worse (1 Cor 11.17)

ἡσυχάζω be silent or quiet; cease, rest; live a quiet life (1 Th 4.11)

ἡσυχία , ας f silence, quietness; παρέχω ἡσυχίαν be quiet (Ac 22.2)

ἡσύχιος , ον quiet, peaceful

ἤτοι or; ἤτοι . . . ἤ either . . . or

ἤ particle or ( ἢ . . . ἤ either . . . or; ἢ καί or even; with negatives nor, or); than (of comparison); πρὶν ἤ before; ἀλλ ἤ but rather (Lk 12.51)

ἤπερ than (strengthened form of ἤ)

ἥττημα , τος n defeat; failure

ἠχέω be noisy

ἦχος , ους n roar (Lk 21.25) ἦχος , ου m sound, noise; report, news

Θαδδαῖος , ου m Thaddaeuss (Mt 10.3; Mk 3.18)

θάλασσα (91)P

θάλασσα , ης f sea; lake

θάλπω take care of

Θαμάρ f Tamar (Mt 1.3)

θαμβέομαι be amazed or shocked

θαμβέω see θαμβέομαι

θάμβος , ους n amazement, wonder

θανάσιμος see θανάσιμον

θανατηφόρος , ον deadly, causing death

θάνατος (120)P

θάνατος , ου m death; ἔσφαγμαι εἰς θ. be struck a deadly blow (Re 13.3); πρὸς θ. leading to death (1 Jn 5.16f); ἐν θανάτοις near death, in danger of death (2 Cor 11.23)

θανατόω (11)P

θανατόω kill, put to death; put in danger of death (Ro 8.36)

θάπτω (11)P

θάπτω (aor. pass. ἐτάφην) bury

Θάρα m Terah (Lk 3.34)

θαρρέω be full of courage; act boldly; be confident

θαρσέω (only in impv.) Courage! Take courage! Cheer up!

θαρσέω (only in impv.) Courage! Take courage! Cheer up!

θαρρέω be full of courage; act boldly; be confident

θάρσος , ους n courage

θαῦμα , τος n a wonder, miracle; amazement

θαυμάζω (43)P

θαυμάζω intrans. marvel, wonder, be amazed ( θ. ὀπίσω follow with amazement Re 13.3); trans. marvel or wonder at, admire ( θ. πρόσωπα flatter people Jd 16)

θαυμάσιος , α , ον wonderful

θαυμαστός , ή , όν marvelous, wonderful; extraordinary, astonishing

θεά , ᾶς f goddess

θεάομαι (22)P

θεάομαι see, look at; notice, observe; visit (Ro 15.24)

θεατρίζω expose to public shame

θέατρον , ου n theatre; spectacle

θεῖον , ου n sulphur, brimstone

θεῖος , α , ον divine; τὸ θεῖον the deity or the divine nature (Ac 17.29)

θεῖος , α , ον divine; τὸ θεῖον the deity or the divine nature (Ac 17.29)

θεῖον , ου n sulphur, brimstone

θειότης , ητος f deity, divine nature

θειώδης , ες sulpher-yellow

θέλημα (62)P

θέλημα , τος n will; wish, desire

θέλησις , εως f will

θέλω (208)P

θέλω (impf. ἤθελον) wish, desire, want; will; like; τί θέλει τοῦτο εἶναι what does this mean? (Ac 2.12; cf. 17.20)

θεμέλιον , ου n foundation

θεμέλιος (12)P

θεμέλιος , ου m foundation; foundation stone (Re 21.14, 19)

θεμελιόω found; establish firmly

θεοδίδακτος , ον taught by God

θεομάχος , ον opposing God

θεόπνευστος , ον inspired by God

θεός (1317)P

θεός , οῦ m God ( κατὰ θεόν according to God’s will, godly; after the likeness of God Eph 4.24); god; f goddess (Ac 19.37)

θεοσέβεια , ας f religion, piety

θεοσεβής , ές devout, pious, god-fearing

θεοστυγής , ές hating God; hateful to God

θεότης , ητος f deity, godhead

Θεόφιλος , ου m Theophilus (Lk 1.3; Ac 1.1)

θεραπεία , ας f healing; household servants (Lk 12.42)

θεραπεύω (43)P

θεραπεύω heal, cure; serve (Ac 17.2,5)

θεράπων , οντος m servant

θερίζω (21)P

θερίζω reap, harvest, gather

θερισμός (13)P

θερισμός , οῦ m harvest; crop

θεριστής , οῦ m reaper

θερμαίνομαι warm oneself, keep warm

θέρμη , ης f heat

θέρος , ους n summer

Θεσσαλονικεύς , έως m a Thessalonian

Θεσσαλονίκη , ης f Thessalonica (4 D-2)

Θευδᾶς , ᾶ m Theudas (Ac 5.36)

θεωρέω (58)P

θεωρέω see; watch, look on, observe; perceive, notice; experience (death)

θεωρία , ας f sight (of something seen), spectacle

θήκη , ης f sheath (of a sword)

θηλάζω nurse (of a mother breast feeding her child); nurse (of a child feeding at the breast; ὁ θ. unweaned child Mt 21.16)

θῆλυς , εια , υ female; woman

θήρα , ας f trap

θηρεύω catch, pounce on

θηριομαχέω fight wild beasts

θηρίον (46)P

θηρίον , ου n animal, beast; wild animal; snake (Ac 28.4, 5)

θησαυρίζω store up, save; put aside

θησαυρός (17)P

θησαυρός , οῦ m treasure; store; treasure box, storeroom

θιγγάνω (aor. subj. θίγω) touch

θλίβω (10)P

θλίβω (pf. pass. ptc. τεθλιμμένος) press hard, crush (of a crowd); pass. experience trouble or difficulty; pf. pass. ptc. narrow (Mt 7.14)

θλῖψις (45)P

θλῖψις , εως f trouble, distress, hard circumstances, suffering

θνῄσκω (pf. τέθνηκα) die; pf. be dead

θνητός , ή , όν mortal

θορυβάζω trouble, bother, distract

θορυβέω set in an uproar; pass. be stirred up, confused or worried

θόρυβος , ου m confusion, disturbance; riot

θραύω oppress

θρέμμα , τος n domesticated animal; pl. cattle, herds, flocks

θρηνέω intrans. mourn, weep; trans. mourn or weep for

θρησκεία , ας f religion, worship

θρησκός , όν religious

θριαμβεύω lead (someone) as a prisoner in a victory procession; triumph over (someone); perhaps cause (someone) to triumph

θρίξ (15)P

θρίξ , τριχός f hair

θροέομαι be alarmed or startled

θροέω see θροέομαι

θρόμβος , ου m drop, clot

θρόνος (62)P

θρόνος , ου m throne

Θυάτειρα see Θυάτιρα

θυγάτηρ (28)P

θυγάτηρ , τρός f daughter; any female descendant; female inhabitant, woman; θ. Σιών Zion, Jerusalem

θυγάτριον , ου n little daughter

θύελλα , ης f wind storm, whirlwind

θύϊνος , η , ον citron, scented (wood)

θυμίαμα , τος n incense; incense offering (Lk 1.10, 11)

θυμιατήριον , ου n altar of incense

θυμιάω offer incense

θυμομαχέω be very angry

θυμός (18)P

θυμός , ου m anger, rage, fury; intense feeling

θυμόομαι be furious

θυμόω see θυμόομαι

θύρα (39)P

θύρα , ας f door, gate ( ἐπὶ θ. at the very door); entrance (of a tomb); opportunity

θυρεός , οῦ m shield

θυρίς , ίδος f window

θυρωρός , οῦ m and f doorkeeper

θυσία (28)P

θυσία , ας f sacrifice, offering; act of offering

θυσιαστήριον (23)P

θυσιαστήριον , ου n altar

θύω (14)P

θύω (aor. pass. ἐτύθην) slaughter; sacrifice; kill, murder (Jn 10.10)

θωμᾶς (11)P

Θωμᾶς , ᾶ m Thomas

θώραξ , ακος m breastplate; chest

ἰακώβ (27)P

ἰάκωβος (42)P

ἴαμα , τος n healing

ἰάομαι (26)P

ἰάομαι heal, cure; restore

ἴασις , εως f healing

ἴασπις , ιδος f jasper (a semiprecious stone of varying colors, but the jasper of the NT was probably green)

ἰατρός , οῦ m physician, doctor

ἴδε (29)P

ἴδε Look! See! Listen!; here is; here are

εἶδον see εἶδος

ὁράω (impf. 3 pl. ἑώρων ; fut. ὄψομαι ; aor. εἶδα and εἶδον , ptc. ἰδών , impv. ἴδετε ; pf. ἑώρακα and ἑόρακα ; aor. pass. ὤφθην , ptc. ὀφθείς ; fut. pass. ὀφθήσομαι) trans. see, observe, notice (pass. appear); perceive, understand, recognize; experience; visit, come to see (He 13.23); intrans. make sure, see to, take care ( ὅρα μή do not do that)

ἴδιος (114)P

ἴδιος , α , ον one’s own, belonging to one, personal; τὰ ἴδια home, possessions, property; κατ ἰδίαν privately, alone, apart; ιδίᾳ individually, separately (1 Cor 12.11)

ἰδιώτης , ου m untrained or unskilled man, layman; ungifted (of spiritual gifts)

ἰδού (200)P

ἰδού Look! See! Listen!; there or here is (are), there or here was (were); there or here comes (came); then, suddenly; even, yet (of emphasis)

ἱδρώς , ῶτος m sweat, perspiration

ἱερατεία , ας f priestly office

ἱεράτευμα , τος n priesthood

ἱερατεύω serve as a priest

ἱερεύς (31)P

ἱερεύς , έως m priest

ἱερόθυτος , ον offered in sacrifice

ἱεροπρεπής , ές reverent

ἱερός (74)P

ἱερός , ά , όν sacred, holy; pertaining to the temple (of service and sacrifice)

ἱερόν , οῦ n temple; temple precincts

ἱεροσόλυμα (139)P

ἱεροσυλέω commit sacrilege; rob temples

ἱερόσυλος , ου m a sacrilegious person; a temple robber

ἱερουργέω serve as a priest

ἱερωσύνη , ης f priesthood

ἰησοῦς (917)P

ἱκανός (39)P

ἱκανός , ή , όν worthy, fit; sufficient, able ( ἱκανόν ἐστιν it is enough! Lk 22.38; τὸ ἱ. ποιῶ satisfy Mk 15.15; τὸ ἱ. security, peace bond Ac 17.9); large, great, much, pl. many or some ( ἐν λόγοις ἱ. at some length Lk 23.9; ἀπὸ ἱ. ἐτῶν for many years Ro 15.23); long, considerable ( ἐφ ἱ. for a long while Ac 20.11)

ἱκανότης , ητος f capacity, capability

ἱκανόω make capable, make fit

ἱκετηρία , ας f request, plea

ἰκμάς , άδος f moisture

ἱλαρός , ά , όν cheerful

ἱλαρότης , ητος f cheerfulness

ἱλάσκομαι bring about forgiveness for, take away, deal mercifully with; pass. be merciful, have mercy

ἱλασμός , οῦ m means by which sins are forgiven

ἱλαστήριος see ἱλαστήριον

ἱλαστήριον , ου n means by which sins are forgiven (Ro 3.25); place where sins are forgiven (He 9.5)

ἵλεως , ων merciful ( ἵλεώς σοι May God be merciful to you! or God forbid! Mt 16.22)

ἱμάς , άντος m strap (of a sandal); perhaps lash, whip (Ac 22.25)

ἱματίζω clothe, dress

ἱμάτιον (60)P

ἱμάτιον , ου n garment, clothing; coat, robe, cloak (of outer garments)

ἱματισμός , οῦ m clothing, apparel

ἵνα (663)P

ἵνα conj. in order that (of purpose); so that (of result); that (indirect statement); with subj. sometimes = impv. e*.g. ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα the wife must respect her husband Eph 5.33)

ἱνατί conj. why? for what reason?

ἰόππη (10)P

ἰορδάνης (15)P

ἰός , οῦ m poison, venom; rust

ἰουδαία (43)P

Ἰουδαΐζω live according to Jewish religious regulations

Ἰουδαία , ας f Judea (2 C-6)

Ἰουδαῖος , α , ον a Jew; Jewish; Judean

Ἰουδαϊσμός , οῦ m Judaism (of the Jewish religion and way of life)

ἰουδαῖος (195)P

ἰούδας (44)P

ἱππεύς , έως m horseman, cavalryman

ἱππικός see ἱππικόν

ἵππος (17)P

ἵππος , ου m horse

ἶρις , ιδος f rainbow; varicolored halo

ἰσαάκ (20)P

ἰσάγγελος , ον like or equal to an angel

ἰσκαριώθ (11)P

ἴσος , η , ον equal, the same; in agreement (Mk 14.56, 59); ἴσα adv. equally ( τὸ εἶναι ἴσα equality Php 2.6)

ἰσότης , ητος f equality ( ἐξ ἰσότητος as a matter of equality 2 Cor 8.13); fairness (of treatment)

ἰσότιμος , ον equally valuable of the same kind, of equal privilege

ἰσόψυχος , ον sharing the same feelings

ἰσραήλ (68)P

ἵστημι (154)P

ἵστημι and ἱστάνω (fut. στήσω; 1 aor. ἔστησα; 2 aor. ἔστην , impv. στῆθι , inf. στῆναι , ptc. στάς ; pf. ἕστηκα , inf. ἑστάναι , ptc. ἑστηκώς and ἑστώς ; plpf. εἱστήκειν ; fut. midd. στήσομαι ; aor. pass. ἐστάθην , ινφ. σταθῆναι , ptc. σταθείς ; fut. pass. σταθήσομαι) trans. (in all act. tenses except 2 aor., pf. and plpf.) set, place, put; establish, set up, make stand; put forward; fix (a day of judgment); pay, count out (money); hold against (Ac 7.60); intrans. (in 2 aor., pf., plpf. act.; all midd. and pass. forms) stand; stop, stand still; be confirmed or established; stand firm, hold one’s ground; be, exist; stand up; be moored (of boats)

ἱστορέω visit, get to know

ἰσχυρός (29)P

ἰσχυρός , ά , όν strong, mighty, powerful; loud (cry or thunder); severe (famine)

ἰσχύς (10)P

ἰσχύς , ύος f strength, might

ἰσχύω (28)P

ἰσχύω be able, can, have resources ( εἰς οὐδὲν ἰ. be worthless Mt 5.13); win over, defeat; be strong, grow strong (Ac 19.20; on Jas 5.16 cf. ἐνεργέω) ; ὁ. ἰ. a well person

ἴσως adv. perhaps, it may be

ἰχθύδιον , ου n small fish, fish

ἰχθύς (20)P

ἰχθύς , ύος m fish

ἴχνος , ους n footstep, step; example

ἰωάννης (135)P

ἰωσήφ (35)P

ἰῶτα n iota (=yod, the smallest letter in the Hebrew alphabet)

κἀγώ (84)P

κἀγώ (from καὶ ἐγώ) dat. κἀμοί acc. κἀμέ and I, but I; I also; I myself

καθά conj. or adv. as, just as

καθάπερ conj. or adv. as, just as, like

καθαίρεσις , εως f destruction, tearing down

καθαιρέω (fut. καθελῶ ; aor. καθεῖλον , ptc. καθελών) take down; pull down, destroy, overthrow; pass. be brought down from, suffer the loss of (Ac 19.27)

καθαίρω clean, prune (branches)

καθάπερ (13)P

καθάπερ conj. or adv. as, just as, like

καθά conj. or adv. as, just as

καθάπτω (aor. καθῆψα) fasten on

καθαρίζω (31)P

καθαρίζω (fut. καθαριῶ) cleanse, make clean, purify; declare ritually acceptable

καθαρισμός , οῦ m cleansing, purification; purification rites

καθαρός (27)P

καθαρός , ά , όν pure, clean; innocent

καθαρότης , ητος f purification, purity

καθέδρα , ας f seat, chair

καθέζομαι sit; sit down; stay, remain

καθεξῆς adv. in order or sequence (from place to place Ac 18.23); ἐν τῷ κ. afterward (Lk 8.1); οἱ κ. the successors (Ac 3.24)

καθεύδω (22)P

καθεύδω sleep; be dead (1 Th 5.10)

καθηγητής , οῦ m teacher, leader, master

καθήκω see καθήκει

κάθημαι (91)P

κάθημαι (2 sg. κάθῃ , impv. κάθου) sit; sit down; live, stay, be

καθημερινός , ή , όν daily

καθίζω (46)P

καθίζω intrans. sit down, sit, take one’s seat (midd. Mt 19.28); stay (Ac 18.11); trans. cause to sit, set (Ac 2.30; Eph 1.20); select (someone) as a judge (1 Cor 6.4)

καθίημι (pass. ptc. καθιέμενος ; aor. καθῆκα) let down, lower

καθίστημι (21)P

καθίστημι and καθιστάνω (fut. καταστήσω ; aor. κατέστησα ; aor. pass. κατεστάθην ; fut. pass. κατασταθήσομαι) put in charge; make (someone to be something); appoint; accompany (Ac 17.15); midd. prove to be, be (Jas 3.6; 4.4)

καθό adv. as, according as; in so far as, to the degree that

καθόλου adv. completely, altogether; κ. μή under no condition (Ac 4.18)

καθοπλίζω arm fully (pf. midd. ptc. fully armed Lk 11.21)

καθοράω perceive clearly

καθότι because, for; as, in so far as

καθώς (182)P

καθώς adv. as, just as; inasmuch as, because; in so far as, to the degree that; how, that (of indirect discourse)

καθώσπερ adv. as, just as

καί (9019)P

καί conj. and, also, but, even; that is, namely; καὶ . . . καί both . . . and, not only . . . but also; frequently used merely to mark the beginning of a sentence

Καϊάφας , α m Caiaphas (high priest)

Κάϊν m Cain

Καϊνάμ m Cainan: (1) son of Arphaxad (Lk 3.36); (2) son of Enos (Lk 3.37)

καινός (42)P

καινός , ή , όν new; of new quality; unused; unknown, unheard of; τι καινότερον the latest thing (Ac 17.21)

καινότης , ητος f newness; κ. ζωῆς κ. πνεύματος new life, new spirit (Ro 6.4; 7.6)

καίπερ conj. though, although

καιρός (85)P

καιρός , οῦ m time (viewed as an occasion rather than an extent), appointed or proper time, season, age ( ἄχρι κ. for a while; ἐν παντι κ. always, at all times; ἐν ᾧ κ. at this time Ac 7.20; πρὸς κ. or προς κ. ὤρας for a brief while; κατα κ. at the right time Ro 5.6, from time to time Jn 5.4; κατὰ τον κ. τουτον »ἐκεῖνον1/4 about this [that] time Ro 9.9; Ac 19.23); opportunity; the last times

καῖσαρ (29)P

Καῖσαρ , ος m Caesar, emperor (of Rome)

καισάρεια (17)P

Καισάρεια , ας f Caesarea: (1) on the coast (2 B-4, 4 G-4); (2) Caesarea Philippi (2 D-2)

καίτοι yet, and yet, although

καίτοιγε although, and yet

καί conj. and, also, but, even; that is, namely; καὶ . . . καί both . . . and, not only . . . but also; frequently used merely to mark the beginning of a sentence

καίτοιγε although, and yet

καίτοι yet, and yet, although

καί conj. and, also, but, even; that is, namely; καὶ . . . καί both . . . and, not only . . . but also; frequently used merely to mark the beginning of a sentence

καίω (11)P

καίω (pf. pass. κέκαυμαι ; fut. pass. καυθήσομαι and καυθήσωμαι) light, keep burning (pass. be lit, burn); burn, burn up

κἀκεῖ (10)P

κἀκεῖ adv. and there; there also

κἀκεῖθεν (10)P

κἀκεῖθεν adv. and from there; and then (Ac 13.21)

κἀκεῖνος (22)P

κἀκεῖνος , η , ο and that one, and he; that one also, he also

κακία (11)P

κακία , ας f evil, wickedness; hateful feelings; trouble, worry (Mt 6.34)

κακοήθεια , ας f meanness, evil done for the sake of evil

κακολογέω speak evil of, curse

κακοπάθεια , ας f suffering; endurance

κακοπαθέω suffer, undergo hardship; endure hardship patiently

κακοποιέω do evil or wrong; harm, injure

κακοποιός , οῦ m wrongdoer, criminal

κακός (50)P

κακός , ή , όν evil, bad, wrong; injury, harm (as a noun); foul, troublesome (sore)

κακῶς adv. badly, severely ( κ. ἔχω be sick); wrongly, with wrong motive

κακοῦργος , ου m criminal

κακουχέομαι be ill-treated

κακουχέω see κακουχέομαι

κακόω treat badly, harm; be cruel and force (someone to do something) (Ac 7.19); κακῶ τὴν ψνχήν τινος κατά poison someone’s mind against (another) (Ac 14.2)

κακῶς (16)P

κακῶς adv. badly, severely ( κ. ἔχω be sick); wrongly, with wrong motive

κακός , ή , όν evil, bad, wrong; injury, harm (as a noun); foul, troublesome (sore)

κάκωσις , εως f cruel suffering, oppression

καλάμη , ης f straw; stubble

κάλαμος (12)P

κάλαμος , ου m reed, cane; measuring rod (Re 11.1; 21.15f); pen (3 Jn 13)

καλέω (148)P

καλέω (pf. κέκληκα ; aor. pass. ἐκλήθην ; fut. pass. κληθήσομαι) call, name, address; invite; summon, call in

καλλιέλαιος , ου f cultivated olive tree

καλοδιδάσκαλος , ον teaching what is good

Καλοὶ Λιμένες m Fair Havens (4 D-4)

καλοποιέω do what is good

καλός (101)P

καλός , ή , όν good; right, proper, fitting; better; honorable, honest; fine, beautiful, precious

κάλυμμα , τος n veil

καλύπτω cover, hide

καλῶς (35)P

καλῶς adv. well ( οὐ κ. for no good purpose Ga 4.17); rightly, correctly; very well, well enough; please (Jas 2.3); κ. ἔχω be well; κ. ποιῶ do good (Mt 12.12; Lk 6.27), be kind (Ac 10.33; Php 4.14)

κάμηλος , ου m and f camel

κάμινος , ου f furnace, oven

καμμύω close e*yes)

κάμνω (aor. subj. 2 pl. κάμητε) be sick; ἐν ψυχῇ κ. be discouraged (He 12.3)

κάμπτω trans. and intrans. bend, bow (of the knee)

κἄν (17)P

κἄν (καὶ ἐάν) even if, and if ( κἂν . . . κἄν if . . . or Lk 12.38); even, at least

Κανά f Cana (2 C-3)

Καναναῖος , ου m Cananaean (= Zealot, member of a Jewish nationalistic sect)

Κανδάκη , ης f .Candace (a royal title, Ac 8.27)

κανών , όνος m limits, sphere, area; rule, principle (Ga 6.16)

καπηλεύω peddle for profit

καπνός (13)P

καπνός , οῦ m smoke

Καππαδοκία , ας f Cappadocia (4 G-2)

καρδία (156)P

καρδία , ας f heart, inner self; mind; will, desire, intention; interior (of the earth)

καρδιογνώστης , ου m knower of hearts

καρπός (66)P

καρπός , οῦ m fruit, grain; harvest; result, outcome; deed, action; return, gain, advantage; tribute, praise (of the lips); offspring (Lk 1.42) descendant (Ac 2.30)

Κάρπος , ου m Carpus (2 Tm 4.13)

καρποφορέω bear fruit, be productive

καρποφόρος , ον fruitful

καρτερέω endure, persevere

κάρφος , ους n speck, small splinter

κατά (473)P

κατά prep. with: (1) acc. according to, corresponding to, with reference to, just as ( τὰ κ. τινα one’s case or circumstances; κ. τὰ αὐτά so, in the same way; κ. ἐμέ my; κ. τὸ αὐτό together Ac 14.1; κ. τί how Lk 1.18); used distributively with numerals and places; in; for; for the purpose of; at, about, (of time); on, upon, along, through, to, toward; off, opposite, near, bordering on; with, by means of, because of; (2) gen. against; down, down from; throughout; by (of oaths) ; over (of authority)

καταβαίνω (81)P

καταβαίνω (fut. καταβήσομαι ; aor. κατέβην , impv. κατάβηθι and κατάβα , inf. καταβῆναι , ptc. καταβάς ; pf. καταβέβηκα) come or go down, descend; fall, fall down; be brought down (Mt 11.23; Lk 10.15); get out (Mt 14.29)

καταβάλλω knock down; midd. lay (a foundation)

καταβαρέω be a burden to

καταβαρύνομαι be very heavy ( ὀφθαλμοι κ. be unable to keep one’s eyes open Mk 14.40)

καταβαρύνω see καταβαρύνομαι

κατάβασις , εως f descent, slope

καταβολή (11)P

καταβολή , ῆς f beginning, creation; δύναμιν εἰς κ. σπέρματος ἔλαβεν (Abraham) became able to become a father or (Sarah) became able to conceive (He 11.11)

καταβραβεύω (lit. rule against) cheat

καταγγελεύς , έως m proclaimer, herald

καταγγέλλω (18)P

καταγγέλλω (aor. κατήγγειλα ; aor. pass. κατηγγέλην) proclaim, make known, preach; teach, advocate (customs)

καταγελάω (impf. κατεγέλων) laugh at

καταγινώσκω (pf. pass. κατέγνωσμαι) condemn

κατάγνυμι (fut. κατεάξω ; aor. κατέαξα ; aor. pass. κατεάγην , subj. 3 pl. κατεαγῶσιν) break

καταγράφω write

κατάγω (aor. κατήγαγον , inf. καταγαγεῖν ; aor. pass. κατήχθην , ptc. καταχθείς) bring down; bring (Lk 5.11); pass. put in ( εἰς) at (Ac 27.3; 28.12)

καταγωνίζομαι conquer, defeat

καταδέω bandage, bind up

κατάδηλος , ον very evident

καταδικάζω condemn

καταδίκη , ης f sentence, condemnation

καταδιώκω search for diligently

καταδουλόω make a slave of; take advantage of

καταδυναστεύω oppress

κατάθεμα , τος n something under God’s curse

καταθεματίζω curse; place oneself under a curse (if one fails to speak truth)

καταισχύνω (13)P

καταισχύνω put to shame, humiliate, disgrace; disappoint

κατακαίω (12)P

κατακαίω (fut. κατακαύσω ; aor. inf. κατακαῦσαι ; aor. pass. κατεκάην ; fut. pass. κατακαήσομαι and κατακαυθήσομαι) burn, burn up, consume

κατακαλύπτομαι cover one’s head

κατακαλύπτω see κατακαλύπτομαι

κατακαυχάομαι (impv. 2 sg. κατακαυχῶ) boast against, despise; be proud; triumph over (Jas 2.13)

κατάκειμαι (12)P

κατάκειμαι lie (in bed), be sick; sit (lit. recline) at table, dine

κατακλάω break in pieces

κατακλείω shut up, put in (prison)

κατακληρονομέω make (someone) the owner

κατακλίνω (aor. pass. κατεκλίθην) cause to sit down; pass. sit down, sit (lit. recline) at table, dine

κατακλύζω deluge, flood

κατακλυσμός , οῦ m flood, deluge

κατακολουθέω follow, accompany

κατακόπτω beat, bruise, cut

κατακρημνίζω throw down from a cliff

κατάκριμα , τος n condemnation

κατακρίνω (18)P

κατακρίνω (aor. pass. κατεκρίθην) condemn, pass judgment on

κατάκρισις , εως f condemnation; perhaps doom, punishment

κατακύπτω bend down

κατακυριεύω have power over; overpower (Ac 19.16); try to show one’s authority over (1 Pe 5.3)

καταλαλέω speak evil of, say bad things against, slander

καταλαλιά , ᾶς f slander, insult

κατάλαλος , ου m slanderer one who speaks evil of another

καταλαμβάνω (15)P

καταλαμβάνω (aor. κατέλαβον ; pf. κατείληφα ; pf. pass. κατείλημμαι ; aor. pass. κατελήμφθην) act. and pass. obtain, make one’s own, attain; come upon, overtake (Jn 12.35; 1 Th 5.4); attack, seize (Mk 9.18); catch (Jn 8.3, 4); perhaps put out (Jn 1.5); midd. realize, understand, learn; see, find (Ac 25.25)

καταλέγω enroll, place on the list (for financial aid by the church)

καταλείπω (24)P

καταλείπω (aor. κατέλιπον and κατέλειψα ; pf. pass. καταλέλειμμαι) leave, leave behind (pass. often remain); neglect, forsake, abandon; keep ( ἐμαυτῷ) for oneself (Ro 11.4)

καταλιθάζω stone

καταλλαγή , ῆς f being put into friendship with God; leading others to be put into friendship with God

καταλλάσσω (aor. pass. κατηλλάγην , ptc. καταλλαγείς) put (someone) into friendship with God; reconcile (of man and wife)

κατάλοιπος , ον rest, remaining

κατάλυμα , τος n room, guest room; inn

καταλύω (17)P

καταλύω trans. destroy, tear down; stop (Ac 5.39; pass. come to naught Ac 5.38); do away with (Mt 5.17); intrans. find lodging; be (someone’s) guest

καταμανθάνω (aor. impv. 2 pl. καταμάθετε) consider, observe

καταμαρτυρέω testify against

καταμένω stay, live

καταναλίσκω consume, devour

καταναρκάω be a (financial) burden to

κατανεύω signal, motion to

κατανοέω (14)P

κατανοέω consider, think of; notice, observe, see; look; see through, be aware of (Lk 20.23)

καταντάω (13)P

καταντάω come; arrive, reach; attain

κατάνυξις , εως f stupor, numbness

κατανύσσομαι (aor. κατενύγην) be stabbed ( κ. τὴν καρδίαν be deeply troubled Ac 2.37)

καταξιόω count worthy; make worthy

καταπατέω trample on; trample under foot, despise (He 10.29)

κατάπαυσις , εως f place of rest; rest

καταπαύω trans. cause to rest; prevent; intrans. rest, cease

καταπέτασμα , τος n curtain

καταπίνω (aor. κατέπιον , inf. καταπιεῖν , καταπεῖν , καταπῖν , subj. 3 sg. καταπίει and καταπίῃ ; aor. pass. κατεπόθην , subj. καταποθῶ) swallow; swallow up, devour, overwhelm (pass. be drowned He 11.29)

καταπίπτω (aor. κατέπεσον , ptc. καταπεσών) fall, fall down

καταπλέω (aor. κατέπλευσα) sail ( εἰς) to

καταπονέω mistreat; trouble

καταποντίζω see καταποντίζομαι

κατάρα , ας f curse; something accursed

καταράομαι (aor. 2 sg. κατηράσω ; pf. κατήραμαι) curse, place a curse upon

καταργέω (27)P

καταργέω render ineffective, nullify, cancel; destroy, abolish, do away with (pass. pass away, cease); use up (Lk 13.7); pass. with ἀπό be released from (Ro 7.2, 6); be cut off from (Ga 5.4)

καταριθμέω number; pass. with ἐν be numbered among, be one of

καταρτίζω (13)P

καταρτίζω mend, restore, set right, make complete (midd. strive for perfection 2 Cor 13.11); act. and midd. make, prepare, supply ( κατηρτισμένος fully trained Lk 6.40)

κατάρτισις , εως f being made complete

καταρτισμός , οῦ m equipping, training

κατασείω motion, make a sign, give a signal ( κ. τὴν χεῖρα motion with the hand Ac 19.33)

κατασκάπτω demolish, destroy

κατασκευάζω (11)P

κατασκευάζω prepare; build, construct; furnish, equip

κατασκηνόω nest; live, dwell

κατασκήνωσις , εως f nest

κατασκιάζω overshadow

κατασκοπέω spy on, spy out

κατάσκοπος , ου m spy

κατασοφίζομαι take advantage of by deception or trickery

καταστέλλω (aor. ptc. καταστείλας ; pf. pass. κατέσταλμαι) quieten, silence; κατεσταλμένους ὑπάρχειν to keep quiet (Ac 19.36)

κατάστημα , τος n behavior, way of life

καταστολή , ῆς f manner of dress, deportment

καταστρέφω overturn

καταστρηνιάω be drawn away by one’s own sensuous impulses

καταστροφή , ῆς f ruin, destruction

καταστρώννυμι (aor. pass. κατεστρώθην) strike down, put to death

κατασύρω drag, take by force

κατασφάζω slay, slaughter

κατασφραγίζω seal

κατάσχεσις , εως f possession act of possessing; κ. τῶν ἐθνῶν taking possession of (i.e. dispossessing) the nations (Ac 7.45)

κατατίθημι (aor. κατέθηκα ; aor. midd. inf. καταθέσθαι) lay, place; midd. κ. χάριν , κ. χάριτα gain favor with or do a favor for

κατατομή , ῆς f mutilation

κατατρέχω (aor. κατέδραμον) run down

καταφέρω (aor. κατήνεγκα ; aor. pass. ptc. κατενεχθείς) bring (charges), cast against (of votes) ; pass. be overcome (with sleep)

καταφεύγω (aor. κατέφυγον , ptc. καταφυγών) flee; flee for safety

καταφθείρω (pf. pass. κατέφθαρμαι) corrupt, deprave, ruin

καταφιλέω kiss

καταφρονέω despise, treat with contempt, look down on; think nothing of (He 12.2)

καταφρονητής , οῦ m scoffer, scorner

καταχέω (aor. 3 sg. κατέχεεν) pour over

καταχθόνιος , ον under the earth, subterranean

καταχράομαι use, make full use of

καταψύχω cool, refresh

κατείδωλος , ον full of idols

κατέναντι (1) prep. with gen. opposite, before; in the sight of (2) adv. opposite

κατενώπιον prep. with gen. before, in the presence of

κατεξουσιάζω rule over

κατεργάζομαι (23)P

κατεργάζομαι do, accomplish; produce, bring about, work out; prepare, make ready; overcome, conquer (Eph 6.13)

κατέρχομαι (16)P

κατέρχομαι (aor. κατῆλθον , inf. κατελθεῖν) come or go down; arrive, land

κατεσθίω (14)P

κατεσθίω and κατέσθω (fut. καταφάγομαι ; aor. κατέφαγον) eat up, devour, consume; exploit, prey upon

κατευθύνω (aor. opt. 3 sg. κατευθύναι , inf. κατευθῦναι) direct, guide

κατευλογέω bless

κατεφίστημι (aor. 3 pl. κατεπέστησαν) attack, set upon

κατεφίσταμαι see κατεφίστημι

κατέχω (17)P

κατέχω (aor. subj. κατάσχω) trans. hold fast, keep; take, possess; hold back, restrain, suppress; intrans. κ. εἰς head for (Ac 27.40)

κατηγορέω (23)P

κατηγορέω accuse, bring charges against (someone)

κατηγορία , ας f charge, accusation

κατήγορος , ου m accuser

κατήγωρ , ορος m accuser

κατήγωρ , ορος m accuser

κατήγορος , ου m accuser

κατήφεια , ας f gloom, depression

κατηχέω inform., tell; instruct, teach

κατιόομαι (pf. 3 sg. κατίωται) rust

κατιόω see κατιόομαι

κατισχύω have strength; overcome, overpower (Mt 16.18); win, prevail (Lk 23.23)

κατοικέω (44)P

κατοικέω (aor. κατῴκησα) intrans. live, settle; trans. inhabit, live in

κατοίκησις , εως f home ( ἔχω κ. live Mk 5.3)

κατοικητήριον , ου n house, home; haunt (of demons)

κατοικία , ας f place in which one lives

κατοικίζω (aor. κατῴκισα) place, put

κατοπτρίζω see κατοπτρίζομαι

κατοπτρίζομαι behold; reflect

κάτω adv. down; below, beneath; ἀπ ἄνωθεν ἕως κάτω from top to bottom

κατώτερος , α , ον lower

κατωτέρω adv. under, less (of age)

κατώτερος , α , ον lower

κάτω adv. down; below, beneath; ἀπ ἄνωθεν ἕως κάτω from top to bottom

κατωτέρω adv. under, less (of age)

κατωτέρω adv. under, less (of age)

κατώτερος , α , ον lower

κάτω adv. down; below, beneath; ἀπ ἄνωθεν ἕως κάτω from top to bottom

Καῦδα Cauda (4 D-4)

καῦμα , τος n heat

καυματίζω scorch, burn

καῦσις , εως f burning

καυσόομαι be burned up

καυσόω see καυσόομαι

καυστηριάζω burn with a hot iron so as to deaden to feeling

καύσων , ωνος m (scorching) heat

καυχάομαι (37)P

καυχάομαι boast, boast about, take pride in; rejoice, be glad

καύχημα (11)P

καύχημα , τος n ground for boasting, object of boasting; boasting, pride

καύχησις (11)P

καύχησις , εως f boasting; pride, object of boasting

καφαρναούμ (16)P

Καφαρναούμ f Capernaum (2 D-3)

Κεγχρεαί , ῶν f Cenchreae (4 D-3)

Κεδρών m Kidron (a valley between Jerusalem and the Mt. of Olives)

κεῖμαι (24)P

κεῖμαι lie, be laid; be, exist; stand, be standing; be destined or appointed; store up (Lk 12.19)

κειρία , ας f strip of cloth (used to wrap the dead)

κείρω shear (sheep); midd. cut one’s hair, have one’s hair cut

κέλευσμα , τος n shout of command, command

κελεύω (25)P

κελεύω order, command

κενοδοξία , ας f conceit, cheap desire to boast

κενόδοξος , ον conceited, boastful

κενός (18)P

κενός , ή , όν empty, empty-handed; to no purpose, without result ( εἰς κ. in vain); foolish, senseless

κενῶς adv. in vain, to no purpose

κενοφωνία , ας f foolish talk

κενόω deprive of power, make of no meaning or effect; ἐμαυτὸν κ. give up or lay aside what one possesses

κέντρον , ου n sting; goad

κεντυρίων , ωνος m centurion (Roman officer commanding about a hundred men)

κενῶς adv. in vain, to no purpose

κενός , ή , όν empty, empty-handed; to no purpose, without result ( εἰς κ. in vain); foolish, senseless

κεραία , ας f stroke (part of a letter)

κεραμεύς , έως m potter

κεραμικός , ή , όν earthen, made of clay

κεράμιον , ου n jar (made of clay)

κέραμος , ου m roof tile

κεράννυμι (aor. ἐκέρασα ; pf. pass. κεκέρασμαι) mix; pour

κέρας (11)P

κέρας , ατος n horn (perhaps corner Re 9.13); might, power ( κ. σωτηρίας a mighty Savior Lk 1.69)

κεράτιον , ου n pod (of the carob tree)

κερδαίνω (17)P

κερδαίνω (fut. κερδήσω ; aor. ἐκέρδησα , subj. κερδήσω and κερδάνω , inf. κερδῆσαι) gain, profit; win, win over; avoid, spare oneself (a loss)

κέρδος , ους n gain

κέρμα , τος n coin

κερματιστής , ου m money-changer

κεφάλαιον , ου n main point, summary; sum of money

κεφαλή (75)P

κεφαλή , ῆς f head ( κατὰ κ. ἔχω have one’s head covered 1 Cor 11.4); lord, head (of superior rank, etc.); κ. γωνίας main corner-stone

κεφαλιόω beat over the head

κεφαλίς , ίδος f roll (of a scroll or book)

κημόω muzzle

κῆνσος , ου m tax

κῆπος , ου m garden

κηπουρός , οῦ m gardener

κήρυγμα , τος n what is preached, message, proclamation

κῆρυξ , υκος m preacher, herald

κηρύσσω (61)P

κηρύσσω proclaim, make known, preach

κῆτος , ους n large sea creature

Κηφᾶς , ᾶ m Cephas (Aramaic equivalent of Greek Πέτρος , Peter mng. rock)

κιβωτός , οῦ f ark (of a ship); box ( κ. τῆς διαθήκης the covenant box)

κιθάρα , ας f harp

κιθαρίζω play a harp

κιθαρῳδός , οῦ m harpist, harper

Κιλικία , ας f Cilicia (4 G-3)

κινδυνεύω be in danger, run a risk; impers. there is danger (Ac 19.27)

κίνδυνος , ου m danger, peril

κινέω move, shake; remove; stir up, arouse; midd. move (Ac 17.28)

κιννάμωμον , ου n cinnamon

Κίς m Kish (Ac 13.21)

κίχρημι (aor. impv. χρῆσον) lend

κλάδος (11)P

κλάδος , ου m branch

κλαίω (40)P

κλαίω (aor. ἔκλαυσα) intrans. weep, cry; trans. weep for (Mt 2.18)

κλάσις , εως f breaking (of bread)

κλάσμα , τος n fragment, piece

Κλαυδία , ας f Claudia (2 Tm 4.21)

Κλαύδιος , ου m Claudius: (1) Tiberius Claudius, Roman emperor (A.D. 41-54) (Ac 11.28); (2) Claudius Lysias, Roman officer in Jerusalem (Ac 23.26)

κλαυθμός , οῦ m bitter crying, wailing

κλάω (14)P

κλάω break (only of bread in the NT; often of a ceremonial or religious act at the beginning of a meal)

κλείς , κλειδός f key

κλείω (16)P

κλείω shut, close; lock

κλέμμα , τος n theft, robbery

Κλεοπᾶς , ᾶ m Cleopas (Lk 24.18)

κλέος , ους n credit, honor

κλέπτης (16)P

κλέπτης , ου m thief

κλέπτω (13)P

κλέπτω steal

κλῆμα , τος n branch

Κλήμης , εντος m Clement (Php 4.3)

κληρονομέω (18)P

κληρονομέω receive, gain possession of, share (in), be given (something)

κληρονομία (14)P

κληρονομία , ας f property, possession(s); what is promised or given by God to his people, God’s blessing(s); share, part (Ac 7.5)

κληρονόμος (15)P

κληρονόμος , ου m one who receives what God has promised to his people; heir (Mt 21.38 and parallels; Ga 4.1)

κλῆρος (11)P

κλῆρος , ου m lot (of something thrown or drawn to reach a decision); share, part, place; someone given to another’s care (1 Pe 5.3)

κληρόω choose ( ἐν ᾧ ἐκληρώθημεν perhaps in whom we were chosen as God’s own people Eph 1.11)

κλῆσις (11)P

κλῆσις , εως f call, calling; station of life (1 Cor 7.20)

κλητός (10)P

κλητός , ή , όν called (of the Christian call); invited (Mt 22.14)

κλίβανος , ου m oven, furnace

κλίμα , τος n region, district

κλινάριον , ου n small bed, cot

κλίνη , ης f bed, couch; cot; stretcher; sickbed (Re 2.22)

κλινίδιον , ου n bed, cot, stretcher

κλινίδιον , ου n bed, cot, stretcher

κλίνη , ης f bed, couch; cot; stretcher; sickbed (Re 2.22)

κλίνω (pf. κέκλικα) trans. lay; bow; rout, put to flight (He 11.34); intrans. wear away, draw to a close

κλισία , ας f group (of persons eating)

κλοπή , ῆς f theft

κλύδων , ωνος m rough water, wave(s)

κλυδωνίζομαι be tossed by the sea

Κλωπᾶς , ᾶ m Clopas (Jn 19.25)

κνήθομαι feel an itching

κνήθω see κνήθομαι

Κνίδος , ου f Cnidus (4 E-3)

κοδράντης , ου m quadrans (Roman copper coin worth 1/4 assarion or 1/64 denarius)

κοιλία (22)P

κοιλία , ας f stomach, belly ( ἐκ τῆς κ. αὐτοῦ from within him Jn 7.38); womb ( εκ κ. from birth); appetite, bodily desires (Ro 16.18; Php 3.19)

κοιμάομαι (18)P

κοιμάομαι sleep, fall asleep; die

κοίμησις , εως f sleep; κ. τοῦ ὕπνου natural sleep (Jn 11.13)

κοινός (14)P

κοινός , ή , όν common, in common; common, profane; defiled, unclean

κοινόω (14)P

κοινόω defile, make unclean; call common (Ac 10.15; 11.9)

κοινωνέω share, take part, participate; contribute, give a share

κοινωνία (19)P

κοινωνία , ας f fellowship, a close mutual relationship; participation, sharing in; partnership; contribution, gift

κοινωνικός , ή , όν liberal, generous

κοινωνός (10)P

κοινωνός , οῦ m and f partner, sharer

κοίτη , ης f bed; marital relationship (He 13.4); sperm ( κοίτην ἔχω conceive Ro 9.10); sexual impurity (Ro 13.13)

κοιτών , ῶνος m bedroom; ὁ ἐπὶ τοῦ κ. one who is in charge of the bed-chamber (Ac 12.20)

κόκκινος , η , ον scarlet, red

κόκκος , ου m seed, grain

κολάζω (act. and midd.) punish

κολακεία , ας f flattery

κόλασις , εως f punishment; κ. ἔχω have to do with punishment (1 Jn 4.18)

κολαφίζω beat, strike; harass, trouble

κολλάω (12)P

κολλάομαι unite oneself with, associate with, join; stick to (of dust); hold on to (Ro 12.9); pile up to (Re 18.5); hire oneself out to (Lk 15.15)

κολλάω see κολλάομαι

κολλούριον , ου n eye salve

κολλυβιστής , οῦ m money-changer

κολοβόω shorten, cut short

Κολοσσαί , ῶν f Colossae (4 E-3)

κόλπος , ου m bosom, chest ( εἰς τὸν κ. close to, near Jn 1.18; ἐν τ / κ. next to Jn 13.23); lap (Lk 6.38); bay, gulf (Ac 27.39)

κολυμβάω swim

κολυμβήθρα , ας f pool

κολωνία , ας f colony (i.e. a city with special Roman privileges)

κομάω wear long hair

κόμη , ης f hair

κομίζω (10)P

κομίζω (fut. midd. κομίσομαι and κομιοῦμαι) bring, buy; midd. receive, obtain; receive back, be paid back

κομψότερον adv. better; κ. ἔχω recover (from an illness)

κονιάω whitewash

κονιορτός , οῦ m dust

κοπάζω cease, stop

κοπετός , ου m weeping, mourning

κοπή , ῆς f slaughter, defeat

κοπιάω (23)P

κοπιάω work, work hard, labor ( πολλὰ κ. work hard Ro 16.6, 12); become tired, grow weary

κόπος (18)P

κόπος , ου m work, hard work, labor; trouble, hardship; κόπους (κόπον) παρέχω τινί trouble or bother someone

κοπρία , ας f dung-heap, garbage pile

κόπριον , ου n manure

κόπτω cut; midd. mourn, wail, lament

κόραξ , ακος m crow, raven

κοράσιον , ου n girl

Κορβᾶν Corban (Hebrew term for a gift set apart for God)

κορβανᾶς , ᾶ m temple treasury

κορβανᾶς , ᾶ m temple treasury

Κορβᾶν Corban (Hebrew term for a gift set apart for God)

Κόρε m Korah (Jd 11)

κορέννυμι (pf. pass. κεκόρεσμαι ; aor. pass. ptc. κορεσθείς) fill; pass. be full, have enough; be fully content

Κορίνθιος , ου m a Corinthian

Κόρινθος , ου f Corinth (4 D-3)

Κορνήλιος , ου m Cornelius

κόρος , ου m cor, measure (a dry . measure of about 10-12 bushels)

κοσμέω (10)P

κοσμέω adorn, decorate; put in order; trim (of lamps)

κοσμικός , ή , όν worldly; manmade, material (He 9.1)

κόσμιος , ον well behaved, respectable; befitting, modest

κοσμοκράτωρ , ορος m world ruler, ruler

κόσμος (186)P

κόσμος , ου m world, world order, universe; world inhabitants, mankind especially of men hostile to God); world, realm of existence, way of life especially as opposed to the purpose of God); adornment (1 Pe 3.3)

Κούαρτος , ου m Quartus (Ro 16.23)

κουμ stand up (Aramaic word)

κουστωδία , ας f a guard (of soldiers)

κουφίζω lighten, make weigh less

κόφινος , ου m basket (perhaps smaller than the σπυρίς)

κράβαττος (11)P

κράβαττος , ου m bed, cot, stretcher

κράζω (55)P

κράζω (aor. in Ac 24.21 ἐκέκραξα ; pf. with pres. mng. κέκραγα) call out, cry out, shout

κραιπάλη , ης f drunken dissipation

κρανίον , ου n skull

κράσπεδον , ου n fringe, edge; tassel

κραταιός , ά , όν mighty, strong

κραταιόομαι become strong

κραταιόω see κραταιόομαι

κρατέω (47)P

κρατέω hold, hold fast; take, take hold of; seize, arrest; hold back, restrain; hold unforgiven (Jn 20.23); carry out, achieve (Ac 27.13)

κράτιστος , η , ον most excellent, your excellency (used in polite address and in addressing nobility)

κράτος (12)P

κράτος , ους n might, strength, power, dominion; mighty deed (Lk 1.51); κατὰ κ. powerfully, effectively (Ac 19.20)

κραυγάζω call out, shout

κραυγή , ῆς f shout, outcry; clamor, angry shouting; crying (Re 21.4)

κρέας , κρέατος and κρέως acc. pl. κρέα n meat

κρείττων (19)P

κρείττων and κρείσσων , ον gen. ονος better; greater, superior

κρεῖττον and κρεῖσσον adv. better ( κ. λαλῶ παρά speak better things He 12.24)

κρεμάννυμι (midd. κρέμαμαι ; aor. ptc. κρεμάσας ; aor. pass. ptc. κρεμασθείς) trans. hang; intrans. (midd.) hang; depend (Mt 22.40)

κρημνός , οῦ m steep bank

Κρής , ητός m a Cretan

Κρήσκης , εντος m Crescens (2 Tm 4.10)

Κρήτη , ης f Crete (3 A-2, 4 D-3)

κριθή , ῆς f barley

κρίθινος , η , ον made of barley

κρίμα (27)P

κρίμα , τος n judgment; decision, verdict; condemnation, punishment; lawsuit ( 1 Cor 6.7); power or authority to judge (Re 20.4)

κρίνον , ου n lily, attractive wild flower

κρίνω (114)P

κρίνω (pf. κέκρικα ; aor. pass. ἐκρίθην , inf. κριθῆναι ; fut. pass. κριθήσομαι) judge, pass judgment on (midd. and pass. often stand trial, go to law); condemn; decide, determine; consider, regard, think; prefer

κρίσις (47)P

κρίσις , εως f judgment, judging; condemnation, punishment; justice; perhaps court (Mt 5.21f)

Κρίσπος , ου m Crispus (Ac 18.8; 1 Cor 1.14)

κριτήριον , ου n court; case ( κ. ἐλαχίοτων perhaps trivial matters 1 Cor 6.2)

κριτής (19)P

κριτής , ου m judge

κριτικός , ή , όν able to judge

κρούω knock at a door

κρύπτη , ης f cellar, hidden place

κρυπτός (17)P

κρυπτός , ή , όν secret, hidden, private; inward, inmost ( ὁ ἐν τῷ κ. Ἰουδαῖος one who is a Jew inwardly Ro 2.29)

κρύπτω (18)P

κρύπτω (pf. pass. κέκρυμμαι ; aor. pass. ἐκρύβην , inf. κρυβῆναι) hide, conceal, cover (pass. often hide oneself); keep secret

κρυσταλλίζω be clear or bright as crystal

κρύσταλλος , ου m crystal; ice

κρυφαῖος , α , ον secret, hidden

κρυφῇ adv. in secret, secretly

κτάομαι acquire, gain ( τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι take a wife for himself or exercise self control 1 Th 4.4); buy

κτῆμα , τος n possession, property; piece of land

κτῆνος , ους n animal; mount, pack animal; pl. cattle (Re 18.13)

κτήτωρ , ορος m owner, possessor

κτίζω (15)P

κτίζω create, make

κτίσις (19)P

κτίσις , εως f creation, what is created, created order, creature (of living beings); act of creation; ἀνθρωπίνη κτίσις human authority (1 Pe 2.13)

κτίσμα , τος n what is created, creature

κτίστης , ου m Creator

κυβεία , ας f trickery, cunning

κυβέρνησις , εως f ability to lead

κυβερνήτης , ου m (doubtful mng.) captain, navigator

κυκλεύω surround

κυκλόθεν (1) prep. with gen. round, about; (2) adv. all round, all about

κυκλόω surround, gather round; march round (He 11.30)

κύκλῳ (1) adv. in a circle, round, round about; (2) prep. with gen. Round

κυλισμός , οῦ m wallowing

κυλίομαι roll about

κυλίω see κυλίομαι

κυλλός , ή , όν crippled

κῦμα , τος n wave

κύμβαλον , ου n cymbal

κύμινον , ου n cummin (aromatic plant)

κυνάριον , ου n house dog, dog

Κύπριος , ου m a Cyprian

Κύπρος , ου f Cyprus (3 C-3, 4 G-3)

κύπτω bend or stoop down

Κυρηναῖος , ου m a Cyrenian

Κυρήνη , ης f Cyrene (4 C-4)

Κυρήνιος , ου m Quirinius (Lk 2.2)

κυρία , ας f lady

κυριακός , ή , όν belonging to the Lord

κυριεύω have power over, rule over; be lord of; lord it over; dictate the terms of (2 Cor 1.24)

κύριος (716)P

κύριος , ου m Lord (of God and Christ); master, lord, owner; sir (of address)

κυριότης , ητος f (angelic) power (believed to have some control over human fate); authority

κυρόω put into effect (of a covenant); κ. εἰς αὐτὸν ἀγάπην prove your love for him (2 Cor 2.8)

κύων , κυνός dat. pl. κυσί m dog

κῶλον , ου n dead body, corpse

κωλύω (23)P

κωλύω hinder, prevent, stop; forbid; withhold, keep back

κώμη (27)P

κώμη , ης f village, small town

κωμόπολις , εως f country town, town

κῶμος , ου m carousing, orgy, revelry

κώνωψ , ωπος m gnat, mosquito

Κώς , Κῶ acc. Κῶ f Cos (4 E-3)

Κωσάμ m Cosam (Lk 3.28)

κωφός (14)P

κωφός , ή , όν dumb, mute; deaf

λαγχάνω (aor. ἔλαχον , subj. λάχω , ptc. λαχών) receive, be given; be chosen, fall to one’s lot (Lk 1.9); cast or draw lots (Jn 19.24)

λάζαρος (15)P

Λάζαρος , ου m Lazarus: (1) brother of Mary and Martha; (2) the beggar in a parable

λάθρᾳ adv. secretly, quietly

λαῖλαψ , απος f storm, squall

λακάω burst open

λακτίζω kick ( λ. πρός kick against)

λαλέω (296)P

λαλέω speak, talk, say; preach, proclaim; tell; be able to speak; address, converse (with); promise (of God); sound (of thunder)

λαλιά , ᾶς f what is said; accent, manner of speech

λαμβάνω (258)P

λαμβάνω (fut. λήμψομαι ; aor. ἔλαβον , inf. λαβεῖν , ptc. λαβών , opt. 3 sg. λάβοι ; pf. εἴληπται) take, take hold of; receive, get, obtain; take away, remove; collect (of taxes, etc.); choose (He 5.1); put on (Jn 13.12); catch (Lk 5.5); trap, take advantage of (2 Cor 11.20; 12.16)

Λάμεχ m Lamech (Lk 3.36)

λαμπάς , άδος f lamp, lantern; torch

λαμπρός , ά , όν bright, shining; fine, splendid; clear, transparent

λαμπρῶς adv. splendidly

λαμπρότης , ητος f brightness

λαμπρῶς adv. splendidly

λαμπρός , ά , όν bright, shining; fine, splendid; clear, transparent

λάμπω shine, give light, flash

λανθάνω (aor. ἔλαθον , inf. λαθεῖν) be hidden, escape notice; lose sight of, ignore; be unaware (He 13.2b)

λαξευτός , ή , όν cut out in the rock

Λαοδίκεια , ας f Laodicea (4 E-2)

Λαοδικεύς , έως m a Laodicean

λαός (142)P

λαός , οῦ m people; nation; crowd; often of the Jews or the church as the people of God

λάρυγξ , γγος m throat

Λασαία , ας f Lasea (4 D-4)

λατομέω cut, hew (of rock)

λατρεία , ας f service, worship; pl. rites or duties (He 9.6)

λατρεύω (21)P

λατρεύω serve, worship

λάχανον , ου n garden-plant, vegetable

λεγιών , ῶνος f legion (Roman military unit of 5000-6000 men; figurative of a large number)

λέγω (1329)P

λέγω (fut. ἐρῶ ; aor. εἶπον and εἶπα , inf. εἰπεῖν ; pf. εἴρηκα ; plpf. 3 sg. εἰρήκει ; pf. pass. εἴρημαι ; aor. pass. ἐρρέθην , ptc. ῥηθείς) say, speak, tell ( λέγων in discourse is often redundant); call, name; maintain, assert, declare; mean, intend; think (to oneself); command, order; answer, ask (dependent on context)

εἶπον aor. of λέγω

ῥηθείς aor. pass. ptc. of λέγω

λεῖμμα , τος n remnant, small remainder

λεῖος , α , ον smooth, level

λείπω trans. and intrans. lack, fall short

λειτουργέω serve; worship

λειτουργία , ας f service, ministry; worship; offering, sacrifice

λειτουργικός , ή , όν ministering

λειτουργός , οῦ m servant, minister

λεμα why? (Aramaic word)

λέντιον , ου n towel

λεπίς , ίδος f flake, (fish)scale

λέπρα , ας f leprosy, skin disease

λεπρός , οῦ m leper, a man with a skin disease

λεπτός see λεπτόν

Λευί , Λευίς and Λευεί m Levi: (1) disciple of Jesus; (2) son of Jacob; (3, 4) persons in the genealogy of Jesus (Lk 3.24, 29)

Λευίτης , ου m a Levite (descendant of Levi and an assistant to the priest)

Λευιτικός , ή , όν Levitical

λευκαίνω (aor. ἐλεύκανα , inf. λευκᾶναι) make whole; bleach

λευκός (25)P

λευκός , ή , όν white; shining, brilliant

λέων , οντος m lion

λήθη , ης f forgetfulness; λήθην λαμβάνω τινός forget something (2 Pe 1.9)

λῆμψις , εως f receiving

ληνός , οῦ f wine press

λῆρος , ου m nonsense, empty talk

λῃστής (15)P

λῃστής , οῦ m robber; insurrectionist

λίαν (12)P

λίαν adv. exceedingly, greatly, very much; very, quite; λ. ἐκ περισσοῦ utterly, completely (Mk 6.51)

λίβανος , ου m frankincense; incense

λιβανωτός , οῦ m censer, incense container

Λιβερτῖνος , ου m Freedman e*ither a former slave or a descendant of former slaves)

Λιβύη , ης f Libya (3 A-4, 4 D-5)

λιθάζω stone

λίθινος , η , ον made of stone

λιθοβολέω stone, throw stones at

λίθος (59)P

λίθος , ου m stone; precious stone; stone image (Ac 17.29)

λιθόστρωτος see λιθόστρωτον

λικμάω crush

λιμήν , ένος m harbor

λίμνη (11)P

λίμνη , ης f lake

λιμός (12)P

λιμός , οῦ m and f famine; hunger

λίνον , ου n linen; wick

Λίνος , ου m Linus (2 Tm 4.21)

λιπαρός , ά , όν costly, luxurious

λίτρα , ας f pound (of the Roman pound weighing 11.5 ounces)

λίψ acc. λίβα m the southwest wind ( κατὰ λ. facing southwest Ac 27.12)

λογεία , ας f contribution, collection

λογίζομαι (40)P

λογίζομαι count, reckon, calculate, take into account; credit, place to one’s account; consider, think, suppose; evaluate, look upon as, class; maintain, claim; think on, reflect upon

λογικός , ή , όν rational, spiritual

λόγιον see λόγιος

λόγιος , α , ον eloquent; learned

λογισμός , οῦ m thought, reasoning; false argument or reasoning

λογομαχέω fight or quarrel about words

λογομαχία , ας f fight or quarrel about words

λόγος (330)P

λόγος , ου m something said e*.g. word; saying; message, teaching; talk, conversation; question after ἐρωτάω ; preaching 1 Tm 5.17; πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος we have much to say He 5.11); Word (in Johannine Christology); account, settlement of an account ( πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος to whom we must render an account He 4.13); value (Ac 20.24); reason, grounds ( κατὰ λόγον reasonably, patiently Ac 18.14); charge (Ac 19.38); matter, thing (Ac 8.21); book (Ac 1.1)

λόγχη , ης f spear

λοιδορέω curse, speak evil of, insult

λοιδορία , ας f cursing or speaking evil (of someone)

λοίδορος , ου m slanderer

λοιμός , οῦ m plague, pestilence; trouble maker, nuisance

λοιπός (55)P

λοιπός , ή , όν (i) adj. rest, remaining, other; (2) adv. ( τὸ) λοιπόν finally; from now on, henceforth; still; beyond that, in addition; τοῦ λοιποῦ henceforth, in the future; finally; ὧδε λοιπόν moreover, in this connection

λουκᾶς , ᾶ m Luke

Λούκιος , ου m Lucius: (1) of Cyrene (Ac 13.1); (2) mentioned by Paul (Ro 16.21)

λουτρόν , οῦ n washing, cleansing; water

λούω wash, bathe

Λύδδα , ας acc. Λύδδα f Lydda (2 B-6)

Λυδία , ας f Lydia (Ac 16.14, 40)

Λυκαονία , ας f Lycaonia (4 F-2)

Λυκαονιστί adv. in the Lycaonian language

Λυκία , ας f Lycia (4 E-3)

λύκος , ου m wolf

λυμαίνω see λυμαίνομαι

λυμαίνομαι harass, destroy

λυπέω (26)P

λυπέω pain, grieve, injure; pass. be sad, sorrowful or distressed; grieve, weep

λύπη (16)P

λύπη , ης f grief, sorrow, pain; ἐκ λύπης reluctantly, with regret (2 Cor 9.7)

Λυσανίας , ου m Lysanias (Lk 3.1)

Λυσίας , ου m Lysias (Ac 23.26; 24.7, 22)

λύσις , εως f separation, divorce

λυσιτελέω see λυσιτελεῖ

Λύστρα dat. Λύστροις acc. Λύστραν f and n Lystra (4 F-2)

λύτρον , ου n means of release, means of redeeming

λυτρόομαι redeem, set free, liberate

λυτρόω see λυτρόομαι

λύτρωσις , εως f redemption, liberation, setting free

λυτρωτής , οῦ m liberator, deliverer

λυχνία (12)P

λυχνία , ας f lampstand, stand

λύχνος (14)P

λύχνος , ου m lamp

λύω (42)P

λύω loose, untie; release, set free; break, set aside; destroy, pull down; break up; allow (Mt 16.19; 18.18)

Λωΐς , ΐδος f Lois (2 Tm 1.5)

Λώτ m Lot

Μάαθ m Maath (Lk 3.26)

Μαγαδάν f Magadan (location uncertain)

μαγδαληνή (12)P

Μαγδαληνή , ῆς f woman of Magdala

μαγεία , ας f magic, magical art

μαγεύω practice magic

μάγος , ου m wise man (of one trained in astrology and dream interpretation); magician, sorcerer

Μαγώγ m Magog (cryptic name)

Μαδιάμ m Midian (3 C-4)

μαθητεύω trans. make a disciple of; intrans. (or pass.) be a disciple

μαθητής (261)P

μαθητής , οῦ m disciple, pupil, follower

μαθήτρια , ας f woman disciple

Μαθθαῖος , ου m Matthew

Μαθθάτ see Μαθθαῖος

Μαθθίας , ου m Matthias (Ac 1.23, 26)

Μαθουσαλά m Methuselah (Lk 3.37)

μαίνομαι be out of one’s mind, be insane

μακαρίζω consider fortunate or happy

μακάριος (50)P

μακάριος , α , ον blessed, fortunate, happy; μ. θεός God who is worthy of all praise (1 Tm 1.11; 6.15)

μακαρισμός , οῦ m happiness, blessing

μακεδονία (22)P

Μακεδονία , ας f Macedonia (4 C-2)

Μακεδών , όνος m a Macedonian

μάκελλον , ου n meat market

μακράν (10)P

μακράν adv. far, far off, at some distance; εἰς μακράν far away (Ac 2.39)

μακρόθεν (14)P

μακρόθεν adv. far off, at a distance; ἀπὸ μακρόθεν at a distance, from a distance, in the distance

μακροθυμέω (10)P

μακροθυμέω be patient, wait patiently; μ. ἐπ αὐτοῖς perhaps be slow to help them or delay to help them (Lk 18.7)

μακροθυμία (14)P

μακροθυμία , ας f patience

μακροθύμως adv. patiently

μακρός , ά , όν long; distant far off

μακροχρόνιος , ον long-lived

μαλακία , ας f sickness

μαλακός , ή , όν soft, fancy, luxurious; homosexual pervert (1 Cor 6.9)

Μαλελεήλ m Maleleel (Lk 3.37)

μάλιστα (12)P

μάλιστα adv. especially, above all, most of all

μᾶλλον (81)P

μᾶλλον adv. more ( πολλῷ μ. much more, all the more; πόσῳ μ. how much more; καλόν ἐστιν μ. it is better; μ. διαφέρω of more value than; πολλῷ μ. κρεῖσσον better by far Php 1.23; μ. περισσότερον all the more Mk 7.36); rather, instead ( μ. ἤ rather than, more than); all the more, more than ever, more than that

Μάλχος , ου m Malchus (Jn 18.10)

μάμμη , ης f grandmother

μαμωνᾶς , ᾶ m money, wealth, property

Μαναήν m Manaen (Ac 13.1)

Μανασσῆ see Μανασσῆς

μανθάνω (25)P

μανθάνω (aor. ἔμαθον , inf. μαθεῖν ; pf. μεμάθηκα) learn; find out, discover; learn by experience; attend a rabbinic school (Jn 7.15)

μανία , ας f madness, insanity

μάννα n manna

μαντεύομαι tell fortunes, predict the future

μαραίνομαι (fut. μαρανθήσομαι) wither away

μαραίνω see μαραίνομαι

μαράνα θα (in Aramaic) our Lord, come! or μαραν αθα our Lord has come!

θα see μαράνα θα

μαργαρίτης , ου m pearl

μάρθα (13)P

Μάρθα , ας f Martha

μαρία (54)P

Μαρία , ας and Μαριάμ f Mary: (1) mother of Jesus; (2) sister of Martha and Lazarus; (3) Mary Magdalene; (4) mother of James and Joseph; (5) wife of Clopas (Jn 19.25); (6) mother of John Mark (Ac 12.12); (7) Christian in Ro 16.6

Μᾶρκος , ου m Mark

μάρμαρος , ου m marble

μαρτυρέω (76)P

μαρτυρέω bear witness, testify, be a witness; attest, affirm, confirm; speak well of, approve (pass. be well spoken of, receive approval)

μαρτυρία (37)P

μαρτυρία , ας f testimony, witness, evidence; reputation (1 Tm 3.7)

μαρτύριον (19)P

μαρτύριον , ου n testimony, witness; evidence, proof; opportunity to testify (Lk 21.13)

μαρτύρομαι testify, address solemnly; insist, urge

μάρτυς (35)P

μάρτυς , μάρτυρος dat. pl. μάρτυσιν m witness; martyr

μασάομαι gnaw, bite

μαστιγόω beat with a whip; discipline, punish (He 12.6)

μαστίζω beat with a whip, whip

μάστιξ , ιγος f whip; beating with a whip; illness, disease

μαστός , οῦ m breast; chest

ματαιολογία , ας f empty talk

ματαιολόγος , ου m empty talker

μάταιος , α , ον worthless, futile, useless

ματαιότης , ητος f worthlessness, futility

ματαιόομαι be given to worthless or futile speculation

ματαιόω see ματαιόομαι

μάτην adv. in vain, to no purpose

Ματθάν m Matthan (Mt 1.15)

Ματταθά m Mattatha (Lk 3.31)

Ματταθίας , ου m Mattathias: (1) son of Amos (Lk 3.25); (2) son of Semein (Lk 3.26)

μάχαιρα (29)P

μάχαιρα , ης f sword; war (Mt 10.34); violent death (Ro 8.35)

μάχη , ης f quarrel, fight

μάχομαι quarrel, fight

μεγαλεῖος see μεγαλεῖον

μεγαλειότης , ητος f majesty, greatness

μεγαλοπρεπής , ές majestic ( μ. δόξα Majestic Glory as a name for God 2 Pe 1.17)

μεγαλύνω enlarge, extend ( μ. ἔλεος show great kindness Lk 1.58); praise; hold in high honor

μεγάλως adv. greatly

μέγας , μεγάλη , μέγα large, great (of a loud sound; strong wind; high fever; etc.); greatest; surprising (2 Cor 11.15)

μείζων , ον and μειζότερος , α , ον (comp. of μέγας) greater (older Ro 9.12); often = superl. greatest; adv. μεῖζον all the more (Mt 20.31)

μέγιστος , η , ον (superl. of μέγας) very great, greatest

μεγαλωσύνη , ης f majesty, greatness; Majesty (name for God)

μέγας (243)P

μέγας , μεγάλη , μέγα large, great (of a loud sound; strong wind; high fever; etc.); greatest; surprising (2 Cor 11.15)

μέγεθος , ους n greatness

μεγιστάν , ᾶνος m person of high status

μεθερμηνεύω translate

μέθη , ης f drunkenness

μεθίστημι and μεθιστάνω (aor. μετέστησα , ptc. μεταστήσας ; aor. pass. subj. μετασταθῶ) remove; mislead; bring ( εἰς) into; pass. μ. ἐκ τῆς οἰκονομίας lose one’s job as a steward (Lk 16.4)

μεθοδεία , ας f trickery; pl. tricks

μεθύσκομαι get drunk

μεθύσκω see μεθύσκομαι

μέθυσος , ου m drunkard

μεθύω be drunk; perhaps drink freely (Jn 2.10)

μέλας , αινα , αν gen. ανος , αίνης , ανος black; τὸ μ. ink

Μελεά m Melea (Lk 3.31)

μέλει (10)P

μέλει impers. it is of concern; μή σοι μελέτω never mind (1 Cor 7.21)

μελετάω practice, cultivate; plot, think about (Ac 4.25)

μέλι , ιτος n honey

Μελίτη , ης f Malta (4 A-3)

μέλλω (109)P

μέλλω (before an inf.) be going, be about, intend; must, be destined; (ptc. without inf.) coming, future; (finite verb without inf.) delay, wait ( τί μέλλεις what are you waiting for? Ac 22.16)

μέλος (34)P

μέλος , ους n a bodily part, member

Μελχί m Melchi: (1) father of Levi (Lk 3.24); (2) father of Neri (Lk 3.28)

Μελχισέδεκ m Melchizedek

μεμβράνα , ης f parchment (a document or material to write on)

μέμφομαι find fault with, blame

μεμψίμοιρος , ον complaining, dissatisfied with life

μέν (179)P

μέν particle indicating; contrast, emphasis or continuation; μὲν . . . δέ on the one hand . . . on the other hand; μὲν . . . ἀλλά or μὲν . . . πλήν indeed . . . but; ὅς μὲν . . . καὶ ἄλλος e;[τερος) one . . . another; μὲν οὖν so, then; now, indeed

μέντοι but, nevertheless, however

Μεννά m Menna (Lk 3.31)

μενοῦν and μενοῦνγε rather, on the contrary; indeed, much more

μενοῦνγε see μενοῦν

μενοῦνγε see μενοῦν

μενοῦν and μενοῦνγε rather, on the contrary; indeed, much more

μέντοι but, nevertheless, however

μέν particle indicating; contrast, emphasis or continuation; μὲν . . . δέ on the one hand . . . on the other hand; μὲν . . . ἀλλά or μὲν . . . πλήν indeed . . . but; ὅς μὲν . . . καὶ ἄλλος e;[τερος) one . . . another; μὲν οὖν so, then; now, indeed

μένω (118)P

μένω (aor. ἔμεινα , impv. μέινον , inf. μεῖναι; πλπφ. 3 πλ. μεμενήκεισαν) intrans. remain, stay, abide; live, dwell; last, endure, continue; trans. await, wait for

μερίζω (14)P

μερίζω divide (midd. share Lk 12.13); give, assign, apportion; be of divided interest (1 Cor 7.34)

μέριμνα , ης f care, concern; anxiety, worry

μεριμνάω (19)P

μεριμνάω be anxious, worry about; care for, be concerned about

μερίς , ίδος f part, portion, share ( τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου what does a believer have in common with an unbeliever? 2 Cor 6.15); district (Ac 16.12)

μερισμός , οῦ m distribution, distributing; division, separation

μεριστής , οῦ m divider (of one who settles property disputes)

μέρος (43)P

μέρος , ους n part, piece ( ἀνὰ μέρος one at a time 1 Cor 14.27; ἀπὸ μέρους partially, partly 2 Cor 1.14; at times, at some points Ro 15.15; for a while Ro 15:24; to some degree 2 Cor 2.5; πώρωσις ἀπὸ μέρους a partial hardening Ro 11.25; ἐκ μέρους individually 1 Cor 12.27; partially, imperfectly 1 Cor 13.9ff; τὸ ἐκ μέρους the partial or incomplete 1 Cor 13.10; κατὰ μέρος in detail He 9.5); place, region, district; share, portion; case, matter, circumstance ( ἐν μέρει ἑορτῆς with regard to a festival Cor 2.16); trade, business (Ac 19.27); party, sect (Ac 23.9); side (Jn 21.6)

μεσημβρία , ας f noon, midday; south; κατὰ μ. toward the south or about noon (Ac 8.26)

μεσιτεύω confirm, guarantee

μεσίτης , ου m mediator, intermediary

μεσονύκτιον , ου n midnight

Μεσοποταμία , ας f Mesopotamia (3 E-2)

μέσος (58)P

μέσος , η , ον (1) adj. middle, in the middle ( ἀνὰ μέσον among Mt 13.25; between 1 Cor 6.5; through Mk 7.31; at the center Re 7.17; ἐν μέσῳ or εἰς μέσον in the middle, in the midst, among; ἐν τῷ μέσῳ before the guests Mt 14.6; ἐν μέσῳ αὐτῆς inside the city Lk 21.21; ἐκ μέσου from, from among; αἴρω ἐκ τοῦ μέσου set aside Col 2.14; γίνομαι ἐκ μέσου be removed disappear 2 Th 2.7; διέρχομαι διὰ μέσον cross the borderland between Lk 17.11; σχίζω μέσον tear in two Lk 23.45); (2) prep. with gen. in the middle, in the midst (Mt 14.24; Php 2.15)

μεσότοιχον , ου n dividing wall

μεσουράνημα , τος n midheaven, high in the sky

μεσόω be in the middle, be half over

Μεσσίας , ου m Messiah (Aramaic and Hebrew equivalent of Greek Χριστός)

μεστός , ή , όν full

μεστόω fill (pf. pass. be full)

μετά (469)P

μετά prep. with: (1) gen. with, in company with, among; by, in; on the side of; against; (2) acc. after, behind ( μετὰ τό with inf. after)

μεταβαίνω (12)P

μεταβαίνω (fut. μεταβήσομαι ; aor. μετέβην , impv. μετάβα and μετάβηθι , ptc. μιεταβάς ; pf. μεταβέβηκα) leave, move, go, cross over

μεταβάλλομαι (aor. ptc. μεταβαλόμενος) change one’s mind

μεταβάλλω see μεταβάλλομαι

μετάγω guide, direct, control

μεταδίδωμι (inf. μεταδιδόναι , ptc. μεταδιδούς ; aor. subj. μεταδῶ , impv. 3 sg. μεταδότω , inf. μεταδοῦναι) share, give, impart

μετάθεσις , εως f removal change; taking up (of Enoch)

μεταίρω (aor. μετήρα) go away, leave

μετακαλέομαι send for, summon, invite

μετακαλέω see μετακαλέομαι

μετακινέω shift, move, dislodge

μεταλαμβάνω (aor. inf. μεμαλαβεῖν) receive, share in; have, take (opportunity)

μετάλημψις , εως f receiving, accepting

μεταλλάσσω (aor. μετήλλαξα) exchange

μεταμέλομαι regret, be sorry; change one’s mind

μεταμορφόομαι be changed in form, be transformed

μεταμορφόω see μεταμορφόομαι

μετανοέω (34)P

μετανοέω repent, have a change of heart, turn from one’s sins, change one’s ways

μετάνοια (22)P

μετάνοια , ας f repentance, change of heart, turning from one’s sins, change of way

μεταξύ (1) prep. with gen. between, among ( μ. ἀλλήλων τῶν λογισμῶν their conflicting thoughts or their thoughts which argue the case on either side Ro 2.15); (2) adv. meanwhile (Jn 4.31); after ( τὸ μ. σάββατον the next Sabbath Ac 13.42)

μεταπέμπομαι (aor. impv. μετάπεμψαι) send for, summon

μεταστρέφω (fut. pass. μεταστραφήσομαι) turn, alter, change; distort

μετασχηματίζω change, transform (midd. disguise); apply (1 Cor 4.6)

μετατίθημι (aor. μετέθηκα ; aor. pass. μετετέθην) remove, take back; take up (of Enoch); change (of priesthood) ; distort (Jd 4); midd. desert, turn away (Ga 1.6)

μετατρέπω (aor. pass. impv. 3 sg. μετατραήτω) turn, change, alter

μετέπειτα adv. afterwards

μετέχω (aor. μετέσχον ; pf. μετέσχηκα) share in (something); eat (food), live on (milk); have (authority); belong to (He 7.13)

μετεωρίζομαι worry, be upset

μετοικεσία , ας f carrying off

μετοικίζω (fut. μετοικιῶ ; aor. μετῴκισα) make to move; send off

μετοχή , ῆς f partnership

μέτοχος , ου m one who shares in, partner; companion, comrade

μετρέω (11)P

μετρέω measure; deal out, give

μετρητής , οῦ m measure (a liquid measure of about 9 or 10 gallons)

μετριοπαθέω be gentle (with), have feeling (for)

μετρίως adv. measurably ( οὐ μετρίως immeasurably, greatly Ac 20.12)

μέτρον (14)P

μέτρον , ου n measure, degree, quantity ( οὐκ ἐκ μέτρου without measure Jn 3.34; κατὰ τὸ μέτρον τοῦ κανόνος οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν ὁ θεὸς μέτρου , ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν within the limits God assigned us, which allowed us to come as far as you 2 Cor 10.13; κατ ἐνέργειαν ἐν μἐτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους by the proper working of each part Eph 4.16)

μέτωπον , ου n forehead

μέχρι (17)P

μέχρι and μέχρις (1) prep. with gen. until, to ( μέχρι τέλους to the end); to the extent, to the point; as far as (Ro 15.19); (2) conj. until ( μέχρι οὗ until)

μή (1042)P

μή not (generally used with non-indicative verbs); used in questions when a negative answer is expected; used with οὐ for emphasis or solemn assertion

μηδαμῶς adv. no, by no means

μηδέ (56)P

μηδέ negative particle nor, and not ( μηδὲ . . . μηδέ neither . . . nor); not even

μηδείς (90)P

μηδείς , μηδεμία , μηδέν (1) no one, nothing; (2) adj. no; (3) μηδέν adv. not at all, in no way

μηδέποτε adv. never

μηδέπω adv. not yet

Μῆδος , ου m Mede (Media 3 G-3)

μηκέτι (22)P

μηκέτι adv. no longer, no more

μῆκος , ους n length

μηκύνω see μηκύνομαι

μηκύνομαι grow

μηλωτή , ῆς f sheepskin

μήν (19)P

μήν , μηνός m month ( κατὰ μῆνα ἕκαστον each month Re 22.2) μήν intensive particle indeed, surely ( εἰ μήν surely He 6.14)

μηνύω make known, disclose; inform, report

μήποτε (25)P

μήποτε (1) conj. lest, that . . . not, otherwise; (2) interrog. particle whether perhaps, perhaps; (3) never (He 9.17)

μήπω adv. not yet

μηρός , οῦ m thigh, leg

μήτε (34)P

μήτε and not ( μήτε . . . μήτε neither . . . nor)

μήτηρ (83)P

μήτηρ , τρος f mother

μήτι (18)P

μήτι used in questions to indicate the expectations of a negative answer; sometimes used to indicate that the questioner is in doubt regarding the answer (Mt 12.23; Jn 4.29); εἰ μήτι unless (Lk 9.13)

μήτιγε how much more, not to speak of

μήτρα , ας f womb ( πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μ. every firstborn male Lk 2.23)

μητρολῴας , ου m one who murders his mother

μιαίνω (pf. pass. μεμίαμμαι ; aor. pass. subj. μιανθῶ) defile, contaminate (of ritual defilement, Jn 18.28)

μίασμα , τος n corruption, defilement

μιασμός , οῦ m corruption, defilement

μίγμα , τος n mixture

μίγνυμι (aor. ἔμιξα ; pf. pass. μέμιγμαι) mix, mingle

μικρός (46)P

μικρός , ά , όν little, small; of least importance, insignificant, humble ( ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου from the least to the greatest Ac 8.10; He 8.11); younger (Mk 15.40); adv. μικρόν a little while, a little farther ( ἔτι μ. a little longer Jn 13.33; 14.19; μετὰ μ. a little later Mt. 26.73); μικρότερος least, smallest

Μίλητος , ου f Miletus (4 E-3)

μίλιον , ου n mile (of the Roman mile which was 8 στάδια or about 1618 yards)

μιμέομαι imitate, follow another’s example

μιμητής , οῦ m imitator, i.e. one who is like another

μιμνῄσκω (23)P

μιμνῄσκομαι (aor. ἐμνήσθην , impv. μνήσθητι ; fut. μνησθήσομαι ; pf. μέμνημαι) remember, keep in mind, call to mind; be concerned about; be remembered (Ac 10.31; Re 16.19)

μισέω (40)P

μισέω hate, despise; disregard, be indifferent to (Mt 6.24; Lk 16.13)

μισθαποδοσία , ας f reward; retribution, punishment

μισθαποδότης , ου m rewarder

μίσθιος , ου m hired man, laborer

μισθός (29)P

μισθός , οῦ m pay, wages; reward, recompense, gain; retribution, punishment

μισθόω see μισθόομαι

μισθόομαι hire

μίσθωμα , τος n expense, rent; rented quarters

μισθωτός , οῦ m hired man laborer

Μιτυλήνη , ης f Mitylene (4 E-2)

Μιχαήλ m Michael (archangel)

μνᾶ , ᾶς f mina (Greek coin worth 100 denarii or 1/10 of a talent)

Μνάσων , ωνος m Mnason (Ac 21.16)

μνεία , ας f remembrance, mention

μνῆμα , τος n grave, tomb

μνημεῖον (40)P

μνημεῖον , ου n grave, tomb; monument (Lk 11.47)

μνήμη , ης f remembrance, memory

μνημονεύω (21)P

μνημονεύω remember, keep in mind, think of; make mention of (He 11.22)

μνημόσυνον , ου n memorial, something done to arouse the memory of another

μνηστεύομαι be engaged, be promised in marriage

μνηστεύω see μνηστεύομαι

μογιλάλος , ον having difficulty in speaking; mute, dumb

μόγις adv. hardly, scarcely

μόλις adv. with difficulty, hardly, scarcely

μόδιος , ου m basket, bucket (a grain-measuring container of about 8 quarts)

μοιχαλίς , ίδος f adulteress; unfaithful (of men and women Jas 4.4); γενεὰ μ. unfaithful or godless people

μοιχάομαι commit adultery

μοιχεία , ας f adultery

μοιχεύω (15)P

μοιχεύω commit adultery

μοιχός , οῦ m adulterer

μόλις adv. with difficulty, hardly, scarcely

μόγις adv. hardly, scarcely

μολύνω defile, make unclean

μολυσμός , οῦ m defilement

μομφή , ῆς f cause for complaint, complaint

μονή , ῆς f room; μονὴν ποιῶ live (Jn 14.23)

μονογενής , ές only, unique

μόνος (114)P

μόνος , η , ον (1) adj. only, alone (Mt 12.4; Php 4.15) κατὰ μόνας alone; (2) adv. μόνον only, alone

μονόφθαλμος , ον one-eyed

μονόομαι be left alone

μονόω see μονόομαι

μορφή , ῆς f nature, form

μορφόω form ( μέχρις οὗ μ. Χριστὸς ἐν ὑμῖν until Christ’s nature be formed in you Ga 4.19)

μόρφωσις , εως f outward form (2 Tm 3.5); content, full content (Ro 2.20)

μοσχοποιέω make a calf

μόσχος , ου m calf, young bull

μουσικός , οῦ m musician

μόχθος , ου m labor, hardship

μυελός , ου m marrow (of bones)

μυέομαι learn the secret of

μυέω see μυέομαι

μῦθος , ου m myth, fanciful story

μυκάομαι roar

μυκτηρίζω mock, make a fool of

μυλικός , ή , όν pertaining to a mill ( λίθος μ. millstone)

μύλινος , η , ον pertaining to a mill, millstone

μύλος , ου m mill; millstone ( μ. ὀνικός large millstone drawn by a donkey)

Μύρα , ων n Myra (4 F-3)

μυριάς , άδος f group of ten thousand, myriad; countless thousands

μυρίζω pour perfume on

μύριοι , αι , α ten thousand

μυρίος , α , ον countless, thousands

μύρον (14)P

μύρον , ου n ointment, perfume, oil

Μυσία , ας f Mysia (4 E-2)

μυστήριον (28)P

μυστήριον , ου n secret, mystery (of something formerly unknown but now revealed)

μυωπάζω be shortsighted

μώλωψ , ωπος m wound

μωμάομαι find fault with; aor. pass. be found fault with

μῶμος , ου m blemish, i.e. a disgrace

μωραίνω (aor. ἐμώρανα ; aor. pass. subj. μωρανθῶ) make foolish; make tasteless (pass. become tasteless)

μωρία , ας f foolishness

μωρολογία , ας f foolish talk

μωρός (12)P

μωρός , ά , όν foolish ( μωρέ you worthless fool! Mt 5.22); τὸ μ. foolishness

μωϋσῆς (80)P

Μωϋσῆς , έως m Moses

Ναασσών m Nahshon (Mt 1.4; Lk 3.32)

Ναγγαί m Naggai (Lk 3.25)

ναζαρά (12)P

Ναζαρά , Ναζαρέθ and Ναζαρέτ f Nazareth (2 C-3)

Ναζαρηνός , οῦ m inhabitant of Nazareth, Nazarene

ναζωραῖος (13)P

Ναζωραῖος , ου m inhabitant of Nazareth, Nazarene

Ναθάμ m Nathan (Lk 3.31)

Ναθαναήλ m Nathanael

ναί (33)P

ναί yes; yes indeed, indeed, certainly; certainly so, surely

Ναιμάν m Naaman (Lk 4.27)

Ναΐν f Nain (2 C-4)

ναός (45)P

ναός , οῦ m temple, inner part of Jewish temple, sanctuary; model of a temple or shrine (Ac 19.24)

Ναούμ m Nahum (Lk 3.25)

νάρδος , ου f oil of nard (an aromatic plant)

Νάρκισσος , ου m Narcissus (Ro 16.11)

ναυαγέω be shipwrecked

ναύκληρος , ου m ship-owner; captain

ναῦς acc. ναῦν f ship

ναύτης , ου m sailor

Ναχώρ m Nahor (Lk 3.34)

Νέα Πόλις f Neapolis (4 D-2)

νεανίας , ου m young man

νεανίσκος (11)P

νεανίσκος , ου m young man

νεκρός (128)P

νεκρός , ά , όν dead, lifeless ( ὁ ν. a dead person, corpse; ἐπὶ ν. in the case of dead persons or at death He 9.17); useless, ineffective

νεκρόω put to death (pf. pass. ptc. as good as dead)

νέκρωσις , εως f death; barrenness (of the womb of a woman who has no children)

νεομηνία , ας f new moon festival

νέος (23)P

νέος , α , ον new, fresh; young; νεώτερος young, younger, youngest

Νέα Πόλις f Neapolis (4 D-2)

νεότης , ητος f youth, youthfulness

νεόφυτος , ον recently converted

νεύω motion, nod

νεφέλη (25)P

νεφέλη , ης f cloud

Νεφθαλίμ m Naphtali: (1) an Israelite tribe; (2) and its territory (1 C-3, 2 C-3)

νέφος , ους n cloud

νεφρός , οῦ m (lit. kidney) mind, thought

νεωκόρος , ου m temple keeper

νεωτερικός , ή , όν youthful, associated with youth

νή by (with the acc. to denote a solemn oath)

νήθω spin

νηπιάζω be a child

νήπιος (15)P

νήπιος , α , ον baby, infant, child; immature; innocent; under age (Ga 4.1)

Νηρεύς , έως m Nereus (Ro 16.15)

Νηρί m Neri (Lk 3.27)

νησίον , ου n small island

νῆσος , ου f island

νηστεία , ας f fasting, going without food as a religious duty; hunger, starvation; the Fast (of the Day of Atonement Ac 27.9)

νηστεύω (20)P

νηστεύω fast, go without food as a religious duty

νῆστις , ιδος acc. pl. νήστεις m and f hungry, without food

νηφάλιος , α , ον temperate, sober

νήφω be sober; be self-controlled

Νίγερ m Niger (Ac 13.1)

Νικάνωρ , ορος m Nicanor (Ac 6.5)

νικάω (28)P

νικάω intrans. and trans. conquer, overcome; win the verdict (Ro 3.4)

νίκη , ης f victory

Νικόδημος , ου m Nicodemus

Νικολαΐτης , ου m Nicolaitan (Re 2.6, 15)

Νικόλαος , ου m Nicolaus (Ac 6.5)

Νικόπολις , εως f Nicopolis (4 C-2)

νῖκος , ους n victory

νεῖκος , ους n alt. form of νῖκος

Νινευίτης , ου m inhabitant of Nineveh (Nineveh 1 3 E-2)

νιπτήρ , ῆρος m washbasin

νίπτω (17)P

νίπτω (aor. midd. impv. νίψαι) wash; midd. wash oneself, wash for oneself

νοέω (14)P

νοέω understand, perceive, discern; think over, consider; imagine, think (Eph 3.20)

νόημα , τος n mind, thought; method, design, plot (2 Cor 2.11)

νόθος , η , ον illegitimate (as of children)

νομή , ῆς f pasture; spreading ( ν. ἔχω spread, eat away 2 Tm 2.17)

νομίζω (15)P

νομίζω think, suppose, assume ( οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι where we thought there would be a place of prayer Ac 16.13); pass. be the custom ( οὗ ἐνομίζετο προσευχη εἶναι where it was customary for a place of prayer to be Ac 16.13)

νομικός , ή , όν pertaining to the law; ὁ ν. lawyer

νομίμως adv. lawfully, legitimately, according to the rules

νόμισμα , τος n coin, money

νομοδιδάσκαλος , ου m teacher or interpreter of the law

νομοθεσία , ας f (God’s) giving of the law (to Israel)

νομοθετέομαι be given the law ( ὁ λαὸς γὰρ ἐπ αὐτῆς νε. on the basis of it, i.e. the Levitical priesthood, the people were given the law He 7.11); be based on (He 8.6)

νομοθετέω see νομοθετέομαι

νομοθέτης , ου m lawgiver

νόμος (194)P

νόμος , ου m law (often of the Jewish sacred tradition; ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται the Old Testament; νόμος τοῦ ἀνδρὀς marriage law Ro 7.2); principle, rule

νοσέω have an unhealthy desire περι for

νόσος (11)P

νόσος , ου f disease, illness

νοσσία , ᾶς f brood

νοσσίον , ου n young bird (pl. brood)

νοσσός , οῦ m young (of a bird)

νοσφίζω see νοσφίζομαι

νοσφίζομαι keep back for oneself; pilfer, embezzle

νότος , ου m south wind; south

νουθεσία , ας f instruction; warning

νουθετέω instruct, teach; warn

νουνεχῶς adv. wisely, sensibly

νοῦς (24)P

νοῦς , νοός , νοΐ , νοῦν m mind, thought, reason; attitude, intention, purpose; understanding, discernment

Νύμφα , ας f Nympha or Νυμφᾶς , ᾶ m Nymphas (Col 4.15)

νύμφη , ης f bride; daughter-in-law

νυμφίος (16)P

νυμφίος , ου m bridegroom

νυμφών , ῶνος m wedding hall ( υἱὸς του ν. bridegroom’s attendant, wedding guest)

νῦν (147)P

νῦν adv. now, at the present (often with article as equivalent of adj. now, present or noun the present, the present time, e.g. ἀπὸ τοῦ νῦν from now on; τὰ νῦν but now, and now; τὸ νῦν ἔχον for the present Ac 24.25); now, then, indeed; ἄγε νῦν cf. ἄγω

νυνί (20)P

νυνί adv. (originally an emphatic form of νῦν) now

νύξ (61)P

νύξ , νυκτός f night

νύσσω (aor. ἔνυξα) prick, stab

νυστάζω grow drowsy; be asleep, be idle

νυχθήμερον , ου n a night and a day

Νῶε m Noah

νωθρός , ά , όν lazy, sluggish; hard (of hearing)

νῶτος , ου m back

ξενία , ας f place of lodging, room, guest room

ξενίζω (10)P

ξενίζω entertain as a guest (pass. live, stay); surprise, astonish

ξενοδοχέω show hospitality

ξένος (14)P

ξένος , η , ον strange, foreign, unusual; ὁ ξ. stranger, foreigner; host (Ro 16.23)

ξέστης , ου m jug, pitcher, pot

ξηραίνω (15)P

ξηραίνω (aor. ἐξήρανα ; aor. pass. ἐξηράνθην ; pf. pass. ἐξήραμμαι) dry up, scorch; pass. wither; cease (of a hemorrhage); be ripe (of a harvest); become stiff (Mk 9.18)

ξηρός , ά , όν dry ( ἡ ξηρά land Mt 23.15); withered, paralyzed

ξύλινος , η , ον wooden

ξύλον (20)P

ξύλον , ου n wood, tree; club; cross; stocks (Ac 16.24)

ξυράομαι shave, have oneself shaved

ὁ (19861)P

ὁ , ἡ , τό pl. οἱ , αἱ , τά the; this, that; he, she, it; τοῦ with inf. in order that, so that, with the result that, that

ὀγδοήκοντα eighty

ὄγδοος , η , ον eighth

ὄγκος , ου m impediment, something that gets in one’s way

ὅδε (10)P

ὅδε , ἥδε , τόδε this; he, she, it; εἰς τήνδε τὴν πὀλιν into such and such a city (Jas 4.13)

ὁδεύω travel, be on a journey

ὁδηγέω lead, guide

ὁδηγός , οῦ m guide, leader

ὁδοιπορέω travel, be en route

ὁδοιπορία , ας f journey

ὁδός (101)P

ὁδός , οῦ f way, road; journey ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day’s journey away, i.e. about half a mile Ac 1.12); way of life, conduct; Way (of the Christian faith and life)

ὀδούς (12)P

ὀδούς , ὀδόντος m tooth

ὀδυνάομαι be in great pain; be deeply distressed or worried

ὀδύνη , ης f pain, sorrow

ὀδυρμός , οῦ m mourning, grieving

ὄζω give off an odor, stink

ὅθεν (15)P

ὅθεν adv. where, from where; and so, therefore, for which reason

ὀθόνη , ης f large piece of cloth

ὀθόνιον , ου n linen cloth, wrapping

οἶδα (318)P

οἶδα (pf. with pres. mng. ἴστε may be 2 pl. ind. or impv., ind. 3 pl. οἴδασι and ἴσασι , subj. εἰδῶ , inf. εἰδέναι , masc. ptc. εἰδώς , fem. ptc. εἰδυῖα; plpf. ᾔδειν ; fut. εἰδήσω) know, understand, perceive ( τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες be very sure of this or you know this very well Eph 5.5); experience, learn, know how; be acquainted with, recognize, acknowledge; remember (1 Cor 1.16); pay proper respect to (1 Th 5.12)

εἰδῶ subj. of οἶδα

οἰκεῖος , ου m member of the household; member of a family (1 Tm 5.8)

οἰκετεία , ας f household (of slaves)

οἰκέτης , ου m house servant, servant

οἰκέω intrans. live, dwell; trans. live in (1 Tm 6.16)

οἴκημα , τος n prison cell

οἰκητήριον , ου n dwelling, home

οἰκία (93)P

οἰκία , ας f house, home, property; family, household

οἰκιακός , οῦ m member of a household

οἰκοδεσποτέω run the household

οἰκοδεσπότης (12)P

οἰκοδεσπότης , ου m householder, landowner, master

οἰκοδομέω (40)P

οἰκοδομέω build, erect; build up, encourage, strengthen, edify; rebuild, restore

οἰκοδομή (18)P

οἰκοδομή , ῆς f upbuilding, strengthening, encouragement; building, structure

οἰκοδόμος , ου m builder

οἰκονομέω be manager, be steward

οἰκονομία , ας f management of a household; task, work, responsibility; (divine) plan (Eph 1.10; 3.9; 1 Tm 1.4)

οἰκονόμος (10)P

οἰκονόμος , ου m steward, manager; treasurer (of a city); trustee (Ga 4.2)

οἶκος (114)P

οἶκος , ου m house, home ( κατ οἷκον or κατὰ τοὺς οἴκους from house to house; ἡ κατ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησία the church in their house); family household; nation, people; temple, sanctuary

οἰκουμένη (15)P

οἰκουμένη , ης f world; inhabited earth; mankind; Roman Empire

οἰκουργός , όν devoted to home duties

οἰκτιρμός , οῦ m compassion, mercy, pity

οἰκτίρμων , ον merciful, compassionate

οἰκτίρω (fut. οἰκτιρήσω) have compassion on

οἰνοπότης , ου m drinker, drunkard

οἶνος (34)P

οἶνος , ου m wine

οἰνοφλυγία , ας f drunkenness

οἴομαι see οἶμαι

οἷος (14)P

οἷος , α , ον relative pro. such as, as, of what kind; οἷος . . . τοιοῦτος as . . . so; such as (Mk 13.19); οὐχ οἱον δὲ ὅτι but it is not as though or perhaps it is not possible (Ro 9.6); indicating exclamation e*. g. οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα the terrible persecutions I endured! 2 Tm 3.11); οἷος δήποτ οὖν whatever, whatever kind of (Jn 5.4)

ὀκνέω delay, hesitate

ὀκνηρός , ά , όν lazy; troublesome, irksome (Php 3.1)

ὀκταήμερος , ον on the eighth day

ὀκτώ eight

ὄλεθρος , ου m destruction, ruin

ὀλιγοπιστία , ας f littleness of faith

ὀλιγόπιστος , ον of little faith

ὀλίγος (40)P

ὀλίγος , η , ον little, small, pl. few ( ἐν ὀλίγῳ in a short while, briefly; πρὸς ὀλίγον for a little while, in only a small way; δῖ ὀλίγων briefly); adv. ὀλίγον a little, only a little

ὀλίγως adv. barely, just

ὀλιγόψυχος , ον fainthearted, discouraged

ὀλιγωρέω think lightly of

ὀλοθρευτής , οῦ m destroying angel

ὀλοθρεύω destroy ( ὁ ὀλοθρεύων / ὀλοθρευτής)

ὁλοκαύτωμα , τος n whole burnt offering

ὁλοκληρία , ας f full health, soundness

ὁλόκληρος , ον sound, whole, complete

ὀλολύζω wail, moan

ὅλος (109)P

ὅλος , η , ον whole, all, complete, entire ( δῖ ὅλου throughout); altogether, wholly (Jn 9.34; 13.10)

ὅλως adv. at all; actually

ὁλοτελής , ές wholly, in every part

ὄλυνθος , ου m late fig, unripe fig

ὅλως adv. at all; actually

ὅλος , η , ον whole, all, complete, entire ( δῖ ὅλου throughout); altogether, wholly (Jn 9.34; 13.10)

ὄμβρος , ου m shower, rainstorm

ὁμείρομαι yearn for, long for

ὁμιλέω talk, converse

ὁμιλία , ας f company, association

ὁμίχλη , ης f mist, fog

ὄμμα , τος n eye

ὀμνύω (26)P

ὀμνύω and ὄμνυμι (inf. ὀμνύναι ; aor. ὤμοσα , ινφ. ὀμόσαι) swear, vow, make an oath

ὁμοθυμαδόν (11)P

ὁμοθυμαδόν adv. with one mind, by common consent, together ( γινὀμενοι ὁ. unanimously Ac 15.25)

ὁμοιοπαθής , ές like in every way

ὅμοιος (45)P

ὅμοιος , α , ον of the same nature as, like

ὁμοίως adv. in the same way, likewise, too, so

ὁμοιότης , ητος f likeness, similarity; κατὰ πάντα καθ ὁ. in everything the same way (we are) (He 4.15)

ὁμοιόω (15)P

ὁμοιόω make like (pass. resemble, be like; ὁμοιωθεὶς ἀνθρώπῳ in human form Ac 14.11); compare

ὁμοίωμα , τος n likeness ( ἐν ὀ. ἀνθρώπων γενόμενος being born like a man Php 2.7); appearance (Re 9.7); something made to look like, image (Ro 1.23)

ὁμοίως (30)P

ὁμοίως adv. in the same way, likewise, too, so

ὅμοιος , α , ον of the same nature as, like

ὁμοίωσις , εως f likeness

ὁμολογέω (26)P

ὁμολογέω confess; admit; declare, say plainly; promise; claim (Tt 1.16); give thanks to or praise (He 13.15)

ὁμολογία , ας f confession, profession

ὁμολογουμένως adv. undeniably

ὁμότεχνος , ον of the same trade

ὁμοῦ adv. together

ὁμόφρων , ον of one mind

ὅμως adv. even; nevertheless

ὄναρ n dream ( κατ ὄναρ in a dream)

ὀνάριον , ου n (young) donkey

ὀνειδίζω reproach, denounce, insult

ὀνειδισμός , οῦ m reproach, insult, abuse; disgrace, shame

ὄνειδος , ους n disgrace

ὀνικός , ή , όν of a donkey (cf. μύλος)

ὄνομα (229)P

ὄνομα , τος n name ( κατ ὄ. by name); title; person; authority, power; status, category e*. g. εἰς ὄ. προφήτου because he is a prophet; ἐν ὀ. ὅτι Χριστοῦ ἐστε because you are followers of Christ Mk 9.41); reputation (Mk 6.14; Re 3.1)

ὀνομάζω (10)P

ὀνομάζω name, call (pass. be known or heard of Ro 15.20); pronounce (Ac 19.13); mention, talk about (Eph 5.3)

ὄνος , ου m and f donkey

ὄντως (11)P

ὄντως adv. really, certainly, indeed; real (used as attributive adj.)

ὄξος , ους n sour wine

ὀξύς , εῖα , ύ sharp; swift (Ro 3.15)

ὀπή , ῆς f opening, hole, cave

ὄπισθεν (1) adv. behind, from behind; on the back, outside (Re 5.1); (2) prep. with gen. behind; after (Mt 15.23)

ὀπίσω (35)P

ὀπίσω (1) prep. with gen. after (after ἔρχομαι or related verbs often follow, be a disciple); behind; away from (Mt 16.23; Mk 8.33); (2) adv. back, behind ( εἰς τὰ ὀπίσω back; around Jn 20.14; τὰ ὀπίσω what lies behind Php 3.13)

ὁπλίζομαι arm oneself with

ὁπλίζω see ὁπλίζομαι

ὅπλον , ου n weapon; tool, instrument

ὁποῖος , α , ον correlative pro. of what sort, as, such as ( ὁποῖός ποτε whatever Ga 2.6)

ὅπου (82)P

ὅπου adv. where ( ὄπου ἄν or ὅπου ἐάν wherever, whenever); whereas, while

ὀπτάνομαι appear, be seen

ὀπτασία , ας f vision

ὀπτός , ή , όν broiled, baked

ὀπώρα , ας f fruit

ὅπως (53)P

ὅπως (or ὅπως ἄν) that, in order that

ὅραμα (12)P

ὅραμα , τος n vision; sight, something seen (Ac 7.31)

ὅρασις , εως f vision; appearance

ὁρατός , ή , όν visible

ὁράω (113)P

ὁράω (impf. 3 pl. ἑώρων ; fut. ὄψομαι ; aor. εἶδα and εἶδον , ptc. ἰδών , impv. ἴδετε ; pf. ἑώρακα and ἑόρακα ; aor. pass. ὤφθην , ptc. ὀφθείς ; fut. pass. ὀφθήσομαι) trans. see, observe, notice (pass. appear); perceive, understand, recognize; experience; visit, come to see (He 13.23); intrans. make sure, see to, take care ( ὅρα μή do not do that)

εἶδον see εἶδος

ἴδε Look! See! Listen!; here is; here are

ὀργή (36)P

ὀργή , ῆς f wrath, anger; retribution, punishment; revenge

ὀργίζω see ὀργίζομαι

ὀργίζομαι be angry, be furious

ὀργίλος , η , ον quick-tempered

ὀργυιά , ᾶς f fathom (six feet)

ὀρέγω see ὀρέγομαι

ὀρεινός see ὀρεινή

ὄρεξις , εως f lustful passion

ὀρθοποδέω be consistent ( πρός) with or make progress ( πρός) towards

ὀρθός , ή , όν straight; upright, erect

ὀρθῶς adv. rightly, correctly properly; plainly, without any trouble (Mk 7.35)

ὀρθοτομέω use or interpret correctly

ὀρθρίζω come early in the morning

ὀρθρινός , ή , όν early in the morning

ὄρθρος , ου m early morning (cf. βαθύς Lk 24.1; ὑπὸ τὸν ὄρθρον at daybreak Ac 5.21)

ὀρθῶς adv. rightly, correctly properly; plainly, without any trouble (Mk 7.35)

ὀρθός , ή , όν straight; upright, erect

ὁρίζω decide, determine; appoint, designate

ὅριον (12)P

ὅριον , ου n territory, region; neighborhood, vicinity

ὁρκίζω beg (someone) τὸν θεόν in the name of God; command (someone) τὸν Ἰησοῦν in the name of Jesus

ὅρκος (10)P

ὅρκος , ου m oath, vow

ὁρκωμοσία , ας f oath, taking an oath

ὁρμάω rush

ὁρμή , ῆς f impulse, attempt; mind, will

ὅρμημα , τος n violence

ὄρνεον , ου n bird

ὄρνις , ιθος f hen

ὁροθεσία , ας f limit, boundary

ὄρος (63)P

ὄρος , ους n mountain, hill, mount

ὀρύσσω (aor. ὤπυξα) dig; dig a hole in

ὀρφανός , ή , όν orphaned (noun orphan Mk 12.40); alone, friendless (Jn 14.18)

ὀρχέομαι dance

ὅς (1406)P

ὅς , ἥ , ὅ relative pro. who, which, what, that ( ὃς ἄν or ὃς ἐάν whoever; ὃς μὲν . . . ὃς δέ one . . . another) ; he, she

οὗ adv. where ( οὗ ἐάν wherever); to which

ὁσάκις adv. as often as, whenever

ὅσιος , α , ον holy ( τὰ ὅσια sacred promises or blessings Ac 13.34); devout, pious

ὁσίως adv. in a manner pleasing to God

ὁσιότης , ητος f holiness

ὁσίως adv. in a manner pleasing to God

ὅσιος , α , ον holy ( τὰ ὅσια sacred promises or blessings Ac 13.34); devout, pious

ὀσμή , ῆς f fragrance ( ὀσμὴ εὐωδίας sweet-smelling offering or fragrant scent Php 4.18)

ὅσος (110)P

ὅσος , η , ον correlative pro. as much as, how much; as great as, how great; as far as, how far; whoever ( = ὅσος ἄν , ὅσος ἐάν); pl. as many as, all, everyone; ἐφ ὅσον inasmuch as, while; καθ ὅσον just as, as ( καθ ὅσον . . . κατὰ τοσοῦτο or ὅσα . . . τοσοῦτον to the degree that . . . to the same degree; κατὰ πάντα ὅσα ἄν whatever Ac 3.22); ὅσῳ as, just as, to the degree that (He 8.6); ὅσον . . . μᾶλλον περισσὀτερον the more . . . the more (Mk 7.36); τοσούτῳ . . . ὅσῳ ῾βψ as much . . . as (He 1.4); ὅσον χρὀνον as long as (Mk 2.19); ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον ὅσον for in a very short while (He 10.37)

ὀστέον , ου and ὀστοῦν , οῦ n bone

ὅστις (144)P

ὅστις , ἥτις , ὅ τι who, which; whoever, whichever; anyone, someone

ὀστράκινος , η , ον made of baked clay, pottery

ὄσφρησις , εως f sense of smell, nose

ὀσφύς , ύος f waist; reproductive organs ( καρπὸς τής ὀ. descendant Ac 2.30; ἐξέρχομαι ἐκ τῆς ὀ. be descended from He 7.5)

ὅταν (123)P

ὅταν when, whenever, as often as ( εἰ μὴ ὄταν until Mk 9.9)

ὅτε (103)P

ὅτε conj. when, at which time; while, as long as

ὅτι (1294)P

ὅτι conj. that ( τί ὅτι why? ὡς ὅτι that generally introducing the subjective opinion of the writer, e.g. 2 Cor 5.19; 11.21; 2 Th 2.2); because, for, since; may mark the beginning of direct discourse

οὐ (1624)P

οὐ (οὐκ , οὐχ) not (generally used with indicative verbs); used in questions when an affirmative answer is expected

οὗ (24)P

οὗ adv. where ( οὗ ἐάν wherever); to which

ὅς , ἥ , ὅ relative pro. who, which, what, that ( ὃς ἄν or ὃς ἐάν whoever; ὃς μὲν . . . ὃς δέ one . . . another) ; he, she

οὐά interj. aha! ha!

οὐαί (46)P

οὐαί (1) interj. how horrible it will be! (2) f noun horror, disaster, calamity

οὐδαμῶς adv. by no means, not at all

οὐδέ (143)P

οὐδέ neither, nor, and not ( οὐδὲ . . . οὐδέ neither . . . nor; ἀλλ οὐδέ neither, not even); not, not even

οὐδείς (234)P

οὐδείς , οὐδεμία , οὐδέν no one, nothing; no; worth nothing; οὐδέν not at all, in no respect

οὐθείς = οὐδείς

οὐδέποτε (16)P

οὐδέποτε adv. never

οὐδέπω adv. not yet ( οὐδέπω οὐδείς no one ever before)

οὐκέτι (47)P

οὐκέτι adv. no longer, no more ( οὐκέτι οὐ μή never again)

οὐκοῦν adv. so, then

οὖν (498)P

οὖν therefore, then; thus, so, accordingly

οὔπω (26)P

οὔπω adv. not yet ( οὐδεὶς οὔπω no one ever before)

οὐρά , ᾶς f tail

οὐράνιος , ον heavenly, in heaven, from heaven

οὐρανόθεν adv. from heaven

οὐρανός (273)P

οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky

οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky

Οὐρβανός , οῦ m Urbanus (Ro 16.9)

Οὐρίας , ου m Uriah (Mt 1.6)

οὖς (36)P

οὖς , ὠτός n ear ( πρὸς τὸ οὖς λαλέω whisper Lk 12.3); hearing

ὠτίον , ου n ear

οὐσία , ας f property, money, wealth

οὔτε (87)P

οὔτε adv. not, no, nor ( οὔτε . . . οὔτε neither . . . nor)

οὗτος (1387)P

οὗτος , αὕτη , τοῦτο demonstrative pro. and adj. this, this one; he, she, it; τοῦτ ἔστιν that is, which means

οὕτως (208)P

οὕτως see οὕτω

οὕτω and οὕτως (1) adv. in this way, thus, so, in the same way, like this ( ἔχειν οὕτως often be so or true; τὸ οὕτως εἶναι to remain as one is 1 Cor 7.26); as follows; (2) adj. such, of such kind ( ὁ μὲν οὕτως , ὁ δὲ οὕτως one of one kind and one of another 1 Cor 7.7)

οὐχί (54)P

οὐχί e*mphatic form of οὐ) not; no, no indeed; used in questions when an affirmative answer is expected

οὐ (οὐκ , οὐχ) not (generally used with indicative verbs); used in questions when an affirmative answer is expected

ὀφειλέτης , ου m one who is under obligation, debtor; one who is guilty, offender, sinner

ὀφειλή , ῆς f debt; what is due (with specific reference to conjugal rights 1 Cor 7.3)

ὀφείλημα , τος n debt ( κατὰ ὀ. as a debt Ro 4.4); wrong, sin, guilt

ὀφείλω (35)P

ὀφείλω owe; ought, must, be bound or obligated; sin against, wrong (Lk 11.4)

ὄφελον (fixed form introducing an unattainable wish) would that, I wish

ὄφελον (fixed form introducing an unattainable wish) would that, I wish

ὀφείλω owe; ought, must, be bound or obligated; sin against, wrong (Lk 11.4)

ὄφελος , ους n gain, benefit ( τί τὸ ὄφελος what good is it? Jas 2.14, 16)

ὀφθαλμοδουλία , ας f service rendered merely for the sake of impressing others

ὀφθαλμός (100)P

ὀφθαλμός , οῦ m eye ( ὀφθαλμὸς πονηρός envy, jealousy Mk 7.22; οἷς κατ ὀφθαλμούς before whose eyes Ga 3.1); sight (Ac 1.9)

ὄφις (14)P

ὄφις , εως m snake, serpent

ὀφρύς , ύος f brow (of a hill)

ὀχλέομαι trouble, harass

ὀχλέω see ὀχλέομαι

ὀχλοποιέω gather a crowd or mob

ὄχλος (175)P

ὄχλος , ου m crowd, multitude; (common) people; mob

ὀχύρωμα , τος n stronghold, fortress

ὀψάριον , ου n fish

ὀψέ (1) adv. late in the day, evening; (2) prep. with gen. after

ὄψιμος , ου m late rain (of the rain that comes late in the season), spring rain

ὄψιος (15)P

ὄψιος , α , ον late

ὀψία , ας f evening

ὄψις , εως f face; κατ ὄψιν by outward appearances, by external standards

ὀψώνιον , ου n pay, wages, compensation; support (2 Cor 11.8); expense (1 Cor 9.7)

παγιδεύω trap, entangle

παγίς , ίδος f snare, trap

πάθημα (16)P

πάθημα , τος n suffering; passion, desire (Ro 7.5; Ga 5.24)

παθητός , ή , όν subject to suffering, must suffer

πάθος , ους n lustful passion

παιδαγωγός , οῦ m instructor, teacher, guide

παιδάριον , ου n boy

παιδεία , ας f discipline; instruction, training

παιδευτής , οῦ m teacher; one who disciplines or corrects

παιδεύω (13)P

παιδεύω instruct, train, teach; discipline, correct; whip, scourge, beat

παιδιόθεν adv. from childhood

παιδίον (52)P

παιδίον , ου n child; infant

παιδίσκη (13)P

παιδίσκη , ης f maid, slave-girl, slave

παίζω dance, play

παῖς (25)P

παῖς , παιδός m and f servant, slave; child, boy, girl

παίω strike, hit; sting (Re 9.5)

πάλαι adv. long ago; formerly; all this time (2 Cor 12.19); already (Mk 15.44)

παλαιός (19)P

παλαιός , ά , όν old; former

παλαιότης , ητος f age, oldness ( δουλεύω ἐν π. γράμματος serve in the old way of a written law Ro. 7.6)

παλαιόω make or declare old or obsolete; pass. become old or obsolete, wear out

πάλη , ης f struggle, fight

παλιγγενεσία , ας f rebirth, new birth; new age, next world

πάλιν (141)P

πάλιν adv. again, once more ( εἰς τὸ πάλινπάλιν 2 Cor 13.2); back; furthermore; on the other hand, yet

παμπληθεί adv. together, one and all

Παμφυλία , ας f Pamphylia (4 F-3)

πανδοχεῖον , ου n inn

πανδοχεύς , έως m inn-keeper

πανήγυρις , εως f festal gathering, joyful gathering

πανοικεί adv. with one’s entire household

πανοπλία , ας f armor

πανουργία , ας f trickery, deceit, craftiness, cunning

πανοῦργος , ον tricky, crafty, cunning

πανταχῇ adv. everywhere

πανταχοῦ adv. everywhere

παντελής , ές complete; εἰς τὸ π. fully or at all (Lk 13.11), forever, completely (He 7.25)

πάντῃ adv. in every way

πάντοθεν adv. on all sides, entirely; from every quarter, from all directions

παντοκράτωρ (10)P

παντοκράτωρ , ορος m the Almighty (of God)

πάντοτε (41)P

πάντοτε adv. always, at all times

πάντως adv. by all means, surely, certainly, doubtless; ού π. not at all, by no means; I did not mean (1 Cor 5.10)

παρά (194)P

παρά prep. with: (1) gen. from, of ( τὰ παρά τινος one’s provisions, money or gift; οἱ παρ αὐτοῦ his family Mk 3.21); by, with; (2) dat. with, in the presence of, before; in the judgment of; near, beside; for; (3) acc. beside, by, at; on, along; to; than, more than, above; rather than; contrary to; παρὰ τοῦτο because of this (1 Cor 12.15, 16); παρὰ μίαν less one (2 Cor 11.24)

παραβαίνω (aor. παρέβην) trans. break, disobey; intrans. turn away, leave

παραβάλλω (aor. παρέβαλον) arrive, come near

παράβασις , εως f (lit. overstepping) disobedience, sin; breaking, violation

παραβάτης , ου m one who breaks or disobeys (God’s Law)

παραβιάζομαι urge; persuade

παραβολεύομαι risk

παραβολή (50)P

παραβολή , ῆς f parable, proverb; figure, symbol ( ἥτις π. εἰς this is a figure which refers to He 9.9; ἐν π. so to speak He 11.19)

παραγγελία , ας f order, command; instruction

παραγγέλλω (32)P

παραγγέλλω (aor. παρήγγειλα , ptc. παραγγείλας) command, order ( παραγγελίᾳ παραγγέλλω give strict orders Ac 5.28)

παραγίνομαι (37)P

παραγίνομαι (aor. παρεγενόμην , subj. παραγένωμαι) come, arrive; appear; come to one’s defense, stand by (2 Tm 4.16)

παράγω (10)P

παράγω pass by, pass on; pass. (and sometimes act.) pass away, disappear

παραδειγματίζω expose to public ridicule

παράδεισος , ου m paradise

παραδέχομαι accept, receive; welcome; acknowledge, recognize

παραδίδωμι (119)P

παραδίδωμι (pres. 2 sg. παραδίδως , subj. 3 sg. παραδιδῷ and παραδιδοῖ , inf. παραδιδόναι , ptc. παραδιδούς ; impf. 3 sg. παρεδίδου , 3 pl. παρεδίδουν and παρεδίδοσαν ; fut. παραδώσω ; aor. παρέδωκα , 3 pl. παρέδωκαν and παρέδοσαν , subj. 3 sg. παραδῷ and παραδοῖ , inf. παραδοῦναι , ptc. παραδούς ; pf. ptc. παραδεδωκώς ; plpf. 3 pl. παραδεδώκεισαν ; pf. midd. παραδέδομαι ; aor. pass. παρεδόθην , subj. παραδοθῶ , inf. παραδοθῆναι , ptc. παραδοθείς ; fut. pass. παραδοθήσομαι) hand or give over, deliver up (pass. often be arrested); betray, deliver (to death); deliver, entrust, commit, give; hand down, pass on; commend (Ac 14.26; 15.40); risk (Ac 15.26); permit ( ὅταν παραδοῖ ὁ καρπός when the crop permits, i.e. is ripe Mk 4.29)

παράδοξος , ον incredible, unusual

παράδοσις (13)P

παράδοσις , εως f tradition (of teachings, etc. handed down from one group or generation to another)

παραζηλόω make jealous

παραθαλάσσιος , α , ον by the sea or lake

παραθεωρέω overlook, neglect

παραθήκη , ης f what is entrusted to one’s care

παραινέω (impf. 3 sg. παρῄνει) advise, urge

παραιτέομαι (12)P

παραιτέομαι (impf. παρῃτούμην ; pf. ptc. παρῃτημένος) ask for, request; excuse ( ἔχε με π. please accept my apologies Lk 14.18b, 19); keep away from, have nothing to do with; ask to escape (death); do not include (1 Tm 5.11); refuse to hear (He 12.25); beg (He 12.19)

παρακαθέζομαι sit, seat oneself

παρακαλέω (109)P

παρακαλέω (pf. pass. παρακέκλημαι ; aor. pass. παρεκλήθην , subj. παρακληθῶ ; fut. pass. παρακληθήσομαι) beg, urge; encourage, speak words of encouragement; request, ask, appeal to; console, comfort, cheer up; invite, summon

παρακαλύπτομαι be hidden or concealed

παρακαλύπτω see παρακαλύπτομαι

παράκειμαι be present, be at hand

παράκλησις (29)P

παράκλησις , εως f encouragement, help; comfort; appeal, request ( μετὰ πολλῆς π. most insistently 2 Cor 8.4); salvation, setting free (Lk 2.25)

παράκλητος , ου m Helper, Intercessor (refers to the Holy Spirit and in 1 Jn 2.1 to Jesus Christ)

παρακοή , ῆς f disobedience, disloyalty

παρακολουθέω follow closely, give careful attention to; accompany, attend

παρακούω refuse to listen; pay no attention to or overhear (Mk 5.36)

παρακύπτω look into; stoop, bend over

παραλαμβάνω (49)P

παραλαμβάνω (fut. παραλήμψομαι ; aor. παρέλαβον , impv. παράλαβε ; fut. pass. παραλημφθήσομαι) take, take along; receive, accept (often of a tradition); learn (1 Th 4.1); take charge of (Jn 19.16b)

παραλέγομαι sail or coast along

παράλιος , ου f coastal district

παραλλαγή , ῆς f variation, change

παραλογίζομαι deceive, lead astray

παραλυτικός (10)P

παραλυτικός , οῦ m paralytic, cripple

παραλύομαι be paralyzed ( ὁ παραλελυμένος paralytic); be weak (He 12.12)

παραλύω see παραλύομαι

παραμένω (aor. ptc. παραμείνας) stay, remain; continue in office (He 7.23); stand by, serve (Php 1.25)

παραμυθέομαι console, comfort; encourage, cheer up

παραμυθία , ας f comfort

παραμύθιον , ου n comfort; incentive

παρανομέω act contrary to the law

παρανομία , ας f offense, wrongdoing

παραπικραίνω (aor. παρεπίκρανα) rebel

παραπικρασμός , οῦ m rebellion (during the time of Israel’s wandering in the wilderness)

παραπίπτω (aor. ptc. παραπεσών) fall away, commit apostasy

παραπλέω (aor. inf. παραπλεῦσαι) sail past

παραπλήσιος see παραπλήσιον

παραπλησίως adv. likewise

παραπλησίως adv. likewise

παραπλήσιος see παραπλήσιον

παραπορεύομαι pass by, go through, go

παράπτωμα (19)P

παράπτωμα , τος n sin; wrongdoing

παραρρέω (aor. pass. subj. παραρυῶ) drift away

παράσημος , ον marked with a figurehead (of a ship)

παρασκευάζω prepare a meal; midd. prepare oneself, get ready (pf. be ready)

παρασκευή , ῆς f day of preparation (before a sacred day)

παρατείνω (aor. παρέτεινα) prolong

παρατηρέω (used in act. and midd.) watch, watch closely; observe, keep (Ga 4.10)

παρατήρησις , εως f observation, watching for something

παρατίθημι (19)P

παρατίθημι (fut. παραθήσω ; aor. παρέθηκα , inf. παραθεῖναι ; aor. midd. παρεθέμην , impv. παράθου) place or put before; give, distribute; midd. commit, entrust; point out, prove (Ac 17.3)

παρατυγχάνω happen to be present

παραυτίκα (adv. used as adj.) momentary

παραφέρω (aor. impv. παρένεγκε) take away, remove; carry or lead away; drive along (by wind)

παραφρονέω be out of one’s mind

παραφρονία , ας f madness, insanity

παραχειμάζω spend the winter

παραχειμασία , ας f wintering

παραχρῆμα (18)P

παραχρῆμα adv. immediately, at once

πάρδαλις , εως f leopard

παρεδρεύω serve, wait upon

πάρειμι (24)P

πάρειμι (inf. παρεῖναι (Ac 24.19; Ga 4.18, 20), ptc. παρών , παροῦσα , παρόν ; impf. 3 pl. παρῆσαν) be present or here ( πρὸς τὸ π. for the moment He 12.11; τὰ π. what one has He 13.5; ἡ π. ἀληθεία the truth which you have 2 Pe 1.12); come

παρεισάγω bring in under false pretenses, bring in

παρείσακτος , ον brought in under false pretenses

παρεισδύω sneak in under false pretenses or slip in unnoticed

παρεισέρχομαι (aor. παρεισῆλθον) come in, slip in

παρεισφέρω (aor. ptc. παρεισενέγκας) exert ( σπουδὴν πᾶσαν π. do one’s best 2 Pe 1.5)

παρεκτός (1) prep. with gen. except, apart from; (2) adv. used as adj. external, unmentioned ( χωρὶς τῶν π. apart from these external things or apart from those things left unmentioned 2 Cor 11.28)

παρεμβάλλω (fut. παρεμβαλῶ) set up

παρεμβολή (10)P

παρεμβολή , ῆς f barracks; camp; army

παρενοχλέω add extra difficulties

παρεπίδημος , ου m temporary resident; refugee

παρέρχομαι (29)P

παρέρχομαι (fut. παρελεύσομαι ; aor. παρῆλθον , inf. παρελθεῖν ; pf. inf. παρεληλυθέναι , ptc. παρεληλυθώς) pass, pass by (perhaps pass through Ac 16.8); pass away, disappear; neglect, break; come, arrive

πάρεσις , εως f passing by, overlooking

παρέχω (16)P

παρέχω (fut. midd. 2 sg. παρέξῃ ; aor. παρέσχον , ptc. παρασχών) used in act. and midd. cause, bring about, do ( π. κόπους trouble); grant, give, offer, present

παρηγορία , ας f comfort

παρθενία , ας f virginity ( ἀπὸ τῆς π. αὐτῆς from the time of her marriage Lk 2.36)

παρθένος (15)P

παρθένος , ου f virgin, unmarried girl; m undefiled man or unmarried man (Re 14.4)

Πάρθος see Πάρθοι

παρίημι (aor. inf. παρεῖναι (Lk 11.42); pf. pass. ptc. παρειμένος) neglect; pf. pass. ptc. drooping, weakened (Heb 12.12)

παρίστημι (41)P

παρίστημι and παριστάνω (fut. παραστήσω ; 1 aor. παρέστησα ; 2 aor. παρέοτην ; pf. παρέστηκα , ptc. παρεστώς and παρεστηκώς ; plpf. παρειστήκειν ; fut. midd. παραστήσομαι) trans. present, bring into one’s presence, show; offer, yield, dedicate; provide, send; prove (Ac 24.13); intrans. (pf., plpf., 2 aor. act.; all midd.) stand by, be present, stand; come; stand before; stand together (Ac 4.26)

Παρμενᾶς , ᾶ acc. ᾶν m Parmenas (Ac 6.5)

πάροδος , ου f passage; ἐν π. in passing

παροικέω live in; make a temporary home, live as a stranger

παροικία , ας f stay (among strangers)

πάροικος , ου m alien, stranger, exile

παροιμία , ας f parable, figure of speech, proverb

πάροινος , ου m drunkard, given to strong drink

παροίχομαι (pf. παρῴχημαι) go by, pass (pf. ptc. past Ac 14.16)

παρομοιάζω be like, resemble

παρόμοιος , ον like, similar

παροξύνομαι be irritable; be greatly upset (Ac 17.16)

παροξύνω see παροξύνομαι

παροξυσμός , οῦ m encouragement; sharp argument or disagreement

παροργίζω (fut. παροργιῶ) make angry, make resentful

παροργισμός , οῦ m anger

παροτρύνω (aor. παρώτρυνα) incite, stir up

παρουσία (24)P

παρουσία , ας f coming, arrival; presence

παροψίς , ίδος f plate, dish

παρρησία (31)P

παρρησία , ας f openness, frankness ( παρρησίᾳ openly, plainly, freely); boldness, confidence, assurance; before the public ( ἐν π. εἶναι to be known publicly Jn 7.4; δειγματίζω ἐν π. make a public example of Col 2.15)

παρρησιάζομαι speak boldly or freely; have courage (1 Th 2.2)

πᾶς (1243)P

πᾶς , πᾶσα , πᾶν gen. παντός , πάσης , παντός (1) without the article each, every (pl. all); every kind of; all, full, absolute, greatest; (2) with the article entire, whole; all ( πᾶς ὁ with ptc. everyone who); (3) everyone, everything ( διὰ παντός always, continually, forever; κατὰ πάντα in everything, in every respect)

πάσχα (29)P

πάσχα n Passover (festival); Passover meal; Passover lamb

πάσχω (42)P

πάσχω (aor. ἔπαθον , inf. παθεῖν , ptc. παθών , fem. ptc. παθοῦσα ; pf. πέπονθα) suffer, endure, undergo; experience

Πάταρα , ων n Patara (4 E-3)

πατάσσω (10)P

πατάσσω strike; strike down; tap, touch (Ac 12.7)

πατέω trans. trample ( π. ληνόν squeeze out the grapes); intrans. walk (Lk 10.19)

πατήρ (413)P

πατήρ , πατρός m father (sometimes as an honorary title for a noted person); Father (of God); forefather, ancestor

Πάτμος , ου m Patmos (4 E-3)

πατριά , ᾶς f family; nation, people

πατριάρχης , ου m patriarch (one of the noted ancestors of the Jewish nation)

πατρικός , ή , όν coming from one’s (fore)fathers

πατρίς , ίδος f homeland; home town

Πατροβᾶς , ᾶ m Patrobas (Ro 16.14)

πατρολῴας , ου m one who murders his father

πατροπαράδοτος , ον handed down from one’s ancestors

πατρῷος , α , ον belonging to one’s ancestors, coming from one’s ancestors

παῦλος (158)P

Παῦλος , ου m Paul: (1) the apostle; (2) Sergius Paulus, governor of Cyprus (Ac 13.7)

παύω (15)P

παύω stop, keep from (1 Pe 3.10); midd. stop, cease; cease from, be done with

Πάφος , ου f Paphos (4 F-3)

παχύνομαι grow dull or insensitive

παχύνω see ypacu,nomai

πέδη , ης f chain (for feet)

πεδινός , ή , όν level (ground)

πεζεύω travel by land

πεζῇ adv. on foot; by land

πειθαρχέω obey; listen to (Ac 27.21)

πειθός , ή , όν persuasive; skillful

πείθω (52)P

πείθω (aor. ἔπεισα ; pf. πέποιθα ; plpf. ἐπεποίθειν ; pf. pass. πέπεισμαι ; fut. pass. πεισθήσομαι) persuade, convince, win over; conciliate, satisfy (Mt 28.14); seek favor or approval from (Ga 1.10); reassure (1 Jn 3.19); pass. obey, pay attention to, listen to; be a follower (Ac 5.36, 37); pf. act. and pass. trust, rely on; have confidence, be confident; be certain or sure

πεινάω (23)P

πεινάω be hungry, hunger

πεῖρα , ας f attempt ( λαμβάνω π. attempt He 11.29); experience ( ἐμπαιγμῶν π. λαμβάνω undergo ridicule He 11.36)

πειράζω (38)P

πειράζω (aor. pass. ἐπειράσθην and ἐπιράσθην) test, put to the test; tempt; try, attempt

πειράομαι try, attempt

πειρασμός (21)P

πειρασμός , οῦ m period or process of testing, trial, test ( πύρωσις πρὸς π. fiery ordeal 1 Pe 4.12); temptation, enticement

πεισμονή , ῆς f persuasion

πέλαγος , ους n depths (of the sea); sea, open sea

πελεκίζω behead

πέμπτος , η , ον fifth

πέμπω (79)P

πέμπω send; commission, appoint

πένης , ητος m poor or needy person

πενθερά , ᾶς f mother-in-law

πενθερός , οῦ m father-in-law

πενθέω (10)P

πενθέω intrans. mourn, be sad, experience sorrow; trans. mourn or grieve over (2 Cor 12.21)

πένθος , ους n mourning, sorrow

πενιχρός , ά , όν poor, needy

πεντάκις adv. five times

πεντακισχίλιοι , αι , α five thousand

πεντακόσιοι , αι , α five hundred

πέντε (38)P

πέντε five

πεντεκαιδέκατος , η , ον fifteenth

πεντήκοντα fifty ( κατὰ π. by fifties)

πεντηκοστή , ῆς f Pentecost (Jewish festival celebrated on the fiftieth day after the Passover Feast)

πεποίθησις , εως f confidence, trust

περαιτέρω adv. further

πέραν (23)P

πέραν (1) prep. with gen. beyond, across, to or on the other side; (2) τὸ π. the other side

πέρας , ατος n end, boundary (of the earth); end, conclusion (He 6.16)

Πέργαμος , ου f and Πέργαμον , ου n Pergamum (4 E-2)

Πέργη , ης f Perga (4 F-3)

περί (333)P

περί prep. with: (1) gen. about, concerning, of, with reference to; for; on account of ( π. ἁμαρτίας often sin offering); (2) acc. around, about; near; of, with reference to, regarding ( οἱ π. τὰ τοιαῦτα ἐργάται workmen of the same trade Ac 19.25; τὰ π. ἐμέ how I stand Php 2.23); with, in company with

περιάγω intrans. go around or about; travel over (Mt 23.15); trans. take along (1 Cor 9.5)

περιαιρέω (aor. inf. περιελεῖν , ptc. περιελών ; impf. pass. 3 sg. περιῃρεῖτο) take away, remove; cut away (of anchors); pass. be abandoned, be given up (of hope)

περιάπτω (aor. ptc. περιάψας) kindle

περιαστράπτω flash around

περιβάλλω (23)P

περιβάλλω (fut. περιβαλῶ ; aor. περιέβαλον ; aor. midd. impv. περιβαλοῦ ; pf. pass. περιβέβλημαι) put on, clothe, dress

περιβλέπομαι look around

περιβλέπω see περιβλέπομαι

περιβόλαιον , ου n cloak, coat; covering

περιδέω (plpf. pass. 3 sg. περιεδέδετο) wrap, bind

περιεργάζομαι be a busybody

περίεργος , ου m busybody; τὰ π. magic (Ac 19.19)

περιέρχομαι (aor. περιῆλθον , ptc. περιελθών) go or travel about (ptc. itinerant Ac 19.13); sail around (Ac 28.13)

περιέχω (aor. περιέσχον) trans. seize, overcome; contain (of a document); π. τάδε as follows (Ac 15.23); intrans. stand, say (in Scripture)

περιζώννυμι and περιζωννύω (fut. midd. περιζώσομαι ; aor. midd. ptc. περιζωσάμενος ; pf. midd. ptc. περιεζωσμένος) wrap around (of clothes); midd. dress oneself; make oneself ready

περίθεσις , εως f wearing (of jewelry)

περιΐστημι (aor. 3 pl. περιέστησαν ; pf. ptc. περιεστώς ; pres. midd. impv. 2 sg. περιΐστασο) stand around; midd. avoid, keep clear of

περικάθαρμα , τος n refuse, rubbish

περικαλύπτω cover, conceal; blindfold; cover over (with gold)

περίκειμαι be placed around; be bound (in chains); be surrounded (He 12.1); be subject to, be beset with (He 5.2)

περικεφαλαία , ας f helmet

περικρατής , ές in control of

περικρύβω keep in seclusion

περικυκλόω surround, encircle

περιλάμπω shine around

περιλείπομαι remain, be left

περίλυπος , ον very sad, deeply distressed

περιμένω wait for

πέριξ adv. around, in the vicinity

περιοικέω live in the neighborhood of

περίοικος , ου m neighbor

περιούσιος , ον special, belonging only to oneself

περιοχή , ῆς f passage (of Scripture)

περιπατέω (95)P

περιπατέω walk, go or move about; live, conduct oneself

περιπείρω pierce through (as with a spike)

περιπίπτω (aor. περιέπεσον , ptc. περιπεσών) encounter (trials); fall into the hands of (robbers); strike (a reef)

περιποιέομαι obtain, acquire, win; preserve, save (life)

περιποιέω see περιποιέομαι

περιποίησις , εως f obtaining, gaining; possession, property; saving, preserving

περιρήγνυμι (aor. ptc. περιρήξας) tear off

περισπάομαι be distracted or worried

περισπάω see περισπάομαι

περισσεία , ας f abundance, overflow; εἰς π. much greater (2 Cor 10.15)

περίσσευμα , τος n abundance, overflow; pieces left over (from a meal)

περισσεύω (39)P

περισσεύω intrans. be left over, be more than enough ( τὸ π. what is left; wealth, ample possessions); increase, abound, overflow; excel, exceed; have plenty, have more than enough; be better off (1 Cor 8.8); π. μᾶλλον do even more (1 Th 4.1, 10); trans. cause to increase or abound; provide in abundance

περισσός (22)P

περισσός , ή , όν (1) adj. more ( λίαν ἐκ π. utterly, completely Mk 6.51); unnecessary (2 Cor 9.1); (2) adv. to the full (Jn 10.10); (3) τὸ π. advantage (Ro 3.1)

περισσῶς adv. all the more, even more; even louder; π. ἐμμαίνομαι be insanely furious (Ac 26.11)

περισσότερος , α , ον (1) adj. more, greater; much more, even more; severest (judgment); (2) adv. more (He 7.15); more clearly (He 6.17); μᾶλλον π. all the more (Mk 7.36)

περισσοτέρως adv. all the more, even more so, especially, to a greater degree; π. μᾶλλον all the more (2 Cor 7.13)

περισσοτέρως (12)P

περισσοτέρως adv. all the more, even more so, especially, to a greater degree; π. μᾶλλον all the more (2 Cor 7.13)

περισσῶς adv. all the more, even more; even louder; π. ἐμμαίνομαι be insanely furious (Ac 26.11)

περισσός , ή , όν (1) adj. more ( λίαν ἐκ π. utterly, completely Mk 6.51); unnecessary (2 Cor 9.1); (2) adv. to the full (Jn 10.10); (3) τὸ π. advantage (Ro 3.1)

περισσότερος , α , ον (1) adj. more, greater; much more, even more; severest (judgment); (2) adv. more (He 7.15); more clearly (He 6.17); μᾶλλον π. all the more (Mk 7.36)

περισσῶς adv. all the more, even more; even louder; π. ἐμμαίνομαι be insanely furious (Ac 26.11)

περισσός , ή , όν (1) adj. more ( λίαν ἐκ π. utterly, completely Mk 6.51); unnecessary (2 Cor 9.1); (2) adv. to the full (Jn 10.10); (3) τὸ π. advantage (Ro 3.1)

περισσότερος , α , ον (1) adj. more, greater; much more, even more; severest (judgment); (2) adv. more (He 7.15); more clearly (He 6.17); μᾶλλον π. all the more (Mk 7.36)

περισσοτέρως adv. all the more, even more so, especially, to a greater degree; π. μᾶλλον all the more (2 Cor 7.13)

περιστερά (10)P

περιστερά , ᾶς f dove, pigeon

περιτέμνω (17)P

περιτέμνω (aor. περιέτεμον , inf. περιτεμεῖν ; pf. pass. περιτέτμημαι ; aor. pass. περιετμήθην , inf. περιτμηθῆναι) circumcise

περιτίθημι (pres. 3 pl. περιτιθέασιν ; aor. περιέθηκα , ptc. περιθείς) put around; put on; clothe in; π. τιμήν treat or invest with honor (1 Cor 12.23)

περιτομή (36)P

περιτομή , ῆς f circumcision (as a religious rite); those who are circumcised, Jews (also ὁ ἐκ π. = Jew)

περιτρέπω drive ( εἰς μανίαν) insane

περιτρέχω (aor. περιέδραμον) run about

περιφέρω carry about; bring, carry; blow about (Eph 4.14)

περιφρονέω lightly esteem, disregard

περίχωρος , ου f surrounding region, neighborhood

περίψημα , τος n scum, dirt

περπερεύομαι be conceited, brag

Περσίς , ίδος f Persis (Ro 16.12)

πέρυσι adv. a year ago ( ἀπὸ π. a year ago, since last year)

πετεινός (14)P

πετεινός see πετεινόν

πετεινόν , οῦ n bird

πέτομαι fly

πέτρα (15)P

πέτρα , ας f rock, solid rock, stone; rocky ground (Lk 8.6, 13)

πέτρος (156)P

Πέτρος , ου m Peter

πετρώδης see πετρῶδες

πήγανον , ου n rue (a scented herb)

πηγή (11)P

πηγή , ῆς f spring, fountain; well; flow (f. τοῦ αἵματος hemorrhage, severe bleeding Mk 5.29)

πήγνυμι (aor. ἔπηξα) put up (a tent)

πηδάλιον , ου n rudder

πηλίκος , η , ον how large; how great

πηλός , οῦ m mud; clay

πήρα , ας f bag e*ither a traveler’s bag or a beggar’s bag)

πῆχυς , εως m cubit (about 18 inches); π. ἐπὶ τὴν ἡλικίαν foot (to one’s height) or day (to one’s life)

πιάζω (12)P

πιάζω seize, arrest; catch (of fish or animals); take hold of (Ac 3.7)

πιέζω press down

πιέζω press down

πιάζω seize, arrest; catch (of fish or animals); take hold of (Ac 3.7)

πιθανολογία , ας f attractive (but false) argument

πικραίνω (fut. πικρανῶ ; aor. pass. ἐπικράνθην) make bitter; pass. become bitter; be harsh or embittered (Col 3.19)

πικρία , ας f bitterness ( χολὴ πικρίας perhaps bitter envy Ac 8.23); spite, bitter feeling

πικρός , ά , όν bitter

πικρῶς adv. bitterly

πικρῶς adv. bitterly

πικρός , ά , όν bitter

πιλᾶτος (55)P

Πιλᾶτος , ου m Pilate

πίμπλημι (24)P

πίμπλημι (aor. ἔπλησα , ptc. πλήσας ; aor. pass. ἐπλήσθην , inf. πλησθῆναι ; fut. pass. πλησθήσομαι) fill; end (aor. pass. come to an end); fulfill, make come true (Lk 21.22); soak (Mt 27.48)

πίμπρημι see πίμπραμαι

πίμπραμαι (inf. πίμπρασθαι ; aor. ptc. πρησθείς ; pf. ptc. πεπρησμένος) swell up; burn with fever

πινακίδιον , ου n writing tablet

πίναξ , ακος f plate, platter, dish

πίνω (73)P

πίνω (fut. πίομαι , 2 sg. πίεσαι ; aor. ἔπιον , subj. πίω , impv. πίε , inf. πιεῖν and πεῖν ; pf. πέπωκα) drink

πιότης , ητος f richness (of plants)

πιπράσκω (pf. πέπρακα ; pf. pass. πέπραμαι ; aor. pass. ἐπράθην , inf. πραθῆναι , ptc. neut. πραθέν) sell; sell as a slave (Mt 18.25); πεπραμένος ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν be a slave to sin (Ro 7.14)

πίπτω (90)P

πίπτω (fut. πεσοῦμαι ; aor. ἔπεσα , inf. πεσεῖν , ptc. πεσών ; pf. πέπτωκα , 2 sg. πέπτωκες) fall, fall down; fall to one’s ruin or destruction; fall to one’s knees, bow (of worship); be done away with, come to an end (Lk 16.17; 1 Cor 13.8); die (Lk 21.24; 1 Cor 10.8); strike, beat on (of the sun’s heat); ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπί the choice fell upon (Ac 1.26)

Πισιδία , ας f Pisidia (4 F-2)

Πισίδιος , α , ον Pisidian, of Pisidia

πιστεύω (241)P

πιστεύω believe (in), have faith (in) (with God or Christ as object); believe, believe in; have confidence (in someone or something), entrust (something to another); ὅς μὲν π. φαγεῖν πάντα one man’s faith allows him to eat anything (Ro 14.2)

πιστικός , ή , όν perhaps pure, genuine

πίστις (243)P

πίστις , εως f faith, trust, belief; the Christian faith; conviction, good conscience (Ro 14.22, 23); perhaps body of faith, doctrine (Jd 3, 20); assurance, proof (Ac 17.31); promise (1 Tm 5.12)

πιστός (67)P

πιστός , ή , όν faithful, trustworthy, reliable; believing (often believer, Christian; ὁ έκ περιτομῆς π. Jewish Christian Ac 10.45); sure, true, unfailing ( τὰ π. sure promises or blessings Ac 13.34)

πιστόομαι firmly believe; be entrusted with

πιστόω see πιστόομαι

πλανάω (39)P

πλανάω lead astray, mislead, deceive; pass. stray away, go astray; be mistaken; be deceived or misled; wander about (He 11.38)

πλάνη (10)P

πλάνη , ης f error, deceit, deception, delusion; lie or deception (Mt 27.64); perhaps perversion (Ro 1.27)

πλανήτης , ου m wanderer ( άστέρες π. stars out of their orbit Jd 13)

πλάνος , ον deceitful; ὁ π. deceiver, imposter

πλάξ , πλακός f tablet

πλάσμα , τος n what is molded (of clay)

πλάσσω (aor. ptc. πλάσας ; aor. pass. ἐπλάσθην) mold, form; perhaps create (1 Tm 2.13)

πλαστός , ή , όν made-up, invented

πλάτος , ους n breadth, width

πλατύνω enlarge, widen; open wide

πλατύς (10)P

πλατύς , εῖα , ύ wide

πλατεῖα , ας f wide street

πλέγμα , τος n elaborate hairstyle

πλέκω weave, twist together

πλεονάζω (aor. opt. 3 sg. πλεονάσαι) intrans. increase, grow, become more, be extended; have too much (2 Cor 8.15); trans. cause to grow or increase (1 Th 3.12)

πλεονεκτέω take advantage of, cheat; get the better of (2 Cor 2.11)

πλεονέκτης , ου m one who is grasping or greedy, one who is covetous

πλεονεξία (10)P

πλεονεξία , ας f greed, covetousness; something one feels forced to do (2 Cor 9.5)

πλευρά , ᾶς f side (of the body)

πλέω sail ( ὁ ἐπὶ τόπον πλέων passenger on a ship Re 18.17)

πληγή (22)P

πληγή , ῆς f plague, misfortune; blow, beating ( ἐπιτίθημι π. beat Lk 10.30; Ac 16.23); wound ( λούω ἀπὸ π. wash one’s wounds Ac 16.33; ἡ π. τοῦ θανάτου fatal wound Re 13.3, 12)

πλῆθος (31)P

πλῆθος , ους n crowd; quantity, number; people, population; congregation; assembly

πληθύνω (12)P

πληθύνω trans. increase, multiply, spread (pass. sometimes grow); intrans. grow, increase in number (Ac 6.1)

πλήκτης , ου m a quicktempered or violent man

πλήμμυρα , ης f flood

πλήν (31)P

πλήν (1) conj. but, yet, nevertheless, however ( πλὴν ὅτι except that, only that Ac 20.23; Php 1.18); (2) prep. with gen. except, but, besides

πλήρης (16)P

πλήρης , ες (indeclinable in Jn 1.14; Ac 6.5) full; complete; full-grown (Mk 4.28); covered (with leprosy)

πληροφορέω accomplish, carry out fully ( τὰ πεπληροφορημένα ἐν ἡμῖν πράγματα those things that have taken place among us Lk 1.1); convince fully, assure fully; proclaim fully (2 Tm 4.17)

πληροφορία , ας f full assurance, conviction, certainty

πληρόω (86)P

πληρόω fulfill, make come true, bring about (of Scripture); fill, make full; bring to completion; complete, accomplish, finish; make fully known, proclaim fully (Ro 15.19; Col 1.25); supply fully (Php 4.18, 19); pass. elapse, pass (of time)

πλήρωμα (17)P

πλήρωμα , τος n fullness, completeness (often of the divine being or nature); fulfilling, fulfillment, completion ( τὸ π. τοῦ χρόνου the right time Ga 4.4; cf. Eph 1.10); that which fills, contents ( τὸ π. τῆς γῆς everything on the earth 1 Cor 10.26); patch (of cloth); full number (Ro 11.12, 25); full measure (Ro 15.29)

πλησίον (17)P

πλησίον (1) prep. with gen. near; (2) ὁ π. fellow man, neighbor

πλησμονή , ῆς f satisfaction ( οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς π. τῆς σαρκός either no value in controlling physical passions or no value, except for satisfying physical passions Col 2.23)

πλήσσω (aor. pass. ἐπλήγην) strike

πλοιάριον , ου n boat, small boat

πλοῖον (67)P

πλοῖον , ου n boat; ship, sailing vessel

πλόος see πλοῦς

πλοῦς , πλοός acc. πλοῦν m voyage

πλούσιος (28)P

πλούσιος , α , ον rich; well-to-do

πλουσίως adv. richly, in full measure

πλουσίως adv. richly, in full measure

πλούσιος , α , ον rich; well-to-do

πλουτέω (12)P

πλουτέω be rich; grow rich, prosper; be generous (Ro 10.12)

πλουτίζω enrich, make rich

πλοῦτος (22)P

πλοῦτος , ου m and n riches, wealth, abundance ( τὸ π. τῆς ἁπλότητος extreme generosity 2 Cor 8.2); rich blessings, enrichment

πλύνω wash

πνεῦμα (379)P

πνεῦμα , τος n Spirit (of God); spirit, inner life, self; disposition, state of mind; spirit, spirit being or power, power (often of evil spirits); life ( ἀφίημι τὸ π. die Mt 27.50); wind (He 1.7; perhaps Jn 3.8); breath (2 Th 2.8); ghost, apparition (Lk 24.37, 39)

πνευματικός (26)P

πνευματικός , ή , όν spiritual, pertaining to the spirit; spiritual person; spiritual thing, spiritual gift; supernatural or spiritual (1 Cor 10.3, 4); τὰ π. τῆς πονηρίας evil spiritual forces (Eph 6.12)

πνευματικῶς adv. spiritually, through the guidance of the Spirit; symbolically, allegorically (Re 11.8)

πνευματικῶς adv. spiritually, through the guidance of the Spirit; symbolically, allegorically (Re 11.8)

πνευματικός , ή , όν spiritual, pertaining to the spirit; spiritual person; spiritual thing, spiritual gift; supernatural or spiritual (1 Cor 10.3, 4); τὰ π. τῆς πονηρίας evil spiritual forces (Eph 6.12)

πνέω (aor. ἔπνευσα) blow (of wind)

πνίγω choke; pass. drown (Mk 5.13)

πνικτός , ή , όν strangled (of animals killed for food without draining their blood)

πνοή , ῆς f wind; breath

ποδήρης , ους m long robe

πόθεν (29)P

πόθεν interrog. adv. from where, where; how, why

ποιέω (568)P

ποιέω (unaugmented plpf. 3 pl. πεποιήκεισαν) make, do, cause, effect, bring about, accomplish, perform, provide; create (of God); produce, yield, bear, put forth; give, prepare, keep, celebrate (of feasts, etc.); claim, pretend (to be somebody); show (mercy, etc.); work, be active; live, practice, act ( καλῶς π. do good, act benevolently or kindly); spend, stay (of time); exercise (authority); wage (war); execute (judgment); give (alms); appoint (Mk 3.14; He 3.2); consider, count (Ac 20.24); often with a noun as a verb equivalent, e.g. π. δέησιν pray (Lk 5.33); π. τὸ ἱκανόν please, satisfy (Mk 15.15); π. λύτρωσιν redeem, set free (Lk 1.68)

ποίημα , τος n what is created or made

ποίησις , εως f doing, undertaking

ποιητής , οῦ m one who does or carries out, doer; poet (Ac 17.28)

ποικίλος (10)P

ποικίλος , η , ον various kinds of, all kinds of, varied, diverse

ποιμαίνω (11)P

ποιμαίνω (fut. ποιμανῶ ; aor. impv. 2 pl. ποιμάνατε) tend like a shepherd; rule; keep sheep (Lk 17.7); π. ἑαυτόν care only for oneself (Jd 12)

ποιμήν (18)P

ποιμήν , ένος m shepherd; pastor (Eph 4.11)

ποίμνη , ης f flock

ποίμνιον , ου n flock

ποῖος (33)P

ποῖος , α , ον interrog. pro. what, which; what kind of

πολεμέω wage war, fight

πόλεμος (18)P

πόλεμος , ου m war, battle; strife, conflict (Jas 4.1)

πόλις (162)P

πόλις , εως f city, town ( κατὰ π. from city to city); inhabitants (of a city)

πολιτάρχης , ου m city official, member of the city council

πολιτεία , ας f citizenship; state, people (of Israel)

πολίτευμα , τος n place of citizenship

πολιτεύομαι live, conduct one’s life

πολίτης , ου m citizen; fellow-man, fellow-citizen

πολλάκις (18)P

πολλάκις adv. often, repeatedly, frequently

πολλαπλασίων , ον gen. ονος more (neut. pl. many times more)

πολυλογία , ας f many words, long prayer

πολυμερῶς adv. little by little, many times

πολυποίκιλος , ον in varied forms

πολύς (416)P

πολύς , πολλή , πολύ gen. πολλοῦ , ῆς , οῦ (1) much, many (of great crowds; loud mourning; plentiful harvest; deep soil; late hour; long time; etc.); (2) πολλά many things; adv. often, frequently; strictly; insistently; strongly; hard; heartily; etc.; πολύ much, greatly ( ἐπὶ π. a long time Ac 28.6; μετ οὐ π. soon Ac 27.14; π. μᾶλλον much more, all the more He 12.9, 25); πολλῷ μᾶλλον much more, all the more; πολλῷ πλείους many more (Jn 4.41); πολλοῦ for a large sum (Mt 26.9)

πλείων , πλεῖον or πλέον gen. ονος nom. pl. πλείονες or πλείους (comp. of πολύς) more (more than of comparison; πολλῷ π. many more Jn 4.41; διὰ τῶν π. through more and more people 2 Cor 4.15); most, the majority (a larger amount Mt 20.10; Lk 7.43); many, a larger number; greater (greater than of comparison); more acceptable (sacrifice); ἐπὶ π. further, more and more, on and on; very far (2 Tm 3.9); ἐπὶ π. χρὀνον longer (Ac 18.20); δῖ ἐτῶν π. after some years’ absence (Ac 24.17)

πλεῖστος , η , ον (superl. of πολύς) most; large; τὸ π. at the most (1 Cor 14.27)

πολύσπλαγχνος , ον very compassionate

πολυτελής , ές expensive, costly; of great value, very precious

πολύτιμος , ον expensive, costly; of great value, very precious

πολυτρόπως adv. in many ways

πόμα , τος n drink

πονηρία , ας f wickedness, evil; evil intention

πονηρός (78)P

πονηρός , ά , όν evil, bad, wicked, sinful; (noun evil person; Evil One [of the Devil]; τὸ π. what is evil, evil); guilty (of conscience); unsound e*ye); bad, worthless (of fruit); malignant or painful (of sores); ὀφθαλμὸς π. envy, jealousy (Mk 7.22)

πόνος , ου m pain, suffering; hard work

Ποντικός , ή , όν of Pontus ( Τ. τῷ; γένει a native of Pontus Ac 18.2)

Πόντιος , ου m Pontius

πόντος , ου m the sea, the open sea Πόντος , ου m Pontus (4 G-1)

Πόπλιος , ου m Publius (Ac 28.7, 8)

πορεία , ας f journey; pursuit (of business or wealth)

πορεύομαι (153)P

πορεύομαι go, proceed; travel, journey; leave; live, conduct one’s life; die (Lk 22.22)

πορθέω destroy; try to destroy; kill

πορισμός , οῦ m gain, means of gain

Πόρκιος , ου m Porcius (Ac 24.27)

πορνεία (25)P

πορνεία , ας f sexual immorality ( ἐκ π. οὐκ ἐγεννήθημεν we are not bastards Jn 8.41); unfaithfulness (Mt 5.32; 19-9)

πορνεύω commit sexual immorality

πόρνη (12)P

πόρνη , ης f prostitute

πόρνος (10)P

πόρνος , ου m man who practices sexual immorality

πόρρω adv. far away, far

πόρρωθεν adv. at or from a distance

πορφύρα , ας f purple cloth or garment (often as a symbol of high position)

πορφυρόπωλις , ιδος f (woman) dealer in purple cloth

πορφυροῦς , ᾶ , οῦν purple; purple garment

ποσάκις adv. how often?

πόσις , εως f drinking; a drink

πόσος (27)P

πόσος , η , ον how much, how many ( πόσῳ μᾶλλον how much more); how much? how many? (Mt 15.34; Lk 16.5, 7)

ποταμός (17)P

ποταμός , οῦ m river, stream; river in flood (Mt 7.25, 27)

ποταμοφόρητος , ον swept away by a river

ποταπός , ή , όν of what sort or kind; what wonderful (Mk 13.1; 1 Jn3.1)

ποτέ (29)P

ποτέ enclitic particle once, formerly, at one time; ever, at any time ( ὀυ . . . ποτέ never); at last, after so long (Ro 1.10; Php 4.10); when (Lk 22.32); ὁποιός ποτε whoever or whatever (Ga 2.6)

πότε (19)P

πότε interrog. adv. when? ( ἕως πότε how long?)

πότερον adv. whether

ποτήριον (31)P

ποτήριον , ου n cup, drinking vessel

ποτίζω (15)P

ποτίζω give to drink; water

Ποτίολοι , ων m Puteoli (4 A-1)

πότος , ου m drunken orgy

πού enclitic adv. somewhere; almost (Ro 4.19)

ποῦ (48)P

ποῦ interrog. adv. where, at what place; to what place; οὐκ ἔχω ποῦ have nowhere (to do something)

Πούδης , εντος m Pudens (2 Tm 4.21)

πούς (93)P

πούς , ποδός m foot (of the body); perhaps leg (Re 10.1)

πρᾶγμα (11)P

πρᾶγμα , τος n matter, thing, affair; event, happening, deed; undertaking, task; dispute, lawsuit (1 Cor 6.1)

πραγματεία see πραγματεῖαι

πραγματεύομαι trade, do business

πραιτώριον , ου n headquarters or residence (of an army or governor); palace guard

πράκτωρ , ορος m officer (of the court)

πρᾶξις , εως f what one does, deed, action, practice; function (of body parts); magical practice (Ac 19.18)

πρασιά , ᾶς f (lit. garden plot) group ( πρασιαὶ πρασιαί in groups Mk 6.40)

πράσσω (39)P

πράσσω (pf. πέπραχα ; pf. pass. πέπραγμαι) trans. do, practice; collect (of taxes or interest); π. τὰ ἴδια mind one’s own business (1 Th 4.11); intrans. act, do; get along (Eph 6.21)

πραϋπαθία see πραϋπάθεια

πραϋπάθεια , ας f gentleness, humility

πραΰς , πραεῖα , πραΰ humble, gentle

πραΰτης (11)P

πραΰτης , ητος f gentleness, humility

πραότης alt. form of πραΰτης

πρέπω see πρέπει

πρεσβεία , ας f messenger(s), representative(s)

πρεσβεύω be an ambassador, be a representative (for someone)

πρεσβυτέριον , ου n body of elders (of the highest Jewish council or of a church council)

πρεσβύτερος (66)P

πρεσβύτερος , α , ον elder (of the Jewish religious leaders and of church leaders); elder (of two sons); eldest (Jn 8.9); old man or woman (Ac 2.17; 1 Tm 5.2); παράδοσις τῶν π. the tradition of pronouncements by earlier Jewish leaders

πρεσβύτης , ου m old or elderly man

πρεσβῦτις , ιδος f old or elderly woman

πρηνής , ές gen. οῦς headfirst or perhaps swollen

πρίζω (aor. pass. ἐπρίσθην) saw in two

πρίν (13)P

πρίν (and πρὶν ἤ) conj. before

Πρίσκα and Πρίσκιλλα , ης f Prisca, Priscilla (wife of Aquila)

πρό (47)P

πρό prep. with gen. before (of time or place); πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων fourteen years ago (2 Cor 12.2); πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα six days before the Passover (Jn 12.1); πρὸ πάντων above all else (Jas 5.12; 1 Pe 4.8)

προάγω (20)P

προάγω (aor. προήγαγον , inf. προαγαγεῖν) intrans. go before or ahead of; come or go before ( προάγουσα ἐντολή former commandment He 7.18; αἱ π. προφητεῖαι the prophecies made long ago 1 Tm 1.18); go too far (2 Jn 9); trans. lead or bring out; bring ( ἐπί) before (Ac 25.26)

προαιρέομαι (pf. προῄρημαι) decide

προαιρέω see προαιρέομαι

προαιτιάομαι accuse beforehand

προακούω hear before or previously

προαμαρτάνω (pf. προημάρτηκα) sin previously or in the past

προαύλιον , ου n gateway, forecourt

προβαίνω (aor. ptc. προβάς ; pf. προβέβηκα) go on; προβέβηκα ἐν ταῖς ἡμέραις be old or advanced in years

προβάλλω (aor. subj. προβάλω) trans. put forward; intrans. put out leaves

προβατικός , ή , όν pertaining to sheep; ἡ π. sheep gate

πρόβατον (39)P

πρόβατον , ου n sheep

προβιβάζω prompt, urge, persuade

προβλέπομαι have in store, provide

προβλέπω see προβλέπομαι

προγίνομαι happen previously ( προγεγόνατα ἁμαρτήματα former sins Ro 3.25)

προγινώσκω (aor. προέγνων) know already, know beforehand; choose from the beginning, choose beforehand

πρόγνωσις , εως f foreknowledge, purpose

πρόγονος , ου m or f parent, forefather

προγράφω write in former times (pf. pass. be written about or marked out Jd 4); write above or already; put on public display, placard (Ga 3.1)

πρόδηλος , ον very obvious or evident

προδίδωμι (aor. προέδωκα) give first

προδότης , ου m traitor, betrayer; treacherous person

πρόδρομος , ου m forerunner

προεῖπον (12)P

προεῖπον aor. of προλέγω

προλέγω (aor. προεῖπον ; pf. προείρηκα) pres. say or warn; say or warn in advance; aor. and pf. say or warn in advance, before or long ago; predict; quote already or above (He 4.7)

προελπίζω (pf. προήλπικα) be the first to hope

προενάρχομαι begin, begin beforehand

προεπαγγέλλομαι (aor. προεπηγγειλάμην ; pf. προεπήγγελμαι) promise from the beginning, promise long ago

προέρχομαι (fut. προελεύσομαι ; aor. προῆλθον , ptc. προελθών) go ahead, go on before ( π. τινά arrive before someone Mk 6.33); go before, precede (lead Lk 22.47); go, come; pass along (a street)

προετοιμάζω prepare beforehand

προευαγγελίζομαι proclaim the good news beforehand or ahead of time

προέχομαι (if midd.) be better off, have an advantage; (if pass.) be worse off, be at a disadvantage

προέχω see προέχομαι

προηγέομαι outdo, lead the way ( τιμῇ αλλήλους π. perhaps be eager to show respect to one another Ro 12.10)

πρόθεσις (12)P

πρόθεσις , εως f purpose, plan, will; perhaps steadfastness, loyalty (Ac 11.23; 2 Tm 3.10); ἄρτοι τῆς π. bread offered to God

προθεσμία , ας f set time

προθυμία , ας f willingness, readiness, eagerness, zeal

πρόθυμος , ον willing; τὸ π. eagerness

προθύμως adv. willingly, eagerly

προθύμως adv. willingly, eagerly

πρόθυμος , ον willing; τὸ π. eagerness

πρόϊμος , ου m early rain (of the rain that comes early in the season), autumn rain

προΐστημι (aor. inf. προστῆ´αι ; pf. ptc. προεστώς) be a leader, have authority over, manage; care for, give help; engage in, practice (Tt 3.8, 14)

προκαλέομαι irritate, make angry

προκαλέω see προκαλέομαι

προκαταγγέλλω (aor. προκατήγγειλα) announce beforehand or long ago

προκαταρτίζω prepare in advance

πρόκειμαι be set before; be present, lie before; π. δεῖγμα serve as an example (Jd 7)

προκηρύσσω preach beforehand

προκοπή , ῆς f progress, advancement

προκόπτω advance, progress, grow ( π. ἐπὶ τὸ χεῖρον go from bad to worse 2 Tm 3.13); be far gone (of night)

πρόκριμα , τος n prejudice

προκυρόω make previously (of a covenant)

προλαμβάνω (aor. προέλαβον ; aor. pass. subj. προλημφθῶ) do (something) ahead of time; begin e*ating) before (others do); catch (in sin)

προλέγω (aor. προεῖπον ; pf. προείρηκα) pres. say or warn; say or warn in advance; aor. and pf. say or warn in advance, before or long ago; predict; quote already or above (He 4.7)

προμαρτύρομαι predict, foretell

προμελετάω prepare ahead of time

προμεριμνάω worry ahead of time

προνοέω have in mind to do, try to do; care for, take care of (1 Tm 5.8)

πρόνοια , ας f provision, foresight, care, attention

προοράω (aor. ptc. προϊδών) see ahead of time, see previously; midd. keep one’s eye on, see before one

προορίζω decide from the beginning or beforehand, predestine; set apart from the beginning or beforehand

προπάσχω (aor. ptc. προπαθών) suffer previously

προπάτωρ , ορος m forefather

προπέμπω send or help on one’s way; escort, accompany (Ac 20.38; 21.5)

προπετής , ές gen. οῦς rash, reckless

προπορεύομαι go before or in front of

πρός (700)P

πρός prep. with: (1) acc. to; toward; for the sake or purpose of, in order to, so that e*specially of πρὸς τό with inf.); for; against; with, in company with; at, about, near, beside ( τὰ πρὸς τὴν θύραν on the street near the door Mk 2.2); pertaining to, with reference to ( τί πρὸς ἡμᾶς what is it to us? Mt 27.4; πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα not even one word Mt 27.14); before, in the presence of; in comparison with (Ro 8.18); (2) dat. at, on, near; (3) gen. for, for the sake of (Ac 27.34)

προσάββατον , ου n the day before the Sabbath, Friday

προσαγορεύω designate, name

προσάγω (aor. inf. προσαγαγειν ; aor. pass. προσήχθην) trans. bring to or before; intrans. come near (Ac 27.27)

προσαγωγή , ῆς f freedom or right to enter

προσαιτέω beg

προσαίτης , ου m beggar

προσαναβαίνω (aor. impv. προσανάβηθι) move up

προσαναλίσκω or προσαναλόω spend

προσαναπληρόω supply, provide

προσανατίθημι see προσανατίθεμαι

προσανατίθεμαι (aor. προσανεθέμην) go (to someone) for advice; add to

προσαπειλέομαι threaten further

προσαπειλέω see προσαπειλέομαι

προσδαπανάω spend in addition

προσδέομαι need, have need

προσδέχομαι (14)P

προσδέχομαι wait for, expect; receive, welcome; accept, hold (Ac 24.15)

προσδοκάω (16)P

προσδοκάω wait for; look for, expect; live in suspense, wail or be on watch (Ac 27.33)

προσδοκία , ας f expectation; foreboding

προσεάω allow to go farther

προσεργάζομαι make more (of profit)

προσέρχομαι (86)P

προσέρχομαι (fut. προσελεύσομαι ; aor. προσῆλθον , impv. πρόσελθε ; pf. προσελήλυθα) come or go to, approach; agree with (1 Tm 6.3); associate with (Ac 10.28)

προσευχή (36)P

προσευχή , ῆς f prayer; place of prayer (Ac 16.13, 16)

προσεύχομαι (85)P

προσεύχομαι pray

προσέχω (24)P

προσέχω (aor. προσέσχον ; pf. προσέσχηκα) pay close attention to, hold on to, give oneself to ( οἴνῳ πολλῷ π. be addicted to wine, be fond of much wine 1 Tm 3.8); be on guard, watch, be careful ( π. ἀπό watch out for, be on guard against); serve as a priest (He 7.13)

προσηλόω nail to

προσήλυτος , ου m proselyte (a convert to Judaism)

πρόσκαιρος , ον not lasting, temporary

προσκαλέω (29)P

προσκαλέομαι (pf. προσκέκλημαι) call to oneself, summon, invite; call (to or for a Christian task)

προσκαρτερέω (10)P

προσκαρτερέω devote oneself to, continue in; keep close company with (Ac 8.13); be a personal attendant (Ac 10.7); be in attendance (Ac 2.46); be ready (of a boat)

προσκαρτέρησις , εως f perseverance

προσκεφάλαιον , ου n cushion, pillow

προσκληρόομαι join, join company with

προσκληρόω see προσκληρόομαι

προσκλίνομαι (aor. προσεκλίθην) join

προσκλίνω see προσκλίνομαι

πρόσκλισις , εως f favoritism

προσκολλάομαι be united (in marriage)

προσκολλάω see προσκολλάομαι

πρόσκομμα , τος n that which causes stumbling or offense ( ὁ διὰ προσκόμματος ἐσθίων one who eats something that causes someone else to fall into sin Ro 14.20)

προσκοπή , ῆς f cause for offense

προσκόπτω intrans. stumble; take offense, be offended; beat against (of rain); trans. strike ( τί) something ( πρός) against (Mt 4.6; Lk 4.11)

προσκυλίω roll against or to

προσκυνέω (60)P

προσκυνέω worship; fall down and worship, kneel, bow low, fall at another’s feet

προσκυνητής , οῦ m worshiper

προσλαλέω speak to or with

προσλαμβάνω (12)P

προσλαμβάνομαι (aor. προσελαβόμην , impv. προσλαβοῦ) welcome, accept, receive; take aside; eat (food) gather or take along (Ac 17.5)

προσλαμβάνω see προσλαμβάνομαι

πρόσλημψις , εως f acceptance

προσμένω (aor. inf. προσμεῖναι) remain or stay with; remain, stay on; remain faithful to, continue in

προσορμίζομαι moor, lie up (of boats)

προσορμίζω see προσορμίζομαι

προσοφείλω owe, owe besides

προσοχθίζω be angry

πρόσπεινος , ον hungry

προσπήγνυμι (aor. ptc. προσπήξας) crucify

προσπίπτω (aor. προσέπεσον , fem. ptc. προσπεσοῦσα) fall at someone’s feet, fall down before someone; beat against (Mt 7.25)

προσποιέομαι act as if, give the impression that

προσποιέω see προσποιέομαι

προσπορεύομαι come to, approach

προσρήσσω see προσρήγνυμι

προσρήγνυμι and προσρήσσω (aor. προσέρηξα) burst upon

προστάσσω (aor. προσέταξα ; pf. pass. προστέταγμαι) command, order; προστεταγμένοι καιροί designated times or ordered seasons (Ac 17.26)

προστάτις , ιδος f helper, good friend

προστίθημι (18)P

προστίθημι (impf. 3 sg. προσετίθει ; aor. προσέθηκα , impv. πρόσθες , inf. προσθεῖναι , ptc. προσθείς , subj. προσθῶ ; aor. midd. προσεθέμην ; aor. pass. προσετέθην , inf. προστεθῆναι ; fut. pass. προστεθήσομαι) add, add to, increase; give, grant; proceed, go ahead, continue, do again; win over (of followers); bury (Ac 13.36)

προστρέχω (aor. ptc. προσδραμών) run up (to someone)

προσφάγιον , ου n fish

πρόσφατος , ον new, not previously available

προσφάτως adv. recently

προσφάτως adv. recently

πρόσφατος , ον new, not previously available

προσφέρω (47)P

προσφέρω (aor. προσήνεγκα , impv. προσένεγκον and προσένεγκε , inf. προσενέγκαι and προσενεγκεῖν ; pf. προσενήνοχα ; aor. pass. προσηνέχθην , ptc. προσενεχθείς) offer, present e*specially of gifts and sacrifices); bring; bring (someone) before (an official); perform, do (a service); hold (something) up (Jn 19.29); pass. treat, deal with (He 12.7)

προσφιλής , ές pleasing, lovely

προσφορά , ᾶς f offering, sacrifice, gift; act of offering or sacrificing

προσφωνέω call to, address; call (someone) to oneself

πρόσχυσις , εως f sprinkling (of blood)

προσψαύω touch

προσωπολημπτέω show favoritism, treat one person better than another

προσωπολήμπτης , ου m one who shows favoritism

προσωπολημψία , ας f favoritism, treating one person better than another

πρόσωπον (76)P

πρόσωπον , ου n face, countenance, appearance ( τὰ κατὰ π. what is before one’s eyes 2 Cor 10.7; ἐν π. καυχῶμαι put on an outward show 2 Cor 5.12; π. τῆς γενέσεως one’s natural face Jas 1.23); presence ( ἀπὸ π. from, from the presence of; κατὰ π. in the presence of, face to face; πρὸ π. before, ahead of; εἰς π. in the presence of 2 Cor 8.24); person ( λαμβάνω π. or βλέπω εἰς π. show favoritism; θαυμάζω π. flatter people Jd 16); surface (of the earth)

προτείνω tie up (with straps) or stretch out (for a beating)

πρότερος (11)P

πρότερος , α , ον (1) adj. former, earlier, past; (2) adv. πρότερον and τὸ π. before, previously, formerly; first, first of all; at first, the first time, originally

πρῶτος , η , ον first; leading, foremost, prominent, most important; earlier, former, before

πρώτως adv. for the first time

προτίθημι see προτίθεμαι

προτρέπω see προτρέπομαι

προτρέπομαι encourage

προτρέχω (aor. προέδραμον , ptc. προδραμών) run on ahead; π. τάχιον outrun (Jn 20.4)

προϋπάρχω be or exist previously

πρόφασις , εως f false motive, pretense, pretext; excuse (Jn 15.22)

προφέρω bring out, produce

προφητεία (19)P

προφητεία , ας f preaching the message of God, the gift of preaching the message of God; an inspired message or utterance; intelligible preaching, an intelligible message (as opposed to speaking in tongues 1 Cor 14.6, 22)

προφητεύω (28)P

προφητεύω proclaim God’s message, preach; prophesy, predict; speak God’s message intelligibly (as opposed to speaking in tongues 1 Cor 14.1ff); use prophetic insights to make something known (Mt 26.68; Mk 14.65; Lk 22.64)

προφήτης (144)P

προφήτης , ου m prophet (of one who has insight into the divine will and possesses the power of inspired utterance); προφῆται prophetic books of the OT ( νόμος καὶ π. the OT)

προφητικός , ή , όν prophetic

προφῆτις , ιδος f prophetess (fem. equivalent of προφήτης)

προφθάνω come before ( π. αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς λέγων Jesus spoke to him first Mt 17.25)

προχειρίζομαι midd. choose or appoint for oneself; pass. be chosen or appointed (Ac 3.20)

προχειροτονέω choose in advance

Πρόχορος , ου m Prochorus (Ac 6.5)

πρύμνα , ης f stern (of a ship)

πρωΐ (12)P

πρωΐ adv. early morning, in the morning, morning; εὐθὺς π. as soon as morning came (Mk 15.1); λίαν very early (Mk 16.2); π. ἔννυχα λίαν early morning while it was still dark (Mk 1.35)

πρωΐα , ας f morning ( π. δὲ ἤδη γενομένλης as day was breaking Jn 21.4)

πρωϊνός , ή , όν morning

πρωϊνός , ή , όν morning

πρωΐα , ας f morning ( π. δὲ ἤδη γενομένλης as day was breaking Jn 21.4)

πρῷρα , ης f bow (of a ship)

πρωτεύω have first place, be above all else

πρωτοκαθεδρία , ας f place of honor

πρωτοκλισία , ας f place of honor (at a feast)

πρῶτος (155)P

πρῶτος , η , ον first; leading, foremost, prominent, most important; earlier, former, before

πρότερος , α , ον (1) adj. former, earlier, past; (2) adv. πρότερον and τὸ π. before, previously, formerly; first, first of all; at first, the first time, originally

πρώτως adv. for the first time

πρωτοστάτης , ου m ringleader

πρωτοτόκια , ων n birthright, rights belonging to the first-born son

πρωτότοκος , ον first-born, first; first-born Son (of Christ); π. πάσης κτίσεως existing before all creation or superior to all creation (Col 1.15)

πρώτως adv. for the first time

πρῶτος , η , ον first; leading, foremost, prominent, most important; earlier, former, before

πρότερος , α , ον (1) adj. former, earlier, past; (2) adv. πρότερον and τὸ π. before, previously, formerly; first, first of all; at first, the first time, originally

πταίω stumble, go wrong, sin

πτέρνα , ης f heel (of a foot)

πτερύγιον , ου n highest point or parapet (of the Temple)

πτέρυξ , υγος f wing

πτηνός see ypthno,n

πτοέομαι be terrified or startled

πτοέω see πτοέομαι

πτόησις , εως f something that causes fear; fear

Πτολεμαΐς , ΐδος f Ptolemais, Acco (2 B-3, 4 G-4)

πτύον , ου n winnowing-shovel

πτύρομαι be frightened or afraid

πτύρω see πτύρομαι

πτύσμα , τος n saliva, spittle

πτύσσω (aor. ptc. πτύξας) close (a book), roll (a scroll)

πτύω spit

πτῶμα , τος n body, corpse

πτῶσις , εως f fall

πτωχεία , ας f poverty ( ἡ κατὰ βάθους π. extreme poverty 2 Cor 8.2)

πτωχεύω become poor

πτωχός (34)P

πτωχός , ή , όν poor; perhaps pitiful or inferior (Gal 4.9)

πυγμή , ῆς f fist ( πυγμῇ of doubtful mng. with the fist, to the wrist, carefully or in the proper way Mk 7.3)

πύθων , ωνος m Python (a spirit of divination); ἔχω πνεῦμα π. be a fortuneteller

πυκνός , ή , όν frequent

πυκτεύω box

πύλη (10)P

πύλη , ης f gate, door

πυλών (18)P

πυλών , ῶνος m gate; gateway, entrance; porch, vestibule

πυνθάνομαι (12)P

πυνθάνομαι (aor. ἐπυθόμην , ptc. πυθόμενος) inquire, ask, question; learn (by inquiry)

πῦρ (71)P

πῦρ , ός n fire

πυρά , ᾶς f a fire

πύργος , ου m tower, watchtower

πυρέσσω be sick with fever

πυρετός , οῦ m fever

πύρινος , η , ον fiery red, the color of fire

πυρόομαι burn, be inflamed; burn with sexual desire (1 Cor 7.9); burn with distress (2 Cor 11.29); pf. be refined (of metal)

πυρόω see πυρόομαι

πυρράζω be red (of the sky)

πυρρός , ά , όν red, fiery red

Πύρρος , ου m Pyrrhus (Ac 20.1)

πύρωσις , εως f burning; fiery ordeal, painful test

πωλέω (22)P

πωλέω sell; put on sale

πῶλος (12)P

πῶλος , ου m colt, young donkey

πώποτε adv. ever, at any time

πωρόω made stubborn or without feeling; pass. be stubborn or without feeling

πώρωσις , εως f stubbornness, lack of feeling

πώς (15)P

πώς enclitic particle somehow, in some way

μήπως (μή πως) conj. that perhaps, lest somehow

πῶς interrog. particle how? in what way? how is it possible?

πῶς (103)P

πῶς interrog. particle how? in what way? how is it possible?

μήπως (μή πως) conj. that perhaps, lest somehow

πώς enclitic particle somehow, in some way

ῥαββί (15)P

ῥαββί rabbi, teacher, master (honorary title of address)

ῥαββουνί (Aramaic word) = ῥαββί

ῥαβδίζω whip, beat (with a stick)

ῥάβδος (12)P

ῥάβδος , ου f stick, staff, rod; scepter (He 1.8)

ῥαβδοῦχος , ου m policeman

ῥᾳδιούργημα , τος n wrongdoing, crime

ῥᾳδιουργία , ας f the lack of principle, unscrupulousness

ῥακά empty-headed fool (term of strong abuse)

ῥάκος , ους n piece of cloth

ῥαντίζω (pf. pass. ptc. ἐρραντισμένος and ῥεραντισμένος) sprinkle; midd. wash oneself; pass. be washed or purified

ῥαντισμός , οῦ m sprinkling

ῥαπίζω hit, strike

ῥάπισμα , τος n a blow (with a stick); slap (with a hand)

ῥαφίς , ίδος f needle

ῥέδη , ης f (four-wheeled) carriage

ῥέω (fut. ῥεύσω) flow

ῥῆγμα , τος n ruin, destruction

ῥήγνυμι and ῥήσσω (fut. ῥήξω ; aor. ἔρρηξα , impv. ῥῆξον) burst, tear in pieces; attack (of animals); dash to the ground (in convulsions); break forth (of a shout)

ῥῆμα (68)P

ῥῆμα , τος n what is said, word, saying; thing, matter, event, happening

ῥήτωρ , ορος m lawyer, attorney, spokesman

ῥητῶς adv. expressly, specifically

ῥίζα (17)P

ῥίζα , ης f root; descendant; source, cause (of evil)

ῥιζόομαι (pf. ἐρρίζωμαι) be firmly rooted

ῥιζόω see ῥιζόομαι

ῥιπή , ῆς f blinking (of an eye)

ῥιπίζομαι be tossed about

ῥιπίζω see ῥιπίζομαι

ῥίπτω and ῥιπτέω (aor. ἔρριψα , ptc. ῥίψας ; pf. pass. ἔρριμμαι) throw, throw down; let down (anchors); place, put down (Mt 15.30); pf. pass. ptc. perhaps helpless or dejected (Mt 9.36)

ῥοιζηδόν adv. with a loud noise

ῥομφαία , ας f sword; intense pain, sorrow (Lk 2.35)

ῥύμη , ης f street, alley

ῥύομαι (17)P

ῥύομαι (aor. ἐρρυσάμην , impv. ῥῦσαι , 3 sg. ῥυσάσθω ; aor. pass. ἐρρύσθην , subj. ῥυσθῶ) save, rescue, deliver ( ὁ ῥυόμενος the Deliverer, the Savior Ro 11.26)

ῥυπαίνω see ῥυπαίνομαι

ῥυπαίνομαι (aor. impv. 3 sg. ῥυπανθήτω) be filthy or impure

ῥυπαρία , ας f impurity, filthiness

ῥυπαρός , ά , όν shabby (of clothing); impure, filthy (of persons)

ῥύπος , ου m dirt

ῥύσις , εως f flow ( ῥ. αἵματος hemorrhage, severe bleeding)

ῥυτίς , ίδος f wrinkle

ῥωμαῖος (12)P

ῥώννυμαι (pf. impv. ἔρρωσο , 2 pl. ἔρρωσθε) be healthy; pf. impv. (used it the conclusion of a letter) farewell, good-bye

σαβαχθάνι (Aramaic word) you have forsaken me

Σαβαώθ (a descriptive name of God in Hebrew, lit. of the armies) κύριος Σ. Lord Almighty

σαββατισμός , οῦ m a Sabbath day’s rest

σάββατον (68)P

σάββατον , ου n (often in pl.; Jewish sacred day of worship and rest) the seventh day, Sabbath ( ἡμέρα σαββάτου the Sabbath day); week ( μία or πρώτη σαββάτων the first day of the week; κατὰ μίαν ς. on the first day of every week, every Sunday 1 Cor 16.2; δὶς τοῦ ς. twice a week Lk 18.12); ὁδὸς ς. cf. ὁδός

σαγήνη , ης f dragnet (for fishing)

σαδδουκαῖος (14)P

Σαδδουκαῖος , ου m Sadducee (member of a Jewish religious party)

Σαδώκ m Zadok (Mt 1.14)

σαίνομαι be disturbed or upset

σαίνω see σαίνομαι

σάκκος , ου m sackcloth (worn especially by persons in mourning)

Σαλά m Shelah: (1) father of Boaz (Lk 3.32); (2) father of Eber (Lk 3.35)

Σαλαθιήλ m Salathiel (Mt 1.12; Lk 3.27)

Σαλαμίς , ῖνος f Salamis (4 G-3)

Σαλείμ see Σαλίμ

σαλεύω (15)P

σαλεύω shake ( σαλευθῆναι ἀπὸ τοῦ νοός be unsettled in mind, be confused 2 Th 2.2); stir up (a crowd); pf. pass. ptc. shaken together (Lk 6.38)

Σαλήμ f Salem ( βασιλεὺς Σ. king of Salem or king of peace He 7.1, 2)

Σαλμών m Salmon (Mt 1.4, 5; Lk 3.32)

Σαλμώνη , ης f Salmone (4 E-3)

σάλος , ου m wave (of a rough sea)

σάλπιγξ (11)P

σάλπιγξ , ιγγος f trumpet; trumpet-blast

σαλπίζω (12)P

σαλπίζω sound a trumpet

σαλπιστής , οῦ m trumpeter

Σαλώμη , ης f Salome (Mk 15.40; 16.1)

σαμάρεια (11)P

Σαμάρεια , ας f Samaria: (1) region (2 C-4); (2) city (1 C-5)

Σαμαρίτης , ου m Samaritan

Σαμαρῖτις , ιδος f Samaritan (woman)

Σαμοθρᾴκη , ης f Samothrace (4 E-2)

Σάμος , ου f Samos (4 E-3)

Σαμουήλ m Samuel

Σαμψών m Samson

σανδάλιον , ου n sandal

σανίς , ίδος f board, plank

Σαούλ m Saul: (1) Hebrew name of the apostle Paul; (2) first Israelite king (Ac 13.21)

σαπρός , ά , όν bad, rotten, worthless; bad or harmful (word)

Σάπφιρα see Σάπφειρα

σάπφιρος , ου f sapphire (a very valuable stone, usually blue in color)

σαργάνη , ης f (rope-)basket

Σάρδεις , εων f Sardis, Sepharad (3 B-2, 4 E-2)

σάρδιον , ου n carnelian or cornelian (a semiprecious stone, usually red in color)

σαρδόνυξ , υχος m sardonyx (a variety of agate, a semiprecious stone of varying colors)

Σάρεπτα , ων n Zarephath (1 C-1,2 C-1)

σαρκικός , ή , όν belonging to this world, not under the control of God’s Spirit; material (Ro 15.27; 1 Cor 9.11)

σάρκινος , η , ον belonging to this world, not under the control of God’s Spirit; human

σάρξ (147)P

σάρξ , σαρκός f flesh, physical body; human nature, earthly descent ( κατὰ ς. by earthly descent, τεκνα τῆς σαρκός physical descendants Ro 9.8 εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα perhaps I can make the people of my own race jealous Ro 11.14); one’s lower nature, sinful human nature ( κατὰ ς. or ἐν ς. under the control of one’s sinful nature); human being, person, man ( κατὰ ς. by human standards, from a human point of view, as far as externals are concerned); earthly life, human realm of existence ( ὁ κατὰ ς. κύριος earthly master Col 3.22; ὁ τῆς ς. πατήρ human father He 12.9; ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ during his earthly life He 5.7); sexual impulse ( ἐκ θελήματος σαρκός from sexual desire Jn 1.13; ἀπέρχομαι ὀπίσω ς. ἑτέρας commit sexual immorality Jd 7)

σαρόω sweep (a house)

Σάρρα , ας f Sarah

Σαρών , ῶνος m Sharon (1 B-4, 2 B-3)

σατανᾶς (36)P

Σατανᾶς , ᾶ m the Adversary, Satan

Σατανᾶς , ᾶ m the Adversary, Satan

σάτον , ου n saton (a dry measure of 21.6 pints)

σαῦλος (15)P

Σαῦλος , ου m Saul (Hebrew name of the apostle Paul)

σβέννυμι (fut. σβέσω ; aor. ἔσβεσα , inf. σβέσαι) extinguish, put out; restrain (the Spirit); pass. go out, be extinguished

σεαυτοῦ (43)P

σεαυτοῦ , ῆς reflexive pro. yourself ( κατὰ ς. ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ keep it a matter between yourself and God Ro 14.22)

σεβάζομαι worship, reverence

σέβασμα , τος n object of worship; place of worship

σεβαστός , ή , όν belonging to the emperor, imperial; ὁ Σ. the (Roman) emperor

σέβω (10)P

σέβω see σέβομαι

σέβομαι worship; ὁ ς. (τὸν θεόν) worshiper of God (Gentile who accepted the one God of Judaism and attended the synagogue but did not follow all the details of the Jewish way of life)

σειρά see σιρά

σεισμός (14)P

σεισμός , οῦ m earthquake; storm (on the sea)

σείω shake; excite, stir up (a city); tremble, shake with fear (Mt 28.4)

Σεκοῦνδος , ου m Secundus (Ac 20.4)

Σελεύκεια , ας f Seleucia (4 G-3)

σελήνη , ης f moon

σεληνιάζομαι (lit. be moon-struck) be an epileptic

Σεμεΐν m Semein (Lk 3.26)

σεμίδαλις , εως f fine wheat flour

σεμνός , ή , όν serious; of good character, honorable, worthy, respectable

σεμνότης , ητος f seriousness, proper conduct, respectability

Σέργιος , ου m Sergius (Ac 13.7)

Σερούχ m Serug (Lk 3.35)

Σήθ m Seth (Lk 3.38)

Σήμ m Shem (Lk 3.36)

σημαίνω (aor. ἐσήμανα , inf. σημᾶναι) indicate, make known; predict (Ac 11.28)

σημεῖον (77)P

σημεῖον , ου n miraculous sign, miracle; sign, that by which something is known or distinguished, indication, mark, signal; portent, warning sign

σημειόομαι take note of

σημειόω see σημειόομαι

σήμερον (41)P

σήμερον adv. today; ἡ ς. or ἡ ς. ἡμέρα today, this very day

σήπω (pf. σέσηπα) rot, decay

σής , σητός m moth

σητόβρωτος , ον motheaten

σθενόω strengthen

σιαγών , όνος f cheek

σιγάω (10)P

σιγάω intrans. keep silent, be silent; become silent, stop talking; trans. keep secret, keep in silence

σιγή , ῆς f silence

σίδηρος , ου m iron

σιδηροῦς , ᾶ , οῦν made of iron

Σιδών , ῶνος f Sidon (1 C-1, 2 C-1, 3 D-3, 4 G-4)

Σιδώνιος , α , ον of Sidon

σικάριος , ου m terrorist, cutthroat, assassin (member of a fanatical group of Jewish nationalists)

σίκερα n strong drink

σιλᾶς (12)P

Σιλᾶς , α m Silas

Σιλουανός , οῦ m Silvanus (perhaps the same person as Σίλας)

Σιλωάμ m Siloam

σιμικίνθιον , ου n apron (as worn by a workman)

σίμων (75)P

Σίμων , ωνος m Simon: (1) Simon Peter; (2) Simon ὁ Καναναῖος (ὁ ζηλωτής), one of the twelve; (3) brother of Jesus (Mt 13.55; Mk 6.3); (4) Simon of Cyrene (Mt 27.32; Mk 15.21; Lk 23.26); (5) father of Judas Iscariot (Jn 6.71; 13.2, 26); (6) a tanner in Joppa (Ac 9.43; 10.6, 17, 32b); (7) a magician of Samaria (Ac 8.9, 13, 18, 24); (8) the leper (Mt 26.6; Mk 14.3); (9) the Pharisee (Lk 7.40, 43, 44)

Σινᾶ Sinai (3 C-5)

σίναπι , εως n mustard (a plant noted for its small seeds)

σινδών , όνος f linen cloth (used for clothing or burial)

σινιάζω sift (of wheat)

σιρικός see σιρικόν

σιτευτός , ή , όν fatted, fattened

σιτίον , ου n grain; pl. food

σιτιστός , ή , όν fattened ( τὰ ς. fattened calves)

σιτομέτριον , ου n food allowance, ration

σῖτος (14)P

σῖτος , ου m grain; wheat

Σιών f Mount Zion; Jerusalem ( θυγάτηρ Σιών Jerusalem)

σιωπάω (10)P

σιωπάω be silent or quiet ( ἔσῃ ς. you shall be struck dumb Lk 1.20); stop talking: calm down (of the sea)

σκανδαλίζω (29)P

σκανδαλίζω cause (someone) to sin, cause (someone) to give up his faith (pass. give up one’s faith, be led into sin, fall into sin; pass. with ἐν reject, desert, have doubts about); anger, shock

σκάνδαλον (15)P

σκάνδαλον , ου n that which causes sin or gives occasion for sin; that which causes stumbling or trouble, obstacle

σκάπτω dig

σκάφη , ης f ship’s boat

σκέλος , ους n leg

σκέπασμα , τος n clothing, shelter

Σκευᾶς , ᾶ m Sceva (Ac 19.11)

σκευή , ῆς f tackle, gear (of a ship)

σκεῦος (23)P

σκεῦος , ους n object, thing (pl. often goods, property); vessel, container, dish; instrument (Ac 9.15); sail or sea-anchor (Ac 27.17); one’s body or one’s wife (cf. κτάομαι 1 Th 4.4); ἀσθενιέστερον ς. the weaker sex (1 Pe 3.7)

σκηνή (20)P

σκηνή , ῆς f tent, temporary shelter; tabernacle (of a worship place); house, home, dwelling-place

σκηνοπηγία , ας f Feast of Tabernacles (a Jewish religious festival commemorating God’s provision during the wilderness wanderings)

σκηνοποιός , οῦ m tent-maker

σκῆνος , ους n tent (of one’s body)

σκηνόω live, dwell

σκήνωμα , τος n body; house, dwelling-place

σκιά , ᾶς f shadow, shade; foreshadowing, shadow, faint outline

σκιρτάω stir, move (of an unborn child); leap for joy

σκληροκαρδία , ας f stubbornness (of persons hard to teach)

σκληρός , ά , όν hard, difficult ( σκληρόν σοι it is hard for you Ac 26.13); strong (wind); harsh, terrible (Jd 15)

σκληρότης , ητος f hardness, stubbornness

σκληροτράχηλος , ον stubborn, hardened

σκληρύνω make stubborn; pass. be stubborn, be hardened

σκολιός , ά , όν crooked, perverse, dishonest (of people); crooked (of roads)

σκόλοψ , οπος m thorn, splinter

σκοπέω pay attention to, keep one’s attention on; be concerned about; watch out (for), be careful

σκοπός , οῦ m goal ( κατὰ ς. toward the goal Php 3.14)

σκορπίζω scatter, disperse; be generous (2 Cor 9.9)

σκορπίος , ου m scorpion

σκοτεινός , ή , όν dark, in darkness

σκοτία (16)P

σκοτία , ας f darkness; λέγω ἐν τῇ ς. speak in private (Mt 10.27; Lk 12.3)

σκοτίζομαι be or become darkened

σκοτίζω see σκοτίζομαι

σκότος (31)P

σκότος , ους n darkness; sin, evil

σκοτόομαι be or become darkened

σκοτόω see σκοτόομαι

σκύβαλον , ου n dung, garbage

Σκύθης , ου m Scythian (regarded by the Roman world as the absolute example of paganism Col 3.11)

σκυθρωπός , ή , όν sad, gloomy

σκύλλω (midd. impv. σκύλλου ; pf. pass. ἔσκυλμαι) trouble, annoy (midd. trouble oneself Lk 7.6); pf. pass. ptc. worried, troubled (Mt 9.36)

σκῦλον see σκῦλα

σκωληκόβρωτος , ον eaten by worms

σκώληξ , ηκος m worm

σμαράγδινος , η , ον made of emerald

σμάραγδος , ου m emerald (a very valuable stone, green in color)

σμύρνα , ης f myrrh (a resinous gum used for aromatic purposes) Σμύρνα , ης f Smyrna (4 E-2)

σμυρνίζω flavor with myrrh

Σόδομα , ων n Sodom (city located at the southern part of the Dead Sea which God destroyed because of its evil)

σολομών (12)P

Σολομών , ῶνος and Σολομῶν , ῶντος m Solomon

σορός , οῦ f a stand on which a corpse is carried, bier, coffin

σός (27)P

σός , σή , σόν possessive adj. your, yours

σουδάριον , ου n handkerchief; facecloth (used for the dead)

Σουσάννα , ης f Susanna (Lk 8.3)

σοφία (51)P

σοφία , ας f wisdom, insight, intelligence, knowledge; Wisdom (of God)

σοφίζω give wisdom; pf. pass. ptc. cleverly made-up (2 Pe 1.16)

σοφός (20)P

σοφός , ή , όν wise, experienced, clever, learned; skilled (builder); comp. σοφώτερος wiser

Σπανία , ας f Spain

σπαράσσω throw into convulsions

σπαργανόω wrap in baby clothes

σπαταλάω live in self-indulgence live in luxury

σπάομαι draw (of swords)

σπάω see σπάομαι

σπεῖρα , ης f cohort (the tenth part of a Roman legion having about 600 men), band of soldiers

σπείρω (52)P

σπείρω (aor. pass. ptc. σπαρείς ; pf. pass. ἔσπαρμαι) sow

σπεκουλάτωρ , ορος m soldier on special duty; executioner

σπένδομαι be poured out as a drink-offering (of one’s life), give one’s life in sacrifice

σπένδω see σπένδομαι

σπέρμα (43)P

σπέρμα , τος n seed; offspring, children, descendants, posterity; perhaps nature (1 Jn 3-9)

σπερμολόγος , ου m one who picks up scraps of information

σπεύδω intrans. hasten, hurry; trans. hasten or strive for (2 Pe 3.12)

σπήλαιον , ου n cave; hideout (for robbers)

σπιλάς , άδος f spot, blemish, stain; or perhaps danger, threat (Jd 12)

σπίλος , ου m spot, blemish, stain

σπιλόω spot, stain, pollute

σπλαγχνίζομαι (12)P

σπλαγχνίζομαι be moved with pity or compassion, have pity or compassion

σπλάγχνον (11)P

σπλάγχνον , ου n one’s inmost self or feelings, heart; affection, love ( διὰ ς. ἐλέους θεοῦ because of God’s tender mercy Lk 1.78); τὰ ς. entrails (Ac 1.18)

σπόγγος , ου m sponge

σποδός , οῦ f ashes

σπορά , ᾶς f seed; origin, parentage

σπόριμος see σπόριμα

σπόρος , ου m seed; supply of seed, resources for sowing (2 Cor 9.10)

σπουδάζω (11)P

σπουδάζω do one’s best, spare no effort, work hard

σπουδαῖος , α , ον earnest, eager; comp. σπουδαιότερος very earnest (2 Cor 8.17), πολὺ ς. more earnest than ever (2 Cor 8.22)

σπουδαίως adv. earnestly, diligently, eagerly ( αὐτοὺς ς. πρόπεμψον do your best to help them get started on their travels Tt 3.13); comp. σπουδαιοτέρως all the more eagerly or with great urgency (Php 2.28)

σπουδαίως adv. earnestly, diligently, eagerly ( αὐτοὺς ς. πρόπεμψον do your best to help them get started on their travels Tt 3.13); comp. σπουδαιοτέρως all the more eagerly or with great urgency (Php 2.28)

σπουδαῖος , α , ον earnest, eager; comp. σπουδαιότερος very earnest (2 Cor 8.17), πολὺ ς. more earnest than ever (2 Cor 8.22)

σπουδή (12)P

σπουδή , ῆς f earnestness, diligence, eagerness, zeal, effort; μετὰ ς. with haste or eagerly (Mk 6.25; Lk 1.39)

σπυρίς , ίδος f basket (larger than the κόφινος)

στάδιον see στάδιοι

στάδιος see στάδιοι

στάδιος see στάδιοι

στάδιον see στάδιοι

στάμνος , ου f jar

στασιαστής , οῦ m rebel, insurrectionist

στάσις , εως f dispute, argument, discord; riot; revolt, rebellion; standing, existence (He 9.8)

στατήρ , ῆρος m stater, fourdrachmas (Greek coin worth two didrachmas or four denarii)

σταυρός (27)P

σταυρός , οῦ m cross

σταυρόω (46)P

σταυρόω crucify

σταφυλή , ῆς f (bunch of) grapes

στάχυς , υος m head of grain, head of wheat Στάχυς , υος m Stachys (Ro 16.9)

στέγη , ης f roof

στέγω endure, put up with; perhaps pass over in silence

στεῖρα , ας f a woman incapable of having children

στέλλομαι try to guard against or avoid; ς. ἀπό keep away from, shun

στέλλω see στέλλομαι

στέμμα , τος n garland, wreath

στεναγμός , οῦ m groaning: sigh

στενάζω sigh, groan; complain, grumble

στενός , ή , όν narrow

στενοχωρέομαι be held in check, be limited; be crushed (with difficulties)

στενοχωρέω see στενοχωρέομαι

στενοχωρία , ας f distress, difficulty, trouble, calamity

στερεός , ά , όν firm; solid (food)

στερεόω make strong, strengthen

στερέωμα , τος n firmness, steadfastness

Στεφανᾶς , ᾶ m Stephanas (a Christian of Corinth)

στέφανος (25)P

στέφανος , ου m wreath, crown; prize, reward, gift; reason for pride or boasting (Php 4.1; 1 Th 2.19) Στέφανος , ου m Stephen

στεφανόω crown; reward

στῆθος , ους n chest, breast

στήκω (10)P

στήκω stand; stand firm

στηριγμός , οῦ m firm footing, firmness

στηρίζω (13)P

στηρίζω strengthen, make firm, establish; fix, set up (Lk 16.26); τὸ πρόσωπον ς. make a firm resolve (Lk 9.51)

στιβάς , άδος f leafy branch

στίγμα , τος n mark; scar; brand indicating ownership

στιγμή , ῆς f moment, instant

στίλβω glisten, dazzle, shine

στοά , ᾶς f porch, portico

Στοϊκός , ή , όν Stoic (Ac 17.18)

στοιχεῖον see στοιχεῖα

στοιχέω walk; conduct oneself, live

στολή , ῆς f robe, long robe; pl. clothes

στόμα (78)P

στόμα , τος n mouth ( ς. πρὸς ς. face to face 2 Jn 12; 3 Jn 14); word(s), utterance; power of speech ( ἀνεῴχθη δὲ τὸ ς. αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ and immediately his power of speech was restored Lk 1.64); eloquence, ability to speak with persuasion (Lk 21.15); evidence, testimony (Mt 18.16); edge (of a sword)

στόμαχος , ου m stomach

στρατεία , ας f warfare, fight

στράτευμα , τος n troops, soldiers; army

στρατεύομαι serve as a soldier; wage war, battle

στρατεύω see στρατεύομαι

στρατηγός (10)P

στρατηγός , οῦ m chief magistrate (the highest civil official in Philippi); ς. τοῦ ἱεροῦ captain of the temple guard

στρατιά , ᾶς f army ( ς. τοῦ οὐρανοῦ the stars of heaven Ac 7.42)

στρατιώτης (26)P

στρατιώτης , ου m soldier

στρατολογέω enlist soldiers

στρατόπεδον , ου n army

στρεβλόω distort, twist

στρέφω (21)P

στρέφω (aor. pass. ἐστράφην , ptc. στραφείς) intrans. (mostly in pass.) turn, turn around ( ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω she turned around Jn 20.14); change inwardly (Mt 18.3); turn away (Ac 7.42); trans. turn, offer (Mt 5.39); turn, change (Re 11.6); return, give back (Mt 27.3)

στρηνιάω live in sensuality or luxury

στρῆνος , ους n sensuality, luxury

στρουθίον , ου n sparrow

στρωννύω see στρώννυμι

στρώννυμι and στρωννύω (aor. ἔστρωσα , impv. στρῶσον ; pf. pass. ptc. ἐστρωμένος) spread; make one’s bed (Ac 9.34); ἀνάγαιον ἐστρωμένον furnished or floored upstairs room (Mk 14.15; Lk 22.12)

στυγητός , ή , όν hated, hateful

στυγνάζω be shocked or sad (Mk 10.22); be dark (of the sky)

στῦλος , ου m pillar, column

σύ (2905)P

σύ 2 pers. pro. σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε); pl. ὑμεῖς , ὑμῶν , ὑμῖν , ὑμᾶς you

συγγένεια , ας f kindred, relatives

συγγενής (11)P

συγγενής , οῦς dat. pl. συγγενεῦσιν m relative, kinsman; fellow-countryman

συγγενίς , ίδος f kinswoman, female relative

συγγνώμη , ης f concession

συγκάθημαι sit with

συγκαθίζω intrans. sit together with; trans. seat with

συγκακοπαθέω undergo one’s share of suffering or share in hardship with someone

συγκακουχέομαι share hardship with, suffer with

συγκαλέω call together, summon; midd. call to oneself, summon

συγκαλύπτω cover up, conceal

συγκάμπτω bend

συγκαταβαίνω (aor. ptc. συγκαταβάς) go or come down with

συγκατάθεσις , εως f agreement

συγκατατίθεμαι (pf. ptc. συγκατατεθειμένος) agree with, consent to

συγκαταψηφίζομαι be enrolled ( μετά) with or included ( μετά) among

συγκεράννυμι (aor. συνεκέρασα ; pf. pass. συγκεκέρασμαι and συγκέκραμαι) unite; put together, arrange (the body)

συγκινέω stir up, arouse

συγκλείω make or keep (someone) a prisoner; declare (someone) to be a prisoner (Ga 3.23); catch (fish)

συγκληρονόμος , ον sharing together; sharing together God’s blessings

συγκοινωνέω take part in; help

συγκοινωνός , οῦ m sharer, participant

συγκομίζω bury

συγκρίνω compare; interpret, explain or combine (1 Cor 2.13)

συγκύπτω bend double

συγκυρία , ας f chance, coincidence ( κατὰ ς. by chance Lk 10.31)

συγχαίρω (aor. impv. 2 pl. συγχάρητε) rejoice with or together; congratulate

συγχέω and συγχύννω (impf. συνέχεον and συνέχυννον ; aor. pass. συνεχύθην ; pf. pass. συγκέχυμαι) confound or bewilder (by argument); stir up (Ac 21.27); pass. be confused or bewildered

συγχράομαι associate on friendly terms; use dishes in common (with someone else)

σύγχυσις , εως f confusion

συζάω live with or together

συζεύγνυμι (aor. συνέζευξα) join together (of the marriage relationship)

συζητέω (10)P

συζητέω argue; discuss; question

συζητητής , οῦ m skillful debater, reasoner

σύζυγος , ου m fellow-worker, partner or perhaps a proper name (Php 4.3)

συζωοποιέω make alive together with; make alive together

συκάμινος , ου f mulberry tree

συκῆ (16)P

συκῆ , ῆς f fig tree

συκομορέα , ας f sycamore tree or fig mulberry tree

σῦκον , ου n fig

συκοφαντέω take money (from someone) by false charges; cheat

συλαγωγέω make a captive of

συλάω rob

συλλαλέω talk or speak with; confer with

συλλαμβάνω (16)P

συλλαμβάνω (fut. συλλήμψομαι ; aor. συνέλαβον , inf. συλλαβεῖν ; pf. συνείληφα ; aor. pass. inf. συλλημφθῆναι) seize, arrest; become pregnant; catch (fish): midd. help, assist (Lk 5.7; Php 7.3); seize, arrest (Ac26.21)

συλλέγω gather (of crops)

συλλογίζομαι (aor. συνελογισάμην) discuss

συλλυπέομαι be deeply grieved, feel sorry for

συμβαίνω (aor. συνέβην ptc. συμβάς ; pf. συμβέβηκἀ happen, come about

συμβάλλω (aor. inf. συμβαλεῖν ; aor. midd. συνεβαλόμην) intrans. meet, encounter; discuss, confer; debate; midd. help, assist (Ac 18.27); trans. think about, consider (Lk 2.19)

συμβασιλεύω live together as kings; reign with

συμβιβάζω bring together, unite; hold together; advise, instruct, inform; conclude, decide (Ac 16.10; perhaps Ac 19.33); prove, offer proof (Ac 9.22)

συμβουλεύω advise, counsel; midd. confer, consult, plot

συμβούλιον , ου n plan, plot ( ς. λαμβάνω plan, plot, hold counsel); council, advisers (Ac 25.12)

σύμβουλος , ου m counselor, adviser

Συμεών m Simpon: (1) one form of the apostle Peter’s Aramaic name (Ac 15.14; 2 Pe 1.1); (2) son of Jacob (Re 7.7); (3) an elderly man of Jerusalem (Lk 2.25, 34); (4) surnamed Niger, a Christian at Antioch (Ac 13.1); (5) person in the genealogy of Jesus (Lk 3.30)

συμμαθητής , οῦ m fellow disciple

συμμαρτυρέω show to be true, give evidence in support of

συμμερίζομαι share with

συμμερίζω see συμμερίζομαι

συμμέτοχος , ου m sharer, participant

συμμιμητής , οῦ m one who joins in following the example of another

συμμορφίζω see ysummorfi,zomai

συμμορφίζομαι take on the same form as, share the likeness of

σύμμορφος , ον having the same form, sharing the likeness

συμπαθέω feel sympathy with; perhaps share sufferings with (He 10.34)

συμπαθής , ές sharing the same feeling

συμπαραγίνομαι (aor. ptc. συμπαραγενόμενος) assemble, come together

συμπαρακαλέομαι (aor. inf. συμπαρακληθῆναι) be encouraged together

συμπαρακαλέω see συμπαρακαλέομαι

συμπαραλαμβάνω (aor. inf. συμπαραλαβεῖν) take or bring along with

συμπάρειμι be present with

συμπάσχω suffer together, share the same suffering

συμπέμπω send along with

συμπεριλαμβάνω (aor. ptc. συμπεριλαβών) take in one’s arms, embrace, hug

συμπίνω (aor. συνέπιον) drink with

συμπίπτω (aor. συνέπεσον) collapse, fall

συμπληρόω draw near, come (of time); swamp (of persons in a boat)

συμπνίγω choke; crowd around, crush

συμπολίτης , ου m fellow-citizen

συμπορεύομαι go or walk along with; ς. πρός flock to or gather around (Mk 10.1)

συμπόσιον , ου n group sharing a meal ( συμπόσια συμπόσια in groups Mk 6.39)

συμπρεσβύτερος , ου m fellow-elder

συμφέρω (15)P

συμφέρω (aor. ptc. συνενέγκας) most often impers. it is better, it is to one’s advantage, it is helpful, good or useful ( ἐπὶ τὸ συμφέρον for our good He 12.10; οὐ συμφέρον it does no good 2 Cor 12.1); bring together, collect (Ac 19.19)

σύμφημι agree with

σύμφορος see σύμφορον

συμφυλέτης , ου m fellow-countryman

σύμφυτος , ον sharing in, united with, at one with

συμφύομαι (aor. ptc. fem. nom. pl. συμφυεῖσαι) grow up with

συμφύω see συμφύομαι

συμφωνέω agree with, be in agreement, agree ( συνεφωνήθη ὑμῖν you agreed Ac 5.9); match, fit together (of cloth)

συμφώνησις , εως f agreement, common ground

συμφωνία , ας f music

σύμφωνος see σύμφωνον

συμψηφίζω count up, add up

σύμψυχος , ον united in spirit, as one

σύν (128)P

σύν prep. with dat. with, in company with, along with, together with; by, through (Ac 7.35); σὺν πᾶσιν τούτοις besides all this (Lk 24.21)

συνάγω (59)P

συνάγω (aor. συνήγαγον , inf. συναγαγεῖν ; pf. pass. ptc. συνηγμένος ; aor. pass. συνήχθην ; fut. pass. συναχθήσομαι) gather; gather together, assemble, call together; welcome, receive as a guest (of strangers); catch (fish); store (Lk 12.17, 18); pass. often equivalent to intrans. gather, assemble, come together: meet

συναγωγή (56)P

συναγωγή , ῆς f synagogue, Jewish place of worship (the same building was also used for judicial proceedings, e.g. Mt 10.17); congregation a synagogue; assembly, meeting (for worship)

συναγωνίζομαι help, join with

συναθλέω fight together with work together with

συναθροίζω gather, gather together

συναίρω (aor. inf. συνᾶραι) settle ( ς. λόγον settle accounts)

συναιχμάλωτος , ου m fellow-prisoner

συνακολουθέω follow, accompany; follow as a disciple

συναλίζομαι eat with; assemble; perhaps an alternative spelling of συναυλίζομαι stay with

συναλλάσσω reconcile ( ς. αὐτούς εἰς εἰρήνην he tried to make peace between them Ac 7.26)

συναναβαίνω (aor. ptc. συναναβάς) come up together with, travel with

συνανάκειμαι sit at table with, eat with ( ὁ ς. guest)

συναναμίγνυμι associate with, have dealings with

συναναπαύομαι have a time of rest with, enjoy a refreshing visit with

συναντάω meet; happen (Ac 20.22)

συναντιλαμβάνομαι (aor. subj. συναντιλάβωμαι) help, come to help

συναπάγομαι (aor. pass. συναπήχθην , ptc. συναπαχθείς) be carried away or led astray; τοῖς ταπεινοῖς ς. associate with humble people or be engaged in humble tasks (Ro 12.16)

συναπάγω see συναπάγοφαι

συναποθνῄσκω (aor. συναπέθανον , inf. συναποθανεῖν) Die together or with

συναπόλλυμι see συναπόλλυμαι

συναποστέλλω (aor. συναπέστειλα) send along with

συναρμολογέομαι be joined together, fit together

συναρμολογέω see συναρμολογέομαι

συναρπάζω (aor. συνήρπασα ; plpf. συνηρπάκειν) seize, grab; drag; pass. be caught or dragged off course (by the wind)

συναυξάνομαι grow together

συναυξάνω see συναυξάνομαι

σύνδεσμος , ου m that which binds together, bond; chain or bundle ( ς. ἀδικίας bound by sin or a bundle of sin Ac 8.23); ligament (Col 2.19)

συνδέομαι be in prison with ( ὁ συνδδδεμένος fellow prisoner He 13.3)

συνδέω see συνδέομαι

συνδοξάζω see συνδοξάζομαι

συνδοξάζομαι share in another’s glory

σύνδουλος (10)P

σύνδουλος , ου m fellow-slave, fellow-servant

συνδρομή , ῆς f rushing together

συνεγείρω (aor. pass. συνηγέρθην) raise together with

συνέδριον (22)P

συνέδριον , ου n Sanhedrin (the highest Jewish council in religious and civil matters); pl. local city councils (Mt 10.17; Mk 13.9)

συνείδησις (30)P

συνείδησις , εως f conscience ( ἔχω ς. ἁμαρτιῶν feel guilty of sin He 1O.2); awareness, consciousness (1 Pe 2.19)

σύνειμι (from εἰμί ; ptc. συνών ; impf. 3 pl. συνῆσαν) be present, be with σύνειμι (from εἶμι ; ptc. συνιών) gather, collect (of crowds)

συνεισέρχομαι (aor. συνεισῆλθον) go in with, enter with

συνέκδημος , ου m traveling companion

συνεκλεκτός see συνεκλεκτή

συνεπιμαρτυρέω add further testimony, testify at the same time

συνεπιτίθημι see συνεπιτίθεμαι

συνέπομαι (impf. 3 sg. συνείπετο) accompany, go with

συνεργέω work with, work together with, cooperate with, help

συνεργός (13)P

συνεργός , οῦ m fellow-worker

συνέρχομαι (30)P

συνέρχομαι (aor. συνῆλθον , inf. συνελθεῖν ; pf. συνελήλυθα) come together, gather; assemble, meet; come or go with, accompany, be with; be married, have marital relationships (Mt 1.18)

συνεσθίω (aor. συνέφαγον) eat with

σύνεσις , εως f understanding, power of comprehension, insight, intelligence

συνετός , ή , όν intelligent, possessing understanding

συνευδοκέω approve of; be willing, agree to (1 Cor 7.12, 13)

συνευωχέομαι eat together; perhaps carouse together

συνεφίστημι (aor. συνεπέστην) join in an attack

συνέχω (12)P

συνέχω (aor. συνέσχον) surround, hem in, encircle; stop (of ears); control, rule (2 Cor 5.14); hold prisoner, guard (Lk 22.63); pass. be sick or suffer with; be distressed, be under tension (Lk 12.50; Php 1.23); lie occupied with or absorbed in (Ac 18.5); be seized (with terror)

συνήδομαι delight in

συνήθεια , ας f custom, practice; τῃ ς. τοῦ εἰδώλου by being used to idols (1 Cor 8.7)

συνηλικιώτης , ου m contemporary, person of one’s own age

συνθάπτομαι (aor. συνετάφην , ptc. συνταφείς) be buried together with

συνθάπτω see συνθάπτομαι

συνθλάομαι be broken to pieces

συνθλάω see συνθλάομαι

συνθλίβω crowd, press upon

συνθρύπτω break (of one’s heart)

συνίημι (26)P

συνίημι and συνίω (3 pl. συνιᾶσιν and συνίουσιν , inf. συνιέναι , ptc. συνιείς and συνίων , subj. 3 pl. συνιῶσιν ; fut. συνήσω ; aor. συνῆκα , subj. 2 pl. συνῆτε , 3 pl. συνῶσιν , impv. 2 pl. σύνετε) understand, comprehend, perceive, have insight into

συνίστημι (16)P

συνίστημι and συνιστάνω ῾αορ. συνέστησα ; pf. συνέστηκα , ptc. συνεστώς) trans. recommend, commend, give approval to; show, prove, demonstrate; intrans. hold together, have one’s proper place (Col 1.17); be formed, consist (2 Pe 3.5); stand with or beside (Lk 9.32)

συνοδεύω travel with

συνοδία , ας f group of travelers

σύνοιδα (pf. with pres. mng; ptc. fem. συνειδυῖα) share knowledge with; οὐδὲν ἐμαυτῶ ς. I am aware of nothing against myself, i.e. my conscience is clear (1 Cor 4.4)

συνοικέω live with

συνοικοδομέω build together

συνομιλέω talk with

συνομορέω be next door

συνοράω (aor. ptc. συνιδών) realize, learn of, become aware of

συνοχή , ῆς f distress, anxiety

συντάσσω direct, instruct, order

συντέλεια , ας f end, completion

συντελέω end, complete, finish; establish, make (a covenant); carry out, bring about (Ro 9.28)

συντέμνω (pf. ptc. συντετμημένος) cut short, bring about swiftly

συντηρέω protect, keep safe; preserve; keep in good condition; remember, treasure up (Lk 2.19)

συντίθημι see συντίθεμαι

συντόμως adv. briefly

συντρέχω (aor. συνέδραμον) run together; join with, plunge with (1 Pe 4.4)

συντρίβω (pf. pass. inf. συντετρῖφθαι , ptc. συντετριμμένος) break in pieces, crush, shatter; break (of bones); break open (of bottles); pf. pass. ptc. bruised, bent (Mt 12.20)

σύντριμμα , τος n ruin, destruction

σύντροφος , ου m fosterbrother; close friend (from childhood)

συντυγχάνω (aor. inf. συντυχεῖν) reach, get near to, join

Συντύχη , ης f Syntyche (Php 4.2)

συνυποκρίνομαι join in acting with insincerity or cowardice

συνυπουργέω join in and help, help

συνωδίνω suffer great pain together (as of a woman in childbirth)

συνωμοσία , ας f conspiracy, plot

Συράκουσαι , ῶν f Syracuse (4 A-3)

Συρία , ας f Syria (4 H-3), Aram (3 D-3)

Σύρος , ου m Syrian

Συροφοινίκισσα , ης f Syrophoenician woman (Syro-Phoenicia 2 C-2)

Σύρτις , εως f the Syrtis (name of two shallow and treacherous Mediterranean gulfs along the African coastline) (4 B-5)

σύρω drag; drag away (by force); sweep down, drag down (Re 12.4)

συσπαράσσω (aor. συνεσπάραξα) throw into convulsions, throw into a fit

σύσσημον , ου f sign, signal

σύσσωμος , ον member of the same body

συστατικός , ή , όν commendatory ( ς. ἐπιστολή letter of recommendation 2 Cor 3.1)

συσταυρόομαι be crucified together (with someone else)

συσταυρόω see συσταυρόομαι

συστέλλω (aor. συνέστειλα ; pf. pass. συνέσταλμαι) carry out or wrap up (of the dead); pass. grow short (of time)

συστενάζω groan together

συστοιχέω correspond to, be a figure of

συστρατιώτης , ου m fellowsoldier

συστρέφω gather up (wood); gather, come together

συστροφή , ῆς f uproar, unruly gathering; plot, conspiracy, plan

συσχηματίζομαι be conformed to, be shaped by, live after the pattern of

συσχηματίζω see συσχηματίζομαι

Συχάρ f Sychar (2 C-5)

Συχέμ Shechem: (1) f city (1 C-5, 2 C-5); (2) m son of Hamor (Ac 7.16)

σφαγή , ῆς f slaughter

σφάγιον , ου n sacrificial victim, offering

σφάζω (10)P

σφάζω slaughter, put to death, murder; ἐσφαγμένην εἰς θάηατον fatally wounded (Re 13-3)

σφόδρα (11)P

σφόδρα adv. very much, verb, greatly

σφοδρῶς adv. violently, greatly

σφραγίζω (15)P

σφραγίζω seal, secure with a seal; mark with a seal, set apart by a seal; affix to be true, acknowledge, prove (Jn 3.33); ς. αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον when I have safely delivered to them the sum that has been raised (Ro 15.28)

σφραγίς (16)P

σφραγίς , ῖδος f seal; mark, imprint (Re 9.4); inscription (2 Tm 2.19); instrument used to seal or mark (Re 7.2); evidence, proof (Ro 4.11; 1 Cor 9.2)

σφυδρόν , οῦ n ankle

σχεδόν adv. almost, nearly

σχῆμα , τος n outward form, present form (of this world); form, likeness, nature ( ς. εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος assuming human form, appearing in human likeness Php 2.7)

σχίζω (11)P

σχίζω split, tear, separate; divide, disunite (Ac 14.4; 23.7)

σχίσμα , τος n division, split; opposing group; tear (of cloth)

σχοινίον , ου n rope

σχολάζω be empty or unoccupied; spend lime in, devote oneself to (prayer)

σχολή , ῆς f lecture hall

σῴζω (106)P

σῴζω save (of Christian salvation); save, rescue, deliver; keep safe, preserve; cure, make well

σῶμα (142)P

σῶμα , τος n body, living body, physical body; the body (of Christ), the church; dead body, corpse; the reality or substance (as opposed to a shadow); pl. slaves (Re 18.13)

σωματικός , ή , όν bodily, physical

σωματικῶς adv. in bodily form, in human form; perhaps in reality, truly

σωματικῶς adv. in bodily form, in human form; perhaps in reality, truly

σωματικός , ή , όν bodily, physical

Σώπατρος , ου m Sopater (Ac 20.4)

σωρεύω heap (of coals); pf. pass. ptc. weighed down, overwhelmed (2 Tm 3.6)

Σωσθένης , ους m Sosthenes: (1) leader of a synagogue in Corinth (Ac 18.17); (2) Christian of Corinth (1 Cor 1.1). Perhaps (1) and (2) are the same man.

Σωσίπατρος , ου m Sosipater (Ro 16.21)

σωτήρ (24)P

σωτήρ , ῆρος m Savior, Redeemer, Deliverer

σωτηρία (46)P

σωτηρία , ας f salvation (in the Christian sense); deliverance, preservation, release

σωτήριος , ον bringing salvation

σωτήριον , ου n salvation, saving power

σωφρονέω be in one’s right mind; think sensibly, be sensible or serious

σωφρονίζω train, teach, advise

σωφρονισμός , οῦ m sound judgment; self-control

σωφρόνως adv. according to good sense, showing self-control

σώφρων , ον gen. ονος sensible, self-controlled; chaste, modest (of women)

σωφροσύνη , ης f good sense, sound judgment, modesty, decency (1 Tm 2.9, 15)

σώφρων , ον gen. ονος sensible, self-controlled; chaste, modest (of women)

σωφρόνως adv. according to good sense, showing self-control

ταβέρνη , ης f rest-house, inn, tavern ( Τρεῖς τ. Three Taverns Ac 28.15) (4 A-1)

Ταβιθά f Tabitha (Ac 9.36, 40)

τάγμα , τος n proper order or turn

τακτός , ή , όν appointed, fixed

ταλαιπωρέω be sorrowful, lament

ταλαιπωρία , ας f misery, trouble

ταλαίπωρος , ον miserable, wretched

ταλαντιαῖος , α , ον weighing a talent (perhaps about 90 pounds)

τάλαντον (14)P

τάλαντον , ου n talent (Greek coin with value of 5000-6000 denarii)

ταλιθά (Aramaic word) girl, little girl

ταμεῖον , ου n inner or private room; storeroom (Lk 12.24)

τάξις , εως f order, division, succession (of priests); good order, orderliness ( κατὰ τ. in an orderly way 1 Cor 14.40); rank or perhaps nature, quality ( κατὰ τ. μελχισέδεκ just like Melchizedek)

ταπεινός , ή , όν humble, lowly; poor, of humble circumstances; downcast, downhearted (2 Cor 7.6); lacking confidence, meek and mild (2 Cor 10.1)

ταπεινοφροσύνη , ης f humility; false humility (Col 2.18, 23)

ταπεινόφρων , ον gen. ονος humble-minded, humble

ταπεινόω (14)P

ταπεινόω humble; make ashamed, humiliate (2 Cor 12.21); level (a mountain); midd. live in humble circumstances (Php 4.12)

ταπείνωσις , εως f humble state; humiliation

ταράσσω (17)P

ταράσσω (pf. pass. τετάραγμαι , 3 sg. τετάρακται ; aor. pass. ἐταράχθην , subj. ταραχθῶ) trouble, disturb, upset; terrify, frighten; stir up (of water)

τάραχος , ου m confusion, commotion, disturbance

ταραχή , ῆς f stirring up; disturbance, trouble, disorder

Ταρσεύς , έως m man of Tarsus

Ταρσός , οῦ f Tarsus (4 G-3)

ταρταρόω put in hell

τάσσω (pf. inf. τεταχέναι ; pf. pass. τέταγμαι , 3 sg. τέτακται) appoint, designate, set aside; command, order, direct ( ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος under the authority of superior officers Lk 7.8); institute (of governmental authority); devote (to service); midd. equivalent to act. fix, set (Ac 28.23); tell, direct (Mt 28.16)

ταῦρος , ου m bull, ox

ταφή , ῆς f burial-place

τάφος , ου m grave, tomb

τάχα adv. perhaps, possibly

ταχέως (10)P

ταχέως adv. Quickly, at once, soon ( οὕτως τ. so Quickly Ga 1.6); too hastily, too Quickly

ταχύς , εῖα ύ , quick, swift

τάχιον adv. (comp. of ταχέως) quickly, at once, soon; the sooner, more quickly ( προτρέχω τ. outrun Jn 20.4)

ταχύ adv. quickly, without delay; soon, soon afterward (Mk 9.39)

ταχινός , ή , όν soon, in the near future; swift, speedy

τάχος , ους n speed, quickness ( ἐν τ. speedily, quickly, without delay; soon, shortly, before long)

ταχύς (18)P

ταχύς , εῖα ύ , quick, swift

ταχέως adv. Quickly, at once, soon ( οὕτως τ. so Quickly Ga 1.6); too hastily, too Quickly

τάχιον adv. (comp. of ταχέως) quickly, at once, soon; the sooner, more quickly ( προτρέχω τ. outrun Jn 20.4)

ταχύ adv. quickly, without delay; soon, soon afterward (Mk 9.39)

τέ (215)P

τέ enclitic particle and; and so, so; τὲ…τέ or τὲ . . . δέ both . . . and, not only . . . but also

τεῖχος , ους n wall

τεκμήριον , ου n (decisive) proof

τεκνίον , ου n little child, child

τεκνογονέω have (bear) children

τεκνογονία , ας f childbirth; bearing of children

τέκνον (99)P

τέκνον , ου n child (my child in the vocative for familiar address); pl. descendants; posterity; people, inhabitants

τεκνοτροφέω bring up children

τέκτων , ονος m wood-craftsman, carpenter

τέλειος (19)P

τέλειος , α , ον complete, perfect, whole ( ἔργον τ. full effect, successful results Jas 1.4); full-grown, mature (of persons); τελειότερος more perfect (He 9.11)

τελειότης , ητος f completeness ( σύνδεσμος τῆς τ. bond which unites everything in complete harmony Col 3.1 4); maturity

τελειόω (23)P

τελειόω make perfect, perfect, make complete (pass. often attain perfection; τετελειωμένοι εἰς ἕν become completely one Jn 17.23); complete, finish, accomplish, end (midd. reach one’s goal or finish one’s work Lk 13.32); Make mature; fulfill, make come true (of Scripture)

τελείως adv. fully, completely

τέλειος , α , ον complete, perfect, whole ( ἔργον τ. full effect, successful results Jas 1.4); full-grown, mature (of persons); τελειότερος more perfect (He 9.11)

τελείωσις , εως f fulfillment, coming true; perfection

τελειωτής , οῦ m perfecter

τελεσφορέω produce mature fruit

τελευτάω (11)P

τελευτάω die ( θανάτῳ τελευτάτω let him be put to death Mt 15.4; Mk 7.10); be at the point of death (He 11.22)

τελευτή , ῆς f death

τελέω (28)P

τελέω finish, complete, end ( τ. τὰς πόλεις finish going through the towns or finish your work in the towns Mt 10.23); fulfill, carry out, accomplish; come to an end, be over; pay (taxes); keep, obey (of law); find full strength, be at one’s strongest (2 Cor 12.9)

τέλος (40)P

τέλος , ους n end, termination, conclusion ( άχρι τ. until the end; εἰς τ. to the end, forever, continually, at last; ἕως τ. to the end, fully; μέχρι τ. to the end; ἕχω τ. be at an end; τὸ δὲ τ. finally, to sum up 1 Pe 3.8); outcome, result, goal, aim, fulfilment ( τὸ περὶ ἐμοῦ τ. ἔΧει that which was written about me is coming true or my life’s work is completed Lk 22.37); tax, revenue (Mt 17.25; Ro 13.7)

τελώνης (21)P

τελώνης , ου m tax-collector, collector of revenue

τελώνιον , ου n tax or revenue office

τέρας (16)P

τέρας , ατος n a wonder, object of wonder; omen, something indicating a coming event

Τέρτιος , ου m Tertius (Ro 16.22)

Τέρτυλλος , ου m Tertullus (Ac 24.1, 2)

τέσσαρες (41)P

τέσσαρες neut. τέσσαρα gen. τεσσάρων four

τεσσαρεσκαιδέκατος , η , ον fourteenth

τεσσεράκοντα (22)P

τεσσεράκοντα forty

τεσσερακονταετής , ές forty years ( ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῶ τ. χρόνος when he was about forty years old Ac 7.23; ὡς τ. χρόνον for about forty years Ac 13.18)

τεταρταῖος , α , ον happening on the fourth day ( τ. ἐστιν he has been dead four days Jn 11.39)

τέταρτος (10)P

τέταρτος , η , ον fourth ( ἀπὸ τ. ἡμέρας three days ago or perhaps four days ago Ac 10.30); τὸ τ. a fourth part, a quarter (of the earth)

τετρααρχέω be tetrarch, be ruler (cf. τετραάρχης)

τετραάρχης , ου m tetrarch (title of a petty ruler with less authority than a king)

τετράγωνος , ον in a square

τετράδιον , ου n squad, detachment (of four men)

τετρακισχίλιοι , αι , α four thousand

τετρακόσιοι , αι , α four hundred

τετράμηνος , ου f period of four months

τετραπλοῦς , ῆ , οῦν (from -όος , -όη , -όον) four times as much

τετράπους see τετράπουν

τεφρόω reduce to ashes

τέχνη , ης f craft, trade; artistic ability, craftsmanship

τεχνίτης , ου m craftsman, workman; designer

τήκομαι dissolve, be melted

τήκω see τήκομαι

τηλαυγῶς adv. clearly, plainly

τηλικοῦτος , αύτη , οῦτο demon. pro. so great, so large; τ. μέγας so terrible (Re 16.18); ἐκ τ. θανἀτου from so terrible dangers of death (2 Cor 1.10)

τηρέω (70)P

τηρέω keep, observe, obey, pay attention to; keep under guard, keep in custody; keep back, hold, reserve; maintain, keep firm; τ. τὴν ἑαυτοῦ τραρθένον (if of an engaged couple) not to marry the girl to whom he is engaged or. (if of one’s daughter) to keep his daughter from marrying (1 Cor 7.37)

τήρησις , εως f custody; prison; keeping, obeying

Τιβεριάς , άδος f Tiberias: (1) city (2 C-3); (2) Sea of Tiberias (cf. Chinnereth or Galilee, Sea of)

Τιβέριος , ου m Tiberius (Lk 3-1)

τίθημι (100)P

τίθημι (3 pl. τιθέασιν , ptc. τιθείς ; impf. 3 sg. ἐτίθει , 3 pl. ἐτίθουν and ἐτίθεσαν ; fut. θήσω ; aor. ἔθηκα , subj. θῶ , impv. 2 pl. θέτε , inf. θεῖναι , ptc. θείς ; pf. τέθεικα , ptc. τεθεικώς ; aor. midd. 2 sg. ἔθου , 3 pl. ἔθεντο , impv. 2 pl. θέσθε ; pf. pass. 3 sg. τέθειται ; aor. pass. ἐτέθην , subj. τεθώ , inf. τεθῆναι) put, place, lay, set ( τ. τὰ γόνατα kneel; τ. ἐν καρδίᾳ make up one’s mind Lk 21.14); lay down, give up (one’s life); lay aside, store up ( τ. παρ ἐμαυτῷ lay aside 1 Cor 16.2); make (someone something), appoint, destine ( τ. τὸ μέρος τινός assign one a place Mt 24.51; Lk 12.46); present, describe (by a parable); lay aside, remove (clothes); serve (wine); midd. put, place, lay, set ( τ. εἰς ὦτα keep in mind Lk 9.44; τ. ἐν καρδίᾳ keep in mind Lk 1.66; think of, decide Ac 5.4; τ. βουλήν advise, be in favor of Ac 27.12); make (someone something), appoint, destine; arrange (parts of the body); τ. ἐν τώ πνεύματι resolve, make up one’s mind (Ac 19.21)

τίκτω (18)P

τίκτω (fut. τέξομαι ; aor. ἔτεκον , inf. τεκεῖν ; aor. pass. ἐτέχθην , ptc. τεχθείς) bear, give birth to (pass. be born); yield, produce (of crops)

τίλλω pluck, pick

Τιμαῖος , ου m Timaeus (Mk 10.46)

τιμάω (21)P

τιμάω honor, regard, reverence; set a price on (Mt 27.9a; midd. Mt 27.9b); acknowledge edge the status of or give financial aid to (1 Tm 5:3)

τιμή (41)P

τιμή , ῆς f honor, respect, recognition; price, value ( τ. αἵματος blood money Mt 27.6); sum (of money); proceeds (of a sale); place of honor, honor (He 5.4); perhaps pay, compensation (1 Tm 5.17)

τίμιος (13)P

τίμιος , α , ον precious, valuable, of great worth; held in honor, highly respected; τιμιώτατος priceless, rare (Re 21.11)

τιμιότης , ητος f wealth, abundance

τιμόθεος (24)P

Τιμόθεος , ου m Timothy

Τίμων , ωνος m Timon (Ac 6.5)

τιμωρέω punish, have (someone) punished

τιμωρία , ας f punishment, penalty

τίνω (fut. τίσω) undergo, suffer

τίς (555)P

τίς , τί gen. τίνος dat. τίνι acc. τίνα , τί interrog. pro. and adj. who? which? what? what sort of? τί , διὰ τί , εἰς τί , τί ὅτι why?for what reason or purpose? τί γάρ , τί οὖν why then? ( τί γάρ λοω 1 Cor 7.16); τί ἡμῖν ῾εμοι καὶ σοί what have you to do with us (me)? κατὰ τί how? (Lk 1.18); τί θέλω εἰ would that, how I wish that (Lk 12.49)

τὶς (534)P

τὶς , τὶ gen. τινός dat. τινί acc. τινά , τὶ enclitic pro. and adj. anyone, anything; someone, something; any, some, a certain, several; ἐάν τις (τι), εἴ τις (τι) whoever (whatever); εἶναί τις (τι) be someone (something) of importance

Τίτιος , ου m Titius (Ac 18.7)

τίτλος , ου m notice, inscription (indicating the cause for crucifixion)

τίτος (13)P

Τίτος , ου m Titus: (1) companion of Paul; (2) surnamed Justus (Ac 18.7)

λοιπός , ή , όν (i) adj. rest, remaining, other; (2) adv. ( τὸ) λοιπόν finally; from now on, henceforth; still; beyond that, in addition; τοῦ λοιποῦ henceforth, in the future; finally; ὧδε λοιπόν moreover, in this connection

τοιγαροῦν inferential particle therefore, then, for that very reason then

τοίνυν inferential particle therefore, then, for that very reason then

τοιόσδε , άδε , όνδε gen. οῦδε , ᾶσδε , οῦδε or such quality, of such kind

τοιοῦτος (57)P

τοιοῦτος , αύτη , οῦτον correlative pro. and adj. such, of such kind; similar, like ( ὁ περὶ τὰ τ. ἐργάτης person of a similar trade Ac 19.25)

τοῖχος , ου m wall

τόκος , ου m interest (on money)

τολμάω (16)P

τολμάω dare, be brave or bold enough; take upon oneself (to do something)

τολμηρός see τολμηροτέρως

τολμητής , οῦ m daring or reckless man

τομός , ή , όν sharp, cutting; τομώτερος sharper (He 4.12)

τόξον , ου n bow (of an archer)

τοπάζιον , ου n topaz (a semiprecious stone, usually yellow in color)

τόπος (94)P

τόπος , ου m place, location, region, vicinity, spot ( κατὰ τόπους in various places; κατά τὸν τ. to that place Lk 10.32); station, position, office; chance, opportunity; (Jerusalem) temple; passage (of Scripture); seaport (Ac 27.2)

τοσοῦτος (20)P

τοσοῦτος , αύτη , οῦτον correlative adj. so much, so great, so large, etc., pl. so many, many ( τ. ἔτη all these years Lk 15.29; τ. χρόνω all this time, for a long lime Jn 14.9; μετὰ τ. χρόνον many years later He 4.7; τοσούτου for such and such a price, the full amount Ac 5.8); enough (bread); καθ ὅσον . . . κατὰ τ. or ὅσα . . . τοσοῦτον to the degree that . . . to that same degree; τοσούτῳ . . . ὅσῳ (by) as much . . . as (He 1.4)

τότε (160)P

τότε adv. then, at that time ( ἀπό τότε from that time on, after that; ὁ τ. κόσμος the then-existing world 2 Pe 3.6); thereupon, next, after that

τράγος , ου m he-goat

τράπεζα (15)P

τράπεζα , ης f table; food, meal; bank (Lk 19.23)

τραπεζίτης , ου m banker

τραῦμα , τος n wound

τραυματίζω injure, wound

τραχηλίζομαι be laid bare, be exposed

τραχηλίζω see τραχηλίζομαι

τράχηλος , ου m neck

τραχύς , εῖα , ύ rough; κατὰ τ. τόπους on a rocky coast (Ac 27.29)

Τραχωνῖτις , ιδος f Trachonitis ( ἡ Τ. χώρα the Trachonitis region) (2 E-2)

τρεῖς (69)P

τρεῖς , τρία gen. τριῶν dat. τρισίν three ( διὰ τ. ἡμερῶν in three days)

τρέμω tremble; be afraid, fear

τρέφω (aor. ἔθρεψα ; pf. pass. τέθραμμαι) feed, provide with food; nourish, sustain, support; nurse (at the breast); bring up (children)

τρέχω (20)P

τρέχω (aor. ἔδραμον , ptc. δραμών) run; exert oneself, make an effort; speed on, make progress ( τ. καλῶς make good progress, do well Ga 5.7); rush (into battle)

τρῆμα , τος n eye (of a needle)

τριάκοντα (11)P

τριάκοντα thirty

τριακόσιοι , αι , α three hundred

τρίβολος , ου m briar, thistle

τρίβος , ου f path, pathway

τριετία , ας f period of three years

τρίζω grind (of teeth)

τρίμηνος see τρίμηνον

τρίς (12)P

τρίς adv. three times ( ἐπὶ τρίς three times or a third time Ac 10.16; 11.10)

τρίστεγον , ου n third floor

τρισχίλιοι , αι , α three thousand

τρίτος (56)P

τρίτος , η , ον adj. third ( ἐκ τ. for the third time Mt 26.44); τὸ τ. one-third, a third

τρίχινος , η , ον of hair ( σάκκος τ. sackcloth Re 6.12)

τρόμος , ου m trembling

τροπή , ῆς f turning, change, variation

τρόπος (13)P

τρόπος , ου m way, manner ( ὅν τ. in the same way as, as, like; καθ ὅν τ. as, just as; κατὰ πάντα τ. in every way; κατὰ μηδένα τ. in no way); life, way of life (He 13.5)

τροποφορέω put up with (someone’s conduct)

τροφή (16)P

τροφή , ῆς f food, nourishment; keep, living, rations

Τρόφιμος , ου m Trophimus (a Christian of Ephesus and a companion of Paul)

τροφός , οῦ f nurse: perhaps nursing mother (1 Th 2.7)

τροχιά , ᾶς f path, way

τροχός , οῦ m wheel, cycle ( τ. τῆς γενέσεως course of existence Jas 3.6)

τρύβλιον , ου n dish, bowl (of food)

τρυγάω gather, pick

τρυγών , όνος f dove

τρυμαλιά , ᾶς f eye (of a needle)

τρύπημα , ατος n eye (of a needle)

Τρύφαινα , ης f Tryphaena (Ro 16.12)

τρυφάω live in luxury or self-indulgence

τρυφή , ῆς f luxury; self-indulgence

Τρυφῶσα , ης f Tryphosa (Ro 16.12)

Τρῳάς , άδος f Troas (4 D-2)

τρώγω eat, chew

τυγχάνω (12)P

τυγχάνω (aor. opt. 3 sg. τύχοι , inf. τυχεῖν , ptc. neut. τυχόν ; pf. τέτυχα) obtain, receive, attain, experience; τυχόν or εἰ τυχόν if it should turn out that way, perhaps, if possible, for example; οὐχ ὁ τυχών unusual, extraordinary (Ac 19.11; 28.2)

τυμπανίζω torture

τυπικῶς adv. by way of example, as a warning

τύπος (15)P

τύπος , ου m pattern, example, model, standard ( γράψας ἐπιστολὴν ἔχουσαν τὸν ττοῦτον he wrote a letter that went like this Ac 23.25); type, figure (of someone to come in the future Ro 5.14); scar, mark (Jn 20.25); image, statue (Ac 7.43); warning (1 Cor 10.6)

τύπτω (13)P

τύπτω beat, hit, strike; wound, injure (of conscience)

Τύραννος , ου m Tyrannus (Ac 19.9)

Τύριος , ου m Tyrian

τύρος (11)P

Τύρος , ου f Tyre (1 C-2, 2 C-2, 3 C-3, 4 G-4)

τυφλός (50)P

τυφλός , ή , όν blind

τυφλόω blind

τυφόομαι be swollen with pride

τυφόω see τυφόομαι

τύφομαι smolder, smoke

τύφω see τύφομαι

τυφωνικός , ή , όν whirlwind-like ( τ. ἄνεμος α very strong wind Ac 27.14)

Τυχικός , οῦ m Tychicus (a traveling companion of Paul)

ὑακίνθινος , η , ον hyacinth-colored e*ither dark blue or dark red)

ὑάκινθος , ου m jacinth, hyacinth (a precious stone, perhaps blue in color)

ὑάλινος , η , ον of glass, clear as glass

ὕαλος , ου f glass, crystal

ὑβρίζω treat disgracefully, insult, mistreat

ὕβρις , εως f insult, mistreatment; damage (of ships)

ὑβριστής , οῦ m insolent person, person of insulting behavior

ὑγιαίνω (12)P

ὑγιαίνω be sound, correct or well-grounded (of Christian teachings and teachers); be in good health

ὑγιής (11)P

ὑγιής , ές acc. ὑγιῆ whole, sound, healthy; well, cured; sound (teaching)

ὑγρός , ά , όν green (of wood)

ὑδρία , ας f water jar

ὑδροποτέω drink water

ὑδρωπικός , ή , όν suffering from dropsy, having swollen arms and legs

ὕδωρ (76)P

ὕδωρ , ὕδατος n water

ὑετός , ου m rain

υἱοθεσία , ας f adoption, sonship

υἱός (377)P

υἱός , οῦ m son; descendant, offspring, heir; (with gen.) often one who shares a special relationship with or a likeness to someone or something; disciple, follower

ὕλη , ης f forest; amount of wood

ὑμέτερος (11)P

ὑμέτερος , α , ον possessive adj. of 2 pl. your ( νὴ τὴν ὑ. καυχησιν ἣν ἔχω by my pride in you 1 Cor 15.31; τῷ ὑ. ἐλέει by the mercy shown to you Ro 11.31)

ὑμνέω intrans. sing a hymn; trans. sing praises to

ὕμνος , ου m hymn

ὑπάγω (79)P

ὑπάγω go, go one’s way; go away, depart ( ὕπαγε ὀπίσω μου get away from me Mt 16.23; Mk 8.33); go home; go back, return

ὑπακοή (15)P

ὑπακοή , ῆς f obedience

ὑπακούω (21)P

ὑπακούω obey, be subject to; respond to, accept, adhere to; answer (the door)

ὕπανδρος , ον married (of a woman)

ὑπαντάω (10)P

ὑπαντάω meet; fight, oppose (in battle)

ὑπάντησις , εως f meeting ( εἰς ὑ. to meet)

ὕπαρξις , εως f possession, property

ὑπάρχω (60)P

ὑπάρχω be (= εἰμί); be at one’s disposal ( τὰ ὑ. possessions, property; means, resources)

ὑπείκω accept (someone’s) authority, submit to, be subject to

ὑπεναντίος , α , ον against, opposed to; ὁ ὑ. foe, enemy (He 10.27)

ὑπέρ (150)P

ὑπέρ prep. with: (1) gen. for, in behalf of, for the sake of ( εἶναι ὑπέρ τινος be on someone’s side, be in favor of someone);3 of, about, concerning; (2) acc. over and above, beyond; more than, than; (3) adv. ὑπὲρ ἐγώ I am even more (2 Cor 11.23)

ὑπεραίρω see ὑπεραίρομαι

ὑπέρακμος , ον past the best age for marriage, past one’s prime (of women); having strong passions (of men)

ὑπεράνω prep. with gen. far above; above, over

ὑπεραυξάνω grow abundantly

ὑπερβαίνω do wrong to, sin against

ὑπερβαλλόντως adv. much more or more severely

ὑπερβάλλω surpass (ptc. immeasurable, tremendous; ὑπερβάλλονσα τῆς γνώσεως ἀγάπη love that surpasses knowledge Eph 3.19)

ὑπερβάλλω surpass (ptc. immeasurable, tremendous; ὑπερβάλλονσα τῆς γνώσεως ἀγάπη love that surpasses knowledge Eph 3.19)

ὑπερβαλλόντως adv. much more or more severely

ὑπερβολή , ῆς f surpassing or outstanding quality; καθ ὑ. beyond measure, utterly, to the extreme; καθ ὑ. ὁδός a way which surpasses all others (1 Cor 12.31); καθ ὑ. εἰς ὑ. beyond all comparison (2 Cor 4.17); καθ ὑ. ὑπὲρ δύναμιν far beyond one’s ability to endure (2 Cor 1.8)

ὑπερέκεινα prep. with gen. beyond τὰ ὑ. ὑμῶν lands beyond you 2 Cor 10.16)

ὑπερεκπερισσοῦ (1) adv. with all earnestness, more than ever; very highly indeed; (2) prep. with gen. far beyond, so much more than (Eph 3.20)

ὑπερεκτείνω go beyond ( ὑ. ἐμαντόν go beyond one’s limits or authority 2 Cor 10.14)

ὑπερεκχύννομαι run over, overflow

ὑπερεκχύννω see ὑπερεκχύννομαι

ὑπερεντυγχάνω intercede, plead (for someone)

ὑπερέχω be of more value than, be better than, surpass τὸ ὑ. something of much more value Php 3.8); govern, rule, have power over

ὑπερηφανία , ας f arrogance, pride

ὑπερήφανος , ον arrogant, proud

ὑπερλίαν (adv. used as adj.) outstanding, special, extra-special

ὑπερνικάω be completely victorious

ὑπέρογκος , ον boastful, high-sounding

ὑπεροράω (aor. ptc. ὑπεριδών) overlook, disregard, pass over

ὑπεροχή , ῆς f position of authority; καθ ὑ. λόγου with high-sounding words (1 Cor 2.1)

ὑπερπερισσεύω be present in far greater measure, increase much more; pass. overflow, run over (2 Cor 7.4)

ὑπερπερισσῶς adv. completely

ὑπερπλεονάζω overflow, be present beyond measure

ὑπερυψόω raise to the highest position

ὑπερφρονέω hold too high an opinion of oneself

ὑπερῷον , ου n upstairs room

ὑπέχω undergo, suffer (punishment)

ὑπήκοος , ον obedient

ὑπηρετέω serve, render service; provide for, look after (one’s needs)

ὑπηρέτης (20)P

ὑπηρέτης , ου m attendant, assistant, helper, servant

ὕπνος , ου m sleep

ὑπό (220)P

ὑπό prep. with: (1) gen. by, by means of; at the hands of; (2) acc. under, below; under the authority of; ὑπὸ τὸν ὄρθρον at daybreak (Ac 5.21)

ὑποβάλλω (aor. ὑπέβαλον) (secretly) put (someone) up to (something); perhaps pay (secretly) or bribe

ὑπογραμμός , οῦ m example

ὑπόδειγμα , τος n example, pattern; copy, imitation (He 8.5; 9.23)

ὑποδείκνυμι (fut. ὑποδείξω ; aor. ὑπέδειξα) show, make known; warn

ὑποδέχομαι receive or welcome as a guest

ὑποδέομαι (aor. impv. ὑπόδησαι) put on ( ὑ. τοὺς πόδας put on one’s shoes Eph 6.15)

ὑποδέω see ὑποδέομαι

ὑπόδημα (10)P

ὑπόδημα , τος n sandal, shoe

ὑπόδικος , ον answerable to, exposed to the judgment of

ὑποζύγιον , ου n donkey

ὑποζώννυμι brace or strengthen (a ship with cables during a storm)

ὑποκάτω (11)P

ὑποκάτω prep. with gen. under, beneath

ὑποκρίνομαι pretend

ὑπόκρισις , εως f hypocrisy, insincerity, pretense

ὑποκριτής (17)P

ὑποκριτής , οῦ m hypocrite, one who pretends to be other than what he is

ὑπολαμβάνω (aor. ὑπέλαβον , ptc. ὑπολαβών) suppose, imagine, think; answer (Lk 10.30); take away, remove (Ac 1.9); support, help (3 Jn 8)

ὑπόλειμμα , τος n remnant

ὑπολείπω (aor. pass. ὑπελείφθην) leave, leave remaining

ὑπολήνιον , ου n trough placed under a wine press

ὑπολιμπάνω leave (behind)

ὑπομένω (17)P

ὑπομένω (aor. ὑπέμεινα , ptc. ὑπομείνας ; pf. ptc. ὑπομεμενηκώς) endure, hold out, stand firm; bear, put up with, undergo; remain, stay behind (Lk 2.43; Ac 17.14)

ὑπομιμνῄσκω (fut. ὑπομνήσω ; aor. inf. ὑπομνῆσαι ; aor. pass. ὑπεμνήσθην) remind, call to mind (pass. remember); recall to the attention (3 Jn 10)

ὑπόμνησις , εως f remembering, remembrance εν ὑ. by way of reminder 2 Pe 1.13; 3.1; ὑ. λαμβάνω remember 2 Tm 1.5)

ὑπομονή (32)P

ὑπομονή , ῆς f patient endurance, steadfastness, perseverance

ὑπονοέω suppose, think, suspect

ὑπόνοια , ας f suspicion

ὑποπλέω (aor. ὑπέπλευσα) sail under the shelter of (for protection from the wind)

ὑποπνέω (aor. ptc. ὑποπνεύσας) blow gently

ὑποπόδιον , ου n footstool υπὸ τὸ ὑ. μου at my feet Jas 2.3)

ὑπόστασις , εως f confidence, assurance, conviction αρχὴ τῆς ὑ. original conviction or confidence He 3.14); perhaps realization, confidence (He 11.1); nature, being (He 1.3)

ὑποστέλλω (aor. midd. ὑπεστειλάμην , subj. 3 sg. ὑποστείληται) draw back; midd. turn back, shrink back (He 10.38); keep back, hold back, keep silent about (Ac 20.20, 27)

ὑποστολή , ῆς f shrinking back, turning back

ὑποστρέφω (35)P

ὑποστρέφω return, turn back; go home; ὑ. ἐκ turn from, abandon (2 Pe 2.21)

ὑποστρωννύω spread out (as a carpet)

ὑποταγή , ῆς f obedience, submission, subordination

ὑποτάσσω (38)P

ὑποτάσσω (aor. ὑπέταξα ; pf. pass. ὑποτέταγμαι ; aor. pass. ὑπετάγην ; fut. pass. ὑποταγήσομαι) put in subjection, subject, subordinate; pass. be subject, submit to, obey, be under the authority of; take a subordinate place (1 Cor 14.34)

ὑποτίθημι (aor. ὑπέθηκα) risk (Ro 16.4); midd. place before, point out, teach

ὑποτρέχω (aor. ptc. ὑποδραμών) run under the shelter of (for protection from the wind)

ὑποτύπωσις , εως f example, pattern

ὑποφέρω (aor. ὑπήνεγκα , inf. ὑπενεγκεῖν) endure, bear up under

ὑποχωρέω withdraw, go away

ὑπωπιάζω wear out (somebody); treat with severity or keep under control (1 Cor 9.27)

ὗς , ὑός f sow

ὕσσωπος , ου m and f and ὕσσωπον , ου n hyssop (a small bush with aromatic leaves used for ritual purification)

ὑστερέω (16)P

ὑστερέω lack, have need of, fall short of; be inferior to or less than (pass. ptc. inferior, lacking apparent importance 1 Cor 12.24); give out (Jn 2.3); midd. be in want or need, lack, fall short of; be worse off (1 Cor 8.8)

ὑστέρημα , τος n what is lacking, need, want; absence (of a person); poverty (Lk 21.4)

ὑστέρησις , εως f need, want καθ ὑ. because of need or want); poverty

ὑστέρησις , εως f need, want καθ ὑ. because of need or want); poverty

ὑστέρημα , τος n what is lacking, need, want; absence (of a person); poverty (Lk 21.4)

ὕστερος (12)P

ὕστερος , α , ον last, later, future (1 Tm 4.1); latter, second (Mt 21.31)

ὑφαντός , ή , όν woven εκ τῶν ἄνωθεν ὑ. δῖ ὅλον woven in one piece throughout Jn 19.23)

ὑψηλός (11)P

ὑψηλός , ή , όν high ( ἐν ὑ. in heaven He 1.3); proud, exalted φρονῶ ὑ. be proud or arrogant; τὸ ὑ. object of pride or value Lk 16.15); uplifted (arm); ὑψηλότερος higher, above (He 7.26)

ὑψηλοφρονέω be proud or arrogant

ὕψιστος (13)P

ὕψιστος , η , ον highest; ὁ ὕ. the Most high (of God); ἐν ὕ. in the highest heaven, on high

ὕψος , ους n height; heaven; high position (Jas 1.9)

ὑψόω (20)P

ὑψόω exalt (someone); lift up, raise

ὕψωμα , τος n height; stronghold or proud obstacle (2 Cor 10.5)

φάγος , ου m glutton

φαιλόνης , ου m cloak

φαίνω (31)P

φαίνω (aor. subj. 3 sg. φάνῃ ; fut. midd. 3 sg. φανεῖται ; aor. pass. ἐφάνην , subj. φανῶ ; fut. pass. φανήσομαι) shine, give light (midd. Php 2.15); midd. and pass. appear, be seen, be or become visible, be revealed (be revealed as Ro 7.13; ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται what will become of the sinner? 1 Pe 4.18); appear to be something, put on an appearance; seem, appear ( τί ὑμῖν φαίνεται what is your decision? Mk 14.64)

Φάλεκ m Peleg (Lk 3.35)

φανερός (18)P

φανερός , ά , όν known, evident, plain, visible ( ἐλθεῖν εἰς φ. be brought out into the open Mk 4.22; Lk 8.17; ὁ ἐν τῷ φ. Ἰουδαῖος one who is a Jew outwardly Ro 2.28)

φανερῶς adv. openly, publicly; clearly

φανερόω (49)P

φανερόω make known, reveal, show; make evident or plain; pass. be revealed or made known; be evident or plain; appear, reveal oneself

φανερῶς adv. openly, publicly; clearly

φανερός , ά , όν known, evident, plain, visible ( ἐλθεῖν εἰς φ. be brought out into the open Mk 4.22; Lk 8.17; ὁ ἐν τῷ φ. Ἰουδαῖος one who is a Jew outwardly Ro 2.28)

φανέρωσις , εως f bringing to light, disclosure ( τῇ φ. τῆς ἀληθείας in the full light of truth 2 Cor 4.2)

φανός , οῦ m lantern, torch

Φανουήλ m Phanuel (Lk 2.36)

φαντάζομαι appear ( τὸ φανταζόμενον the sight or spectacle He 12.21)

φαντάζω see φαντάζομαι

φαντασία , ας f pomp, outward display

φάντασμα , τος n ghost, apparition

φάραγξ , αγγος f valley, ravine

Φαραώ m Pharaoh (both as a title and a proper name of the Egyptian king)

Φάρες m Perez (Mt 1.3; Lk 3.33)

φαρισαῖος (98)P

Φαρισαῖος , ου m Pharisee (member of a Jewish religious sect)

φαρμακεία , ας f sorcery, witchcraft

φάρμακον , ου n witchcraft, magic; magic potion

φάρμακος , ου m sorcerer, one who practices magic or witchcraft

φάσις , εως f news, report

φάσκω allege, claim, assert

φάτνη , ης f manger, feeding-trough; stable

φαῦλος , η , ον evil, wrong, bad, vile

φέγγος , ους n light

φείδομαι (10)P

φείδομαι spare; refrain from, keep oneself from doing (something)

φειδομένως adv. sparingly

φειδομένως adv. sparingly

φείδομαι spare; refrain from, keep oneself from doing (something)

φέρω (66)P

φέρω (fut. οἴσω ; aor. ἤνεγκα , inf. ἐνεγκεῖν and ἐνέγκαι , ptc. ἐνέγκας ; aor. pass. ἠνέχθην , ptc. ἐνεχθείς) bring, bring along, carry; endure, bear, put up with; yield, produce (fruit); drive (of wind; midd. rush Ac 2.2); bring against (of charges); move, guide (by the Holy Spirit); lead (of a gate); sustain, support (He 1.3); establish, validate, prove ( θάνατον ἀνάγκη φ. τοῦ διαθεμένου the death of the one who made the will must be established He 9.16); put, reach out (Jn 20.27)

φεύγω (29)P

φεύγω (aor. ἔφυγον , inf. φυγεῖν) flee, run away; escape; shun, avoid, turn from; disappear, vanish (Re 16.20)

Φῆλιξ , ικος m Felix (procurator of Palestine, i. e. of Judea and other parts of the Holy Land)

φήμη , ης f report, news

φημί (66)P

φημί (3 sg. φησίν , 3 pl. φασίν ; impf. 3 sg. ἔφη) say (impers. it is said 2 Cor 10.10); mean, imply

φῆστος (13)P

Φῆστος , ου m Festus (successor to Felix as procurator of Palestine)

φθάνω come upon; attain, achieve; reach, come to; precede (1 Th 4.15)

φθαρτός , ή , όν subject to decay, perishable, mortal

φθέγγομαι speak

φθείρω (fut. φθερῶ , 3 sg. φθειρεῖ , φθερεῖ and φθηρεῖ ; aor. pass. subj. φθαρώ ; fut. pass. φθαρήσομαι) corrupt, ruin, destroy; lead astray, seduce

φθινοπωρινός , ή , όν of late autumn, i.e. in harvest season

φθόγγος , ου m voice; sound, tone

φθονέω envy, be jealous of

φθόνος , ου m envy, jealousy, spite

φθορά , ᾶς f decay, corruption, ruin ( εἰς ἅλωσιν καὶ φ. to be caught and killed 2 Pe 2.12); moral ruin, depravity; that which is perishable

φιάλη (12)P

φιάλη , ης f bowl

φιλάγαθος , ον loving what is good

Φιλαδέλφεια , ας f Philadelphia (4 E-2)

φιλαδελφία , ας f brotherly love (of one Christian for another)

φιλάδελφος , ον loving one’s fellow-Christian or fellow-man

φίλανδρος loving one’s husband

φιλανθρωπία , ας f kindness, hospitality; (God’s) love of mankind

φιλανθρώπως adv. considerately, kindly

φιλαργυρία , ας f love of money

φιλάργυρος , ον fond of money

φίλαυτος , ον selfish, self-centered

φιλέω (25)P

φιλέω love, have deep feeling for; love, like (to do or be something); kiss

φιλήδονος , ον given over to pleasure

φίλημα , τος n kiss

Φιλήμων , ονος m Philemon (Phm 1)

Φίλητος , ου m Philetus (2 Tm 2.17)

φιλία , ας f love, friendship

Φιλιππήσιος , ου m Philippian

Φίλιπποι , ων m Philippi: (1) Caesarea Philippi (2 D-2); (2) in Macedonia (4 D-1)

φίλιππος (36)P

Φίλιππος , ου m Philip: (1) one of the twelve apostles; (2) son of Herod the Great and tetrarch of territories in northeast Palestine; (3) one of the seven “deacons” of the Jerusalem church; (4) first husband of Herodias (Mt 14.3; Mk 6.17)

φιλόθεος , ον loving God

Φιλόλογος , ου m Philologus (Ro 16.15)

φιλονεικία , ας f dispute, argument

φιλόνεικος , ον argumentative

φιλοξενία , ας f hospitality

φιλόξενος , ον hospitable

φιλοπρωτεύω desire to lead or be first

φίλος (29)P

φίλος , ου m and φίλη , ης f friend; friendly (Ac 19.31)

φιλοσοφία , ας f philosophy (in a bad sense), human wisdom

φιλόσοφος , ου m philosopher, teacher (of a philosophy or way of thought)

φιλόστοργος , ον loving, devoted

φιλότεκνος , ον loving one’s children

φιλοτιμέομαι make it one’s ambition or aim, endeavor, aspire

φιλοφρόνως adv. hospitably, kindly

φιμόω silence, put to silence (pass. be silenced or silent; be speechless Mt 22.12); muzzle (oxen)

Φλέγων , οντος m Phlegon (Ro 16.14)

φλογίζω set on fire

φλόξ , φλογός f flame

φλυαρέω slander, accuse

φλύαρος , ον gossipy

φοβερός , ά , όν fearful, terrifying

φοβέω (95)P

φοβέομαι trans. fear, be afraid of; fear, be afraid (to do something); fear, worship, reverence (God); respect (Eph 5.33); intrans. be afraid, be frightened

φόβητρον , ου n dreadful sight or event

φόβος (47)P

φόβος , ου m fear, terror; fear, reverence (for God); respect (for persons)

Φοίβη , ης f Phoebe (Ro 16.1)

Φοινίκη , ης f Phoenicia (4 G-4)

φοῖνιξ or φοίνιξ , ικος m palm-tree; palm branch Φοῖνιξ , ικος m Phoenix (4 D-4)

φονεύς , έως m murderer

φονεύω (12)P

φονεύω murder, put to death

φόνος , ου m murder, killing

φορέω wear ( φ. εἰκόνα wear the likeness of 1 Cor 15.49); hold the power of (Ro 13.4)

φόρος , ου m tax, tribute

φορτίζω burden, load with burdens

φορτίον , ου n burden, load; cargo

Φορτουνᾶτος , ου m Fortunatus (1 Cor 16.17)

φραγέλλιον , ου n whip

φραγελλόω beat with a whip

φραγμός , οῦ m fence, wall, hedge; perhaps lane, path (Lk 14.23)

φράζω explain, interpret

φράσσω (aor. pass. subj. φραγῶ ; fut. pass. φραγήσομαἰ silence, put to silence; muzzle, stop, shut

φρέαρ , ατος n well; pit, shaft

φρεναπατάω deceive, fool

φρεναπάτης , ου m deceiver

φρήν , φρενός f thinking, understanding

φρίσσω tremble with fear

φρονέω (26)P

φρονέω think, have in mind ( φ. τά with gen. think the thoughts of, have one’s mind controlled by; τὸ αὐτὸ φ. or ἕν φ. live in harmony of mind, agree with one another; ὑψηλὰ φ. be proud, have proud thoughts); care for, be concerned about ( τὸ φρονεῖν concern, care Php 4.10); think highly of (Ro 14.6a)

φρόνημα , τος n way of thinking, mind

φρόνησις , εως f insight, wisdom; way of thinking

φρόνιμος (14)P

φρόνιμος , ον wise, sensible, thoughtful; comp. shrewder (Lk 16.8)

φρονίμως adv. wisely, shrewdly

φρονίμως adv. wisely, shrewdly

φρόνιμος , ον wise, sensible, thoughtful; comp. shrewder (Lk 16.8)

φροντίζω concentrate upon, be concerned about (doing something)

φρουρέω guard; keep watch over, protect; hold prisoner, keep (someone) locked up as a prisoner

φρυάσσω rage, be furious

φρύγανον , ου n dry wood, stick

Φρυγία , ας f Phrygia (4 E-2)

Φύγελος , ου m Phygelus (2 Tm 1.15)

φυγή , ῆς f flight

φυλακή (47)P

φυλακή , ῆς f prison, jail, place of imprisonment; watch (one of the three or four periods of time into which the night was divided from 6 p.m. 6 a.m., cf. Mk 13.35); guard or guard post (Ac 12.10); haunt, lair (of evil spirits); φυλάσσω φ. take turns keeping watch (Lk 2.8)

φυλακίζω imprison

φυλακτήριον , ου n phylactery (small case containing scripture verses, worn on the arm and forehead by the Jew while praying, as commanded in Dt 6.8)

φύλαξ , ακος m guard, sentry

φυλάσσω (31)P

φυλάσσω guard, keep under guard; keep, obey, follow; keep safe, protect, defend; midd. guard against, avoid; abstain from (food offered in sacrifice to idols); keep, obey (Mk 10.20)

φυλή (31)P

φυλή , ῆς f tribe; nation, people

φύλλον , ου n leaf

φύραμα , τος n lump (of clay or dough)

φυσικός , ή , όν natural, in accord with nature; ζῷα γεγεννημένα φ. mere brute beasts, mere wild animals (2 Pe 2.12)

φυσικῶς adv. naturally, by nature

φυσικῶς adv. naturally, by nature

φυσικός , ή , όν natural, in accord with nature; ζῷα γεγεννημένα φ. mere brute beasts, mere wild animals (2 Pe 2.12)

φυσιόω cause conceit or arrogance; pass. be conceited or arrogant

φύσις (14)P

φύσις , εως f nature, natural condition ( ὁ κατὰ φ. κλάδος natural branch Ro 11.21, cf. Ro 11.24; ἡ ἐκ φ. ἀκροβυστία one who is physically uncircumcised Ro 2.27; παρὰ φ. contrary to nature Ro 11.24); nature, the natural order ( ἡ παρὰ φ. χρῆσιν unnatural intercourse Ro 1.26); nature, being, essence ( φ. ἀνθρωπίνη mankind Jas 3.7b); kind, species (Jas 3.7a)

φυσίωσις , εως f conceit, arrogance, pride

φυτεία , ας f plant

φυτεύω (11)P

φυτεύω plant

φύω (aor. pass. ptc. neut. φυέν) grow, come up

φωλεός , οῦ m hole, den

φωνέω (43)P

φωνέω call, call to; call out, speak loudly; call for, summon; crow (of roosters); invite (Lk 14.12); address, call, name (Jn 13.13)

φωνή (139)P

φωνή , ῆς f voice; sound, note; noise, roar; outcry, cry; language, utterance

φῶς (73)P

φῶς , φωτός n light (often with theological connotations); fire (Mk 14.54; Lk 22.56); ἐν τῷ φ. openly, publicly (Mt 10.27; Lk 12.3)

φωστήρ , ῆρος m light, star; radiance, brilliance (of precious stones)

φωσφόρος , ου m morning star

φωτεινός , ή , όν full of light; bright (of clouds)

φωτίζω (11)P

φωτίζω give light to, light, shine on; bring to light, reveal, make known; enlighten, illumine (inwardly)

φωτισμός , οῦ m light, illumination; revelation, bringing to light

χαίρω (74)P

χαίρω (fut. χαρήσομαι ; aor. pass. ἐχάρην , inf. χαρῆναι) rejoice, be glad; χαῖρε , χαίρετε , χαίρειν greetings, etc. (of salutations)

χάλαζα , ης f hail

χαλάω lower, let down

Χαλδαῖος , ου m Chaldean (Chaldea 3 F-4)

χαλεπός , ή , όν hard, difficult, full of trouble; violent, fierce (of men)

χαλιναγωγέω control, hold in check

χαλινός , οῦ m bit, bridle (of a horse)

χαλκεύς , έως m coppersmith, metal worker

χαλκηδών , όνος m chalcedony, agate (a semiprecious stone, usually milky or gray in color)

χαλκίον , ου n (copper) vessel, bowl

χαλκολίβανον , ου n and χαλκολίβανος , ου m brass (or copper) melted in a furnace and then polished

χαλκός , οῦ m copper, brass, bronze; copper coin, small change; gong (1 Cor 13.1)

χαλκοῦς , ῆ , οῦν (from εος , εα , εον) made of copper, brass or bronze

χαμαί adv. on or to the ground

Χανάαν f Canaan (3 C-3)

Χαναναῖος , α , ον Canaanite

χαρά (59)P

χαρά , ᾶς f joy, gladness, happiness; cause or object of joy

χάραγμα , τος n mark, stamp; image, representation (Ac 17.29)

χαρακτήρ , ῆρος m exact likeness, full expression

χάραξ , ακος m barricade

χαρίζομαι (23)P

χαρίζομαι grant, give, bestow on; deal generously or graciously with, forgive, pardon; hand over or release (of a prisoner); cancel a debt (Lk 7.42, 43); be returned (Phm 22)

χάριν prep. with gen. generally occurring after a noun or pronoun for the sake of, because of, by reason of ( τούτου χ. for this reason; οὗ χ. therefore, for this reason Lk 7.47; χ. τίνος why? for what reason? 1 Jn 3.12)

χάρις , ιτος f grace, kindness, mercy, goodwill ( ἔχω χ. πρός have the goodwill of Ac 2.47); a special manifestation of the divine presence, activity, power or glory; a favor, expression of kindness, gift, blessing ( κατὰ χ. as a gift Ro 4.4, 16; ἵνα δευτέραν χ. σχῆτε in order that you might be blessed twice 2 Cor 1.15); thanks, gratitude; graciousness ( ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χ. your speech should always be pleasant Col 4.6)

χάρις (155)P

χάρις , ιτος f grace, kindness, mercy, goodwill ( ἔχω χ. πρός have the goodwill of Ac 2.47); a special manifestation of the divine presence, activity, power or glory; a favor, expression of kindness, gift, blessing ( κατὰ χ. as a gift Ro 4.4, 16; ἵνα δευτέραν χ. σχῆτε in order that you might be blessed twice 2 Cor 1.15); thanks, gratitude; graciousness ( ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χ. your speech should always be pleasant Col 4.6)

χάριν prep. with gen. generally occurring after a noun or pronoun for the sake of, because of, by reason of ( τούτου χ. for this reason; οὗ χ. therefore, for this reason Lk 7.47; χ. τίνος why? for what reason? 1 Jn 3.12)

χάρισμα (17)P

χάρισμα , τος n gift (as an expression of divine grace)

χαριτόω bestow on freely; pf. pass. ptc. favored (Lk 1.28)

Χαρράν f Haran (3 D-2)

χάρτης , ου m paper

χάσμα , τος n chasm, pit

χεῖλος , ους n lip; shore (of a sea)

χειμάζω see χειμάζομαι

χείμαρρος or χειμάρρους , ου m brook which flows only in the winter; valley

χειμών , ῶνος m winter; storm, bad weather

χείρ (177)P

χείρ , χειρός f hand ( βάλλω χ. ἐπί arrest, seize); power, authority; activity; finger (Lk 15.22)

χειραγωγέω lead by the hand

χειραγωγός , οῦ m one who leads another by the hand

χειρόγραφον , ου n record of one’s debts

χειροποίητος , ον made by human hands (i. e. by men)

χειροτονέω appoint; choose

χείρων (11)P

χείρων , ον gen. ονος worse, more severe ( εἰς τὸ χ. ἔρχομαι grow worse Mk 5.26; ἐπὶ τὸ χ. from bad to worse 2 Tm 3.13)

κακός , ή , όν evil, bad, wrong; injury, harm (as a noun); foul, troublesome (sore)

Χερούβ pl. Χερουβείν n cherub, winged creature over the covenant box

χῆρος (26)P

χῆρος see χήρα

χήρα , ας f widow

χιλίαρχος (21)P

χιλίαρχος , ου m tribune (a high ranking military officer generally in charge of 600-1000 men), officer, high ranking officer

χιλιάς (23)P

χιλιάς , άδος f (group of) a thousand

χίλιοι (11)P

χίλιοι , αι , α thousand

Χίος , ου f Chios (4 D-2)

χιτών (11)P

χιτών , ῶνος m tunic, shirt (generally of the garment worn next to the skin under the ἱμάτιον); pl. clothes

χιών , όνος f snow

χλαμύς , ύδος f cloak (as worn by Roman soldiers)

χλευάζω sneer, make fun of

διαχλευάζω make fun, sneer

χλιαρός , ά , όν lukewarm

Χλόη , ης f Chloe (1 Cor 1.11)

χλωρός , ά , όν green (pale Re 6.8); τὸ χ. green plant (Re 9.4)

χοϊκός , ή , όν made of earth or dust

χοῖνιξ , ικος f quart (a dry measure)

χοῖρος (12)P

χοῖρος , ου m pig, hog, swine

χολάω be angry

χολή , ῆς f gall (of something bitter)

Χοραζίν f Chorazin (2 D-3)

χορηγέω supply, provide

χορός , οῦ m dancing

χορτάζω (16)P

χορτάζω feed, satisfy; pass. be satisfied, eat one’s fill

χόρτασμα , τος n food

χόρτος (15)P

χόρτος , ου m grass, vegetation; blade, shoot, sprout; hay (1 Cor 3.12)

Χουζᾶς , ᾶ m Chuza (Lk 8.3)

χοῦς , χοός acc. χοῦν m dust

χράομαι (11)P

χράομαι (impv. χρῶ ; aor. impv. χρῆσαι) use, make use of, make the most of (make the most of the opportunity to get free or perhaps make the most of the existing situation 1 Cor 7.21); act, behave ( ἐλαφρίᾳ χ. be fickle 2 Cor 1.17; πολλῇ παρρησίᾳ χ. be very bold or frank 2 Cor 3.12)

κίχρημι (aor. impv. χρῆσον) lend

χρεία (49)P

χρεία , ας f need, necessity ( ἔχω χ. τινός have need of something or somebody); need, want, lack ( ἔχω χ. be in need, lack; πρὸς οἰκοδομὴν τῆς χ. to build up as the occasion requires Eph 4.29); duty, task, function (Ac 6.3)

χρεοφειλέτης , ου m debtor

χρή impers. verb it ought, it should

χρῄζω need, have need of

χρῆμα , τος n mostly pl. possessions, wealth, means; money; sg. money, proceeds (Ac 4.37)

χρηματίζω warn; direct, instruct; reveal, disclose; be called, have the name of (Ac 11.26; Ro 7.3)

χρηματισμός , οῦ m oracle, reply from God

χρήσιμος see χρήσιμον

χρῆσις , εως f function (of sexual intercourse)

χρηστεύομαι be kind

χρηστολογία , ας f smooth talk, plausible talk

χρηστός , ή , όν kind, loving, good, merciful ( τὸ χ. kindness Ro 2.4); morally good, upright (1 Cor 15.33); easy to bear (Mt 11.30); good (wine); comp. χρηστότερος better (Lk 5.39)

χρηστότης (10)P

χρηστότης , ητος f kindness, goodness, mercy; what is right

χρῖσμα , τος n anointing

Χριστιανός , οῦ m Christian (Ac 11.26; 26.28; 1 Pe 4.16)

χριστός (529)P

Χριστός , οῦ m Christ (lit. the Anointed One, equivalent to the Hebrew Messiah)

χρίω anoint

χρονίζω delay, be long coming; stay a long while (Lk 1.21)

χρόνος (54)P

χρόνος , ου m time, extension or period of time ( ἐφ ὅσον χ. or ὅσον χ. as long as, while; ἐπὶ χ. or χρόνον τινά for a while Lk 18.5; 1 Cor 16.7; πρὸ χ. αἰωνίων or χ. αἰωνίοις before time began, from all eternity 2 Tm 1.9; Tt 1.2; Ro 16.25; πόσος χ. how long? Mk 9.21); time, moment of time, occasion; delay (Re 10.6)

χρονοτριβέω spend time

χρυσίον (12)P

χρυσίον , ου n gold; gold coin, money; gold ornamentation, (costly) jewelry

χρυσοδακτύλιος , ον wearing a gold ring

χρυσόλιθος , ου m chrysolite, yellow topaz (a precious stone, golden-yellow in color and more valuable than other topazes)

χρυσόπρασος , ου m chrysoprase, green quartz (a semiprecious stone, a greenish variety of quartz)

χρυσός (10)P

χρυσός , οῦ m gold; gold coin; gold image (Ac 17.29)

χρυσοῦς (18)P

χρυσοῦς , ῆ , οῦν (from εος , εα , εον) made of gold, golden

χρύσεος see χρυσοῦς

χρυσόω cover or adorn with gold

χρώς , χρωτός m skin, surface of the body

χωλός (14)P

χωλός , ή , όν lame, crippled; τὸ χ. what is lame, lame leg (He 12.13)

χώρα (28)P

χώρα , ας f country, region, territory; neighborhood, countryside; land, field (of crops); dry land (Ac 27.27); people or inhabitants of a region (Mk 1.5)

χωρέω (10)P

χωρέω trans. make room for, have room for ( χ. ἡμᾶς make room for us in your hearts 2 Cor 7.2); accept, practice (the celibate life); hold, contain (Jn 2.6; 21.25); intrans. be room (Mk 2.2); go into (of food into the stomach); make headway, take hold (Jn 8.37); εἰς μετάνοιαν χ. repent (2 Pe 3.9)

χωρίζω (13)P

χωρίζω separate; pass. separate oneself, be separated (of divorce); leave, depart; be taken away, be away (Phm 15); κεχωρισμένος ἀπό set apart from (He 7.26)

χωρίον (10)P

χωρίον , ου n piece of land, field; place

χωρίς (41)P

χωρίς (1) prep. with gen. without, apart from, without relation to (occurs postpositive in He 12.14 οὗ χ. without which); besides, in addition to; (2) adv. separately, by itself (Jn 20.7)

χῶρος , ου m northwest wind ( κατὰ χ. facing northwest Ac 27.12)

ψάλλω (fut. ψαλῶ) sing, sing a hymn of praise, sing praise

ψαλμός , οῦ m psalm (of the OT); hymn of praise, hymn

ψευδάδελφος , ου m false brother, one who pretends to be a believer

ψευδαπόστολος , ου m false apostle, one who claims to be an apostle

ψευδής , ές false, lying; ὁ ψ. liar

ψευδοδιδάσκαλος , ου m false teacher, one who teaches what is not true

ψευδολόγος , ου m liar

ψεύδομαι (12)P

ψεύδομαι lie, speak untruth; be false, live a lie

ψευδομαρτυρέω give false evidence or testimony

ψευδομαρτυρία , ας f false evidence or testimony, perjury

ψευδόμαρτυς , υρος m false witness, one who gives false testimony

ψευδοπροφήτης (11)P

ψευδοπροφήτης , ου m false prophet

ψεῦδος (10)P

ψεῦδος , ους n lie, untruth; lying; that which is unreal, imitation

ψευδόχριστος , ου m false-Christ, one who falsely claims to be the Christ

ψευδώνυμος , ον falsely called, so-called

ψεῦσμα , τος n untruthfulness, deceitfulness

ψεύστης (10)P

ψεύστης , ου m liar

ψηλαφάω (aor. opt. 3 sg. ψηλαφήσειεν , 3 pl. -σειαν , -σαιεν , -σαισαν) touch, feel (pass. ptc. able to be touched He 12.18); feel around for (Ac 17.27)

ψηφίζω figure out (a secret number); figure out, count (the cost)

ψῆφος , ου f pebble, stone; vote ( καταφέρω ψ. cast one’s vote against Ac 26.10)

ψιθυρισμός , οῦ m harmful gossip, tale-bearing

ψιθυριστής , οῦ m one who bears harmful gossip against another, tale-bearer

ψιχίον , ου n small crumb, scrap (of food)

ψυχή (103)P

ψυχή , ῆς f self, inner life, one’s inmost being; (physical) life; that which has life, living creature, person, human being

ψυχικός , ή , όν unspiritual, not possessing the Spirit of God; non-spiritual, physical, material

ψῦχος , ους n cold

ψυχρός , ά , όν cold; τὸ ψ. cold water (Mt 10.42)

ψύχομαι (fut. ψυγήσομαι) grow cold, die out (of love)

ψύχω see ψύχομαι

ψωμίζω feed, give food to; give away

ψωμίον , ου n piece of bread

ψώχω rub (the husk from grain)

ὦ (20)P

ὦ interjection O! (used both in address and emotion)

ὧδε (61)P

ὧδε adv. here, in this place ( πάντα τὰ ὧδε all that is happening here Col 4.9); here, to this place ( ἕως ὧδε here, to this place Lk 23.5); under these circumstances, in this case ( ὧδε λοιπόν moreover, in this connection 1 Cor 4.2)

ᾠδή , ῆς f song, song of praise

ὠδίν , ῖνος f birth-pains; pain, suffering

ὠδίνω suffer birth-pains

ὦμος , ου m shoulder

ὠνέομαι buy, purchase

ᾠόν , οῦ n egg

ὥρα (106)P

ὥρα , ας f moment, instant, occasion; time, short indefinite period of time; hour of the day (i. e. a twelfth part of the period between sunrise and sunset, sometimes longer and sometimes shorter than 60 minutes); ὥρα πολλή late (Mk 6.35)

ὡραῖος , α , ον beautiful, attractive; welcome, pleasant (Ro 10.15)

ὠρύομαι roar (of lions)

ὡς (504)P

ὡς (1) particle of comparison as, like ( ὡς ἔπος εἰπεῖν so to speak He 7.9); as though, as if, on the grounds that, on the pretext of; with numerals about ( ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε about fifteen stades away Jn 11.18; cf. 21.8; ὡς ἐπὶ ὥρας δύο for about two hours Ac 19.34); introducing discourse how, that ( ὡς ὅτι how, that); intensifying an adv. or adj. very, how ( ὡς τάχιστα as soon as possible Ac 17.15; ὡς ὡραῖοι how welcome Ro 10.15; cf. Ro 11.33; Ac 17.22); as in the sense to be e*. g. ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον they held him to be a prophet Mt 14.5); (2) temporal and consequential particle as, as long as, while, when (with pres. or impf.); when, after (with aor.); so that, in order that, because; ὡς ἄν e;vάν) when, as soon as

ὡσαννά hosanna (in Aramaic), an exclamation of praise literally meaning, “Save, I pray”

ὡσαύτως (17)P

ὡσαύτως adv. in the same way, likewise

ὡσεί (21)P

ὡσεί like, as; about, approximately

ὥσπερ (36)P

ὥσπερ as, just as, even as; like

ὡσπερεί as, as though

ὥστε (83)P

ὥστε that, so that, with the result that; in order that, for the purpose of; therefore, thus, so, accordingly

ὠτάριον , ου n ear

ὠτίον , ου n ear

οὖς , ὠτός n ear ( πρὸς τὸ οὖς λαλέω whisper Lk 12.3); hearing

ὠφέλεια , ας f advantage, benefit

ὠφελέω (15)P

ὠφελέω gain, profit, achieve (something); help, benefit, aid, be useful (to)

ὠφέλιμος , ον valuable, useful, beneficial

from web

from Louw-Nida


New Testament Greek (and Hebrew) Idioms - Mr. Greek Geek (mrgreekgeek.com)