Biblical Greek for Everyone (BG4E)
ἀλλά (638)P
ἀλλά conj. but, rather, on the contrary; with καί , γε καί , ἤ , or οὐδέ adds emphasis or contrast; not only this but also (2 Cor 7.11)
ἀλλάσσω (fut. pass. ἀλλαγήσομαι) change, alter; transform; exchange (Ro 1.23)
ἀλλαχόθεν adv. at another place; by another way
ἀλλαχοῦ adv. elsewhere
ἀλληγορέω speak (of) allegorically
ἁλληλουϊά praise the Lord, hallelujah
ἀλλήλων (100)P
ἀλλήλων , ους , ους reciprocal pro. one another, each other; ἐν ἀ. mutual (Ro 1.12)
ἀλλογενής , οῦς m foreigner
ἅλλομαι (aor. ἡλάμην) leap; well up (of water)
ἄλλος (155)P
ἄλλος , η , ο another, other ( ἄλλος . . . ἄλλος one . . . another); more, additional
ἀλλοτριεπίσκοπος , ου m busybody, one who interferes in another’s affairs, trouble-maker
ἀλλότριος (14)P
ἀλλότριος , α , ον belonging to another; another, the other; foreigner, enemy (He 11.34); stranger (Jn 10.5)
ἀλλόφυλος , ον foreign (of non-Jews)
ἄλλως adv. otherwise; τὰ ἄ. ἔχοντα deeds that are different (1 Tm 5.25)
ἀλοάω thresh
ἄλογος , ον unreasoning, wild (of animals); unreasonable
ἀλόη , ης f aloes (aromatic tree sap used for a burial ointment)
ἁλυκός , ή , όν salty
ἄλυπος see ἀλυπότερος
ἅλυσις (11)P
ἅλυσις , εως f chain; imprisonment
ἀλυσιτελής , ές of no advantage or help
ἄλφα n alpha; beginning, first
ἅλων , ος f threshing floor; what is threshed (of grain)
ἀλώπηξ , εκος f fox
ἅλωσις , εως f capture, capturing
ἅμα (10)P
ἅμα (1) adv. at the same time, together; (2) prep. with dat. together with ( ἅμα πρωΐ early in the morning Mt 20.1)
ἀμαθής , ές ignorant
ἀμαράντινος , η , ον unfading
ἀμάραντος , ον unfading, permanent
ἁμαρτάνω (43)P
ἁμαρτάνω (aor. ἥμαρτον [often ἁμαρτησ- in moods other than the ind.]; pf. ἡμάρτηκα) sin, commit a sin, do wrong
ἁμάρτημα , τος n sin; sinful deed
ἁμαρτία (173)P
ἁμαρτία , ας f sin ( ἔχω ἁ. be sinful); περὶ ἁ. often sin offering
ἀμάρτυρος , ον without evidence or witness
ἁμαρτωλός (47)P
ἁμαρτωλός , όν sinful; sinner
ἄμαχος , ον peaceable, peaceful
ἀμάω mow
ἀμέθυστος see ἀμέθεστος
ἀμελέω disregard, neglect, reject
ἄμεμπτος , ον blameless, faultless
ἀμέμπτως adv. blamelessly
ἀμέμπτως adv. blamelessly
ἄμεμπτος , ον blameless, faultless
ἀμέριμνος , ον free from worry or anxiety; ὑμᾶς ἀ. ποιήσομεν we will keep you out of trouble (Mt 28.14)
ἀμετάθετος , ον unchangeable; τὸ ἀ. unchangeableness
ἀμετακίνητος , ον immovable, steadfast
ἀμεταμέλητος , ον free from regret; irrevocable (Ro 11.29)
ἀμετανόητος , ον unrepentant, obstinate
ἄμετρος , ον immeasurable, unmeasured ( εἰς τὰ ἄ. beyond limits 2 Cor 10.13, 15)
ἀμήν (128)P
ἀμήν amen (of prayer); truly indeed
ἀμήτωρ , ορος without (record of) a mother
ἀμίαντος , ον pure, undefiled, unstained
ἄμμος , ου f sand; seashore (Re 12.18)
ἀμνός , οῦ m lamb
ἀμοιβή , ῆς f repayment
ἄμπελος , ου f grapevine
ἀμπελουργός , οῦ m vine-dresser, gardener
ἀμπελών (23)P
ἀμπελών , ῶνος m vineyard
ἀμύνομαι come to help
ἀμφιβάλλω cast a fishnet
ἀμφίβληστρον , ου n casting-net for fishing
ἀμφιέζω see ἀμφιέννυμι
ἀμφιάζω clothe, array
ἀμφιέννυμι (pf. pass. ἠμφίεσμαι) clothe, dress
ἀμφόδον , ου n street
ἀμφότεροι (14)P
ἀμφότεροι , αι , α both; all
ἀμώμητος , ον blameless, faultless
ἄμωμον , ου n spice (from India)
ἄμωμος , ον faultless; without blemish
ἄν (166)P
ἄν particle indicating contingency in certain constructions
ἀνά (13)P
ἀνά prep. used distributively with acc. each, each one, apiece; ἀνὰ δύο two by two (Lk 10.1); ἀνὰ πεντήκοντα in groups of fifty (Lk 9.14); ἀνὰ μέσον cf. μέσον
ἀναβαθμός , οῦ m (flight of) steps
ἀναβαίνω (82)P
ἀναβαίνω (aor. ἀνέβην ; pf. ἀναβέβηκα) go up, come up, ascend; grow; go aboard (of ships); arise (Lk 24.38); enter, occur to (1 Cor 2.9)
ἀναβάλλομαι (aor. ἀνεβαλόμην) postpone ( ἀ. αὐτούς he brought their hearing to a close, he adjourned their trial Ac 24.22)
ἀναβάλλω see ἀναβάλλομαι
ἀναβιβάζω draw or drag (nets ashore)
ἀναβλέπω (25)P
ἀναβλέπω look up; regain one’s sight; be or become able to see
ἀνάβλεψις , εως f restoration of sight
ἀναβοάω cry out
ἀναβολή , ῆς f delay ( ἀ. μηδεμίαν ποιησάμενος without losing any time Ac 25.17)
ἀνάγαιον , ου n upstairs room
ἀναγγέλλω (14)P
ἀναγγέλλω (fut. ἀναγγελῶ ; aor. ἀνήγγειλα , inf. ἀναγγεῖλαι ; aor. pass. ἀνηγγέλην) tell, proclaim; report, inform; preach
ἀναγεννάω give new birth or life to
ἀναγινώσκω (32)P
ἀναγινώσκω (aor. ἀνέγνων , inf. ἀναγνῶναι , ptc. ἀναγνούς ; aor. pass. inf. ἀναγνωσθῆναι) read; read in public worship
ἀναγκάζω force, compel; urge, insist
ἀναγκαῖος , α , ον necessary; urgent, pressing; close (of friends)
ἀναγκαστῶς adv. under compulsion
ἀνάγκη (17)P
ἀνάγκη , ης f distress, trouble; necessity, constraint, compulsion; ἐξ ἀ. under compulsion, out of a sense of duty (2 Cor 9.7), necessarily (He 7.12); κατὰ ἀ. by means of compulsion (Phm 14)
ἀναγνωρίζομαι make. oneself known (to someone) again
ἀνάγνωσις , εως f reading (in public)
ἀνάγω (23)P
ἀνάγω (aor. ἀνήγαγον ; aor. pass. ἀνήχθην , inf. ἀναχθῆναι) lead or bring up; bring (of offerings); bring before (Ac 12.4); midd. or pass. set sail
ἀναδείκνυμι (aor. ἀνέδειξα) appoint; show clearly
ἀνάδειξις , εως f public appearance (of an event effected by divine action or decree)
ἀναδέχομαι receive; welcome
ἀναδίδωμι (aor. ptc. ἀναδούς) deliver
ἀναζάω come back to life; come to life (of sin)
ἀναζητέω search after, look for
ἀναζώννυμι (aor. midd. ptc. ἀναζωσάμενος) bind up; ἀ. τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας make one’s mind ready (1 Pe 1.13)
ἀναζωπυρέω stir into flame, rekindle
ἀναθάλλω (aor. ἀνέθαλον) revive
ἀνάθεμα , τος n cursed, under the curse of God; ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν we are bound by a solemn vow (Ac 23.14)
ἀνάθημα , τος n votive gift, offering
ἀναθεματίζω curse, invoke a curse on oneself; bind by a solemn vow
ἀναθεωρέω observe closely; reflect upon
ἀνάθημα , τος n votive gift, offering
ἀνάθεμα , τος n cursed, under the curse of God; ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν we are bound by a solemn vow (Ac 23.14)
ἀναίδεια , ας f shameless persistence
ἀναίρεσις , εως f killing, murder
ἀναιρέω (24)P
ἀναιρέω (fut. ἀνελῶ , 3 sg. ἀνελεῖ ; aor. ἀνεῖλα , subj. ἀνέλω , inf. ἀνελεῖν , opt. 3 sg. ἀνέλοι ; aor. pass. ἀνῃρέθην) do away with, kill, destroy; condemn to death (Ac 26.10) ; annul, abolish (He 10.9); midd. adopt (Ac 7.21)
ἀναίτιος , ον not guilty, innocent
ἀνακαθίζω sit up
ἀνακαινίζω renew, restore
ἀνακαινόω renew, remake
ἀνακαίνωσις , εως f renewal
ἀνακαλύπτω unveil, uncover
ἀνακάμπτω return; turn back
ἀνάκειμαι (14)P
ἀνάκειμαι be seated at table; be a dinner guest
ἀνακεφαλαιόω sum up; unite, bring together
ἀνακλίνω seat at table; put to bed (Lk 2.7); pass. sit at table; sit down
ἀνακράζω cry out, shout
ἀνακρίνω (16)P
ἀνακρίνω (aor. pass. ἀνεκρίθην) question, examine (study of Scripture Ac 17.11); judge, evaluate; sit in judgment on, call to account
ἀνάκρισις , εως f preliminary hearing, investigation
ἀνακύπτω straighten up; stand up; look up
ἀναλαμβάνω (13)P
ἀναλαμβάνω (aor. ἀνέλαβον ; aor. pass. ἀνελήμφθην) take up; take, carry; pick up, get (2 Tm 4.11); take aboard (Ac 20.13, 14)
ἀνάλημψις , εως f taking up, ascension; perhaps death
ἀναλίσκω and ἀναλόω (fut. 3 sg. ἀναλώσει ; aor. ἀνήλωσα opt. 3 sg. ἀναλοῖ ; aor. pass. ἀνηλώθην) consume, destroy
ἀναλόω cf. ἀναλίσκω
ἀναλογία , ας f proportion ( κατὰ τὴν ἀ. according to Ro 12.6)
ἀναλογίζομαι consider closely, think of, compare
ἄναλος , ον without salt, insipid
ἀνάλυσις , εως f departure; death
ἀναλύω come back, return home; depart (i.e. die Php 1.23)
ἀναμάρτητος , ον sinless, innocent
ἀναμένω wait expectantly
ἀναμιμνῄσκω (fut. ἀναμνήσω ; aor. pass. ἀνεμνήσθην) remind; pass. remember
ἀνάμνησις , εως f reminder, remembrance ( εἰς τὴν ἐμὴν ἀ. in memory of me)
ἀνανεόω renew
ἀνανήφω regain one’s senses ( ἀ. εκ regain one’s senses and escape 2 Tm 2.26)
ἁνανίας (11)P
ἀναντίρρητος , ον undeniable
ἀναντιρρήτως adv. without objection or hesitation
ἀναντιρρήτως adv. without objection or hesitation
ἀναντίρρητος , ον undeniable
ἀνάξιος , ον unworthy, incompetent, incapable
ἀναξίως adv. in an improper manner
ἀναξίως adv. in an improper manner
ἀνάξιος , ον unworthy, incompetent, incapable
ἀνάπαυσις , εως f relief, rest; resting-place; ceasing, stopping
ἀναπαύω (12)P
ἀναπαύω (fut. pass. ἀναπαήσομαι) give relief, refresh; midd. rest, relax; rest upon (of the Spirit)
ἀναπείθω incite, persuade
ἀνάπειρος see ἀνάπηρος
ἀνάπηρος , ου m a cripple
ἀναπέμπω send; send back; send up
ἀναπηδάω jump up
ἀναπίπτω (12)P
ἀναπίπτω (aor. ἀνέπεσον) sit; sit at table; lean
ἀναπληρόω meet (requirements) (pass. come true Mt 13.14); make up for; complete the full measure of (1 Th 2.16); occupy, fill (1 Cor 14.16)
ἀναπολόγητος , ον without excuse
ἀναπτύσσω open, unroll
ἀνάπτω (aor. pass. ἀνήφθην) kindle, set ablaze
ἀναρίθμητος , ον innumerable
ἀνασείω incite, stir up
ἀνασκευάζω disturb, unsettle, upset
ἀνασπάω pull out; draw up
ἀνάστασις (42)P
ἀνάστασις , εως f resurrection; πτῶσις και ἀ. downfall and rise (Lk 2.34)
ἀναστατόω agitate, unsettle; incite a revolt (Ac 21.38)
ἀνασταυρόω crucify; crucify again
ἀναστενάζω give a deep groan
ἀναστρέφω (aor. pass. ἀνεστράφην) return; pass. live, conduct oneself; stay, live (Mt 17.22)
ἀναστροφή (13)P
ἀναστροφή , ῆς f manner of life, conduct
ἀνατάσσομαι compile, draw up, write
ἀνατέλλω (aor. ἀνέτειλα ; pf. ἀνατέταλκα) intrans. rise (perhaps shine 2 Pe 1.19); dawn (Mt 4.16); be a descendant (He 7.14); trans. cause to rise (Mt 5.45)
ἀνατίθημι see ἀνατίθεμαι
ἀνατολή (11)P
ἀνατολή , ῆς f sg. rising; perhaps day, dawn (of salvation Lk 1.78); pl. (and sg. Re 21.13) east
ἀνατρέπω overturn; bring ruin to
ἀνατρέφω bring up, rear, train
ἀναφαίνω (aor. ptc. ἀναφάνας) come in sight of, sight; pass. appear
ἀναφέρω (10)P
ἀναφέρω (aor. ἀνήνεγκον , inf. ἀνενέγκαι and ἀνενεγκεῖν) offer (of sacrifice); lead or take up; bear the burden of; take away
ἀναφωνέω call out, exclaim
ἀνάχυσις , εως f flood, excess
ἀναχωρέω (14)P
ἀναχωρέω withdraw; go away; return (Mt 2.12)
ἀνάψυξις , εως f refreshment; spiritual strength
ἀναψύχω refresh, cheer up
ἀνδραποδιστής , οῦ m kidnapper, slavedealer
ἀνδρέας (13)P
ἀνδρίζομαι act like a man
ἀνδροφόνος , ου m murderer
ἀνέγκλητος , ον beyond reproach, without fault
ἀνεκδιήγητος , ον indescribable (in a good sense)
ἀνεκλάλητος , ον that cannot be expressed in words
ἀνέκλειπτος , ον never decreasing, inexhaustible
ἀνεκτός , όν tolerable
ἀνελεήμων , ον unmerciful
ἀνέλεος , ον merciless
ἀνεμίζομαι be driven by wind
ἀνεμίζω see ἀνεμίζομαι
ἄνεμος (31)P
ἄνεμος , ου m wind; ἐκ τῶν τεσσάρων ἄ. from all directions (Mt 24.31)
ἀνένδεκτος , ον impossible
ἀνεξεραύνητος , ον unfathomable, i.e. impossible of explanation by human minds
ἀνεξίκακος , ον tolerant, patient
ἀνεξιχνίαστος , ον untraceable, i.e. impossible of understanding by human minds; fathomless (Eph 3.8)
ἀνεπαίσχυντος , ον with no need to be ashamed
ἀνεπίλημπτος , ον above reproach
ἀνέρχομαι (aor. ἀνῆλθον) go or come up
ἄνεσις , εως f relief; ἔχω ἄ. have some liberty (Ac 24.23)
ἀνετάζω examine, interrogate
ἄνευ prep. with gen. without; apart from the knowledge and will of (Mt 10.29)
ἀνεύθετος , ον unsuitable
ἀνευρίσκω (aor. ἀνεῦρον) find (by searching)
ἀνέχω (15)P
ἀνέχω see ἀνέχομαι
ἀνέχομαι (impf. ἀνειχόμην ; aor. ἀνεσχόμην) endure; be patient with, give patient attention to
ἀνεψιός , οῦ m cousin
ἄνηθον , ου n dill (a seasoning plant)
ἀνήκω see ἀνήκει
ἀνήμερος , ον fierce, vicious
ἀνήρ (216)P
ἀνήρ , ἀνδρός m man; husband ( ἔχω ἀ. or γινώσκω ἀ. be a married woman); person
ἀνθίστημι (14)P
ἀνθίστημι (aor. ἀντέστην ; pf. ἀνθέστηκα) resist, oppose, withstand; hold one’s ground (Eph 6.13)
ἀνθομολογέομαι give thanks
ἄνθος , ους n flower; blossom
ἀνθρακιά , ᾶς f charcoal fire
ἄνθραξ , ακος m charcoal ( ἄ. πυρός burning coals Ro 12.20)
ἀνθρωπάρεσκος , ον one who acts merely to please men
ἀνθρώπινος , η , ον human; characteristic of mankind; ἀ. λέγω speak in familiar words (Ro 6.19)
ἀνθρωποκτόνος , ου m murderer
ἄνθρωπος (550)P
ἄνθρωπος , ου m man, human being, person, one (friend, sir, man in address); pl. people; mankind, humanity ( κατὰ ἄ. according to human standards); husband (Mt 19.10); son (Mt 10.35); servant (Lk 12.36)
ἀνθύπατος , ου m proconsul (official in charge of a Roman senatorial province)
ἀνίημι (pres. ptc. ἀνιείς ; aor. subj. ἀνῶ , ptc. ἀνείς ; aor. pass. ἀνέθην) loosen, unlash; stop, cease; desert, fail
ἄνιπτος , ον not washed according to ritual law
ἀνίστημι (108)P
ἀνίστημι (fut. ἀναστήσω; 1 aor. ἀνέστησα , ptc. ἀναστήσας; 2 aor. ἀνέστην , subj. ἀναστῶ , impv. ἀνάστα and ἀνάστηθι , inf. ἀναστῆναι , ptc. ἀναστάς) trans. (in fut. and 1 aor. act.) raise (of the dead); appoint (of prophets); help get up (Ac 9.41); ἀ. σπέρμα τῶ ἀδελφῷ αὐτοῦ have children in the name of his (deceased) brother (Mt 22.24); intrans. (in 2 aor. and all midd. forms) rise, stand up; appear, come; depart; get ready (to go); rebel (Ac 5.36f); come back to life (Lk 9.8, 19)
ἀνόητος , ον foolish; ignorant
ἄνοια , ας f stupidity, foolishness; rage, fury
ἀνοίγω (77)P
ἀνοίγω (aor. ἀνέῳξα [ ἠνέῳξα and ἤνοιξα ]; pf. ἀνέῳγα ; pf. pass. ἀνέῳγμαι and ἠνέῳγμαι ; aor. pass. ἀνεῴχθην [ ἠνεῴχθην , ἠνοίχθην and ἠνοίγην ]) trans. open ( ἀ. τὸ στόμα speak, teach); restore, heal (of sight or hearing); intrans. (only in pf. ἀνέῳγα) open ( τὸ οτόμα ἡμῶν ἀ. πρὸς ὑμᾶς we have spoken frankly to you 2 Cor 6.11)
ἀνοικοδομέω rebuild
ἄνοιξις , εως f (act of) opening
ἀνομία (15)P
ἀνομία , ας f wickedness, lawlessness, sin ( ὁ ἄνθρωνος τῆς ἀ. the personification of lawlessness 2 Th 2.3; τὸ μυστήριον τῆς ἀ. the secret power of lawlessness 2 Th 2.7)
ἄνομος , ον lawless, outside the law, criminal; a person outside the (Jewish) law, Gentile
ἀνόμως adv. without the (Jewish) law
ἀνόμως adv. without the (Jewish) law
ἄνομος , ον lawless, outside the law, criminal; a person outside the (Jewish) law, Gentile
ἀνορθόω restore, rebuild; strengthen; pass. straighten up
ἀνόσιος , ον irreligious, impious
ἀνοχή , ῆς f forbearance, tolerance
ἀνταγωνίζομαι struggle
ἀντάλλαγμα , τος n something offered in exchange
ἀνταναπληρόω complete
ἀνταποδίδωμι (fut. ἀνταποδώσω ; aor. inf. ἀνταποδοῦναι ; fut. pass. ἀνταποδοθήσομαι) repay; return
ἀνταπόδομα , τος n repayment; retribution
ἀνταπόδοσις , εως f compensation
ἀνταποκρίνομαι reply; answer back
ἀντεῖπον aor. of ἀντιλέγω
ἀντιλέγω (aor. ἀντεῖπον) object to, oppose ( εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον for a controversial sign Lk 2.34); contradict, refute; be rebellious or obstinate; οἱ ἀ. ἀνάστασιν μὴ εἶναι those who say there is no resurrection (Lk 20.27)
ἀντέχομαι (fut. ἀνθέξομαι) be loyal to; hold firmly to; help
ἀντέχω see ἀντέχομαι
ἀντί (22)P
ἀντί prep. with gen. (original mng. opposite) for, in place of, instead of; in behalf of; because of ( ἀνθ ὧν because; therefore); for, as (1 Cor 11.15)
ἀντιβάλλω exchange; ἀ. λόγους discuss, converse
ἀντιδιατίθημι see ἀντιδιατίθεμαι
ἀντιδιατίθεμαι oppose ( ὁ ἀ. opponent)
ἀντίδικος , ου m opponent at law; enemy
ἀντίθεσις , εως f contradiction
ἀντικαθίστημι (aor. ἀντικατέστην) resist
ἀντικαλέω invite in return
ἀντίκειμαι oppose, be against ( ὁ ἀ. enemy, opponent)
ἄντικρυς prep. with gen. opposite, off
ἀντιλαμβάνομαι (aor. ἀντελαβόμην) help, come to the help of; benefit from or devote oneself to (1 Tm 6.2)
ἀντιλέγω (aor. ἀντεῖπον) object to, oppose ( εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον for a controversial sign Lk 2.34); contradict, refute; be rebellious or obstinate; οἱ ἀ. ἀνάστασιν μὴ εἶναι those who say there is no resurrection (Lk 20.27)
ἀντεῖπον aor. of ἀντιλέγω
ἀντίλημψις , εως f ability to help; helper
ἀντιλογία , ας f argument, dispute; hostility, hatred, rebellion
ἀντιλοιδορέω reply with a curse
ἀντίλυτρον , ου n ransom, means to effect freedom
ἀντιμετρέω measure out in return
ἀντιμισθία , ας f response, return ( τὴν αὐτὴν ἀ. πλατύνθητε show us the same feelings that we have for you 2 Cor 6.13); punishment
ἀντιόχεια (18)P
ἀντιπαρέρχομαι (aor. ἀντιπαρῆλθον) pass by on the other side of the road
ἀντιπέρα prep. with gen. opposite
ἀντιπίπτω resist, fight against
ἀντιστρατεύω see ἀντιστρατεύομαι
ἀντιστρατεύομαι war against
ἀντιτάσσομαι oppose, resist
ἀντιτάσσω see ἀντιτάσσομαι
ἀντίτυπος , ον copy (He 9.24); counterpart, figure pointing to (1 Pe 3.21)
ἀντίχριστος , ου m Antichrist (of one who claims to be Christ or is opposed to Christ)
ἀντλέω (pf. ptc. ἠντληκώς) draw (water)
ἄντλημα , τος n bucket
ἀντοφθαλμέω head into, face
ἄνυδρος , ον waterless; desert
ἀνυπόκριτος , ον sincere, genuine
ἀνυπότακτος , ον disorderly, disobedient; outside of one’s control, not made subject
ἄνω adv. above; up, upwards; ἕως ἄνω to the brim (Jn 2.7)
ἄνωθεν (13)P
ἄνωθεν adv. from above; again; from the beginning (Lk 1.3); for a long time or from the very first (Ac 26.5)
ἀνωτερικός , ή , όν upper; inland
ἀνώτερος see ἀνώτερον
ἀνωφελής , ές useless(ness); harmful
ἀξίνη , ης f axe
ἄξιος (41)P
ἄξιος , α , ον worthy, deserving; in keeping with, as evidence of (repentance); proper, fitting (1 Cor 16.4; 2 Th 1.3); ἄ πρός to be compared with (Ro 8.18)
ἀξίως adv. in a manner worthy of or suitable to
ἀξιόω consider worthy, make worthy (pass. sometimes deserve); think (something) best; desire
ἀξίως adv. in a manner worthy of or suitable to
ἄξιος , α , ον worthy, deserving; in keeping with, as evidence of (repentance); proper, fitting (1 Cor 16.4; 2 Th 1.3); ἄ πρός to be compared with (Ro 8.18)
ἀόρατος , ον invisible, unseen
ἀπαγγέλλω (45)P
ἀπαγγέλλω (fut. ἀπαγγελῶ ; aor. ἀπήγγειλα , opt. 3 sg. ἀπαγγείλοι ; aor. pass. ἀπηγγέλην) tell, inform; proclaim; call upon, command; acknowledge, confess
ἀπάγχομαι (aor. ἀπηγξάμην) hang oneself
ἀπάγχω see ἀπάγχομαι
ἀπάγω (15)P
ἀπάγω (aor. ἀπήγαγον ; aor. pass. inf. ἀπαχθῆναι) trans. lead away by force; lead; bring before; lead astray (1 Cor 12.2); put to death (Ac 12.19); intrans. lead (of a road)
ἀπαίδευτος , ον ignorant, stupid
ἀπαίρω (aor. pass. 3 sg. ἀπήρθη , subj. ἀπαρθῶ) take away
ἀπαιτέω demand in return; demand
ἀπαλγέω lose all feeling, become insensitive
ἀπαλλάσσω (pf. pass. inf. ἀπηλλάχθαι) trans. set free ( ἀπηλλάχθαι ἀπ αὐτοῦ to settle the matter with him Lk 12.58); intrans. leave, depart (Ac 19.12)
ἀπαλλοτριόομαι be a stranger to, have no connection with
ἀπαλλοτριόω see ἀπαλλοτριόομαι
ἁπαλός , ή , όν putting out leaves
ἀπαντάω meet
ἀπάντησις , εως f meeting
ἅπαξ (14)P
ἅπαξ adv. once, one time; once for all time; ἅ. καὶ δίς more than once, again and again; εἰότας ἅ. πάντα though you are fully aware of all this (Jd 5)
ἀπαράβατος , ον permanent, untransferable
ἀπαρασκεύαστος , ον unprepared
ἀπαρνέομαι (11)P
ἀπαρνέομαι disown, renounce claim to
ἀπαρτισμός , οῦ m completion
ἀπαρχή , ῆς f first-portion (Jewish term for anything set apart to God before the remainder could be used); first; equivalent to ἀρραβών (Ro 8.23)
ἅπας (34)P
ἅπας , ασα , αν (alternative form of πᾶς) all; whole; pl. everyone, everything
ἀπασπάζομαι say good-bye to
ἀπατάω deceive, lead astray
ἀπάτη , ης f deception; pl. deceitful ways (2 Pe 2.13)
ἀπάτωρ , ορος without (record of) a father
ἀπαύγασμα , τος n brightness, radiance
ἀπείθεια , ας f disobedience ( υἱοὶ τῆς ἀ. persons disobedient to God)
ἀπειθέω (14)P
ἀπειθέω disobey; be an unbeliever
ἀπειθής , ές disobedient, rebellious
ἀπειλέω threaten; warn
ἀπειλή , ῆς f threat; threatening
ἄπειμι (from εἰμί ; ptc. ἀπών) be away, be absent ἄπειμι (from εἶμι ; impf. 3 pl. ἀπῄεσαν) go, come
ἀπεῖπον see ἀπειπάμην
ἀπείραστος , ον unable to be tempted
ἄπειρος , ον inexperienced in, unacquainted with
ἀπεκδέχομαι await expectantly; wait
ἀπεκδύομαι disarm; put off, discard
ἀπέκδυσις , εως f putting off, setting (oneself) free from
ἀπελαύνω (aor. ἀπήλασα) drive away
ἀπελεγμός , οῦ m discredit, a bad reputation
ἀπελεύθερος , ου m a freedman
ἀπελπίζω expect in return
ἀπέναντι prep. with gen. opposite; before, in full view of; contrary to, against
ἀπέραντος , ον endless
ἀπερισπάστως adv. without distraction; perhaps without reservation
ἀπερίτμητος , ον stubborn (lit. uncircumcised)
ἀπέρχομαι (117)P
ἀπέρχομαι (fut. ἀπελεύσομαι ; aor. ἀπῆλθον ; pf. ἀπελήλυθα) go; go away, leave; be over or past; spread (Mt 4.24); ἀ. ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας commit sexual immorality (Jd 7)
ἀπέχω (19)P
ἀπέχω trans. receive in full; have back (Phm 15); intrans. be distant; midd. abstain from, avoid, keep free (from something); impers. perhaps = it is enough or the account is settled (Mk 14.41)
ἀπιστέω fail or refuse to believe; prove or be unfaithful
ἀπιστία (11)P
ἀπιστία , ας f unbelief; unfaithfulness
ἄπιστος (23)P
ἄπιστος , ον unfaithful, unbelieving ( ὁ ἄ. unbeliever); incredible (Ac 26.8)
ἁπλότης , ητος f generosity, liberality; sincerity, singlehearted devotion
ἁπλοῦς , ῆ , οῦν sound, healthy; generous
ἁπλῶς adv. generously
ἀπό (646)P
ἀπό prep. with gen. from; away from; by means of; of; because of, as a result of; since, ever since; about, for; with; ἀπὸ μιᾶς πάντες one after another, one and all (Lk 14.18)
ἀποβαίνω (fut. ἀποβήσομαι ; aor. ἀπέβην) get out (of boats); ἀ. εἰς result in, lead to
ἀποβάλλω (aor. ἀπέβαλον) throw out (clothes); lose (courage)
ἀποβλέπω keep one’s eyes on, give one’s attention to
ἀπόβλητος , ον rejected
ἀποβολή , ῆς f loss; rejection
ἀπογίνομαι (aor. ptc. ἀπογενόμενος) die, i.e. have no part in
ἀπογραφή , ῆς f registration, census
ἀπογράφω register, enroll
ἀποδείκνυμι (aor. ἀπέδειξα ; pf. midd. ἀποδέδειγμαι) attest, commend; claim, proclaim; place, set forth; prove (Ac 25.7)
ἀπόδειξις , εως f proof, demonstration
ἀποδεκατόω give a tenth, tithe; exact tithes from
ἀπόδεκτος , ον pleasing
ἀποδέχομαι welcome; receive, accept
ἀποδημέω leave (home) on a journey, go away
ἀπόδημος , ον away from home on a journey
ἀποδίδωμι (48)P
ἀποδίδωμι (ptc. ἀποδιδούς , ptc. neut. ἀποδιδοῦν (Re 22.2); impf. ἀπεδίδουν ; aor. subj. 2 sg. ἀποδῷς , 3 sg. ἀπόδῷ and ἀποδοῖ , impv. ἀπόδος , inf. ἀποδοῦναι , ptc. ἀποδούς ; aor. midd. ἀπεδόμην ; aor. pass. inf. ἀποδοθῆναι) give; pay, render; give back, repay, return; reward (with good or evil); keep, fulfill (of vows); yield (Re 22.2); ἀ. λόγον give account
ἀποδιορίζω cause divisions; perhaps make false distinctions between people
ἀποδοκιμάζω reject (after testing)
ἀποδοχή , ῆς f acceptance
ἀπόθεσις , εως f removal ( ἀ. τοῦ σκηνώματος death 2 Pe 1.14)
ἀποθήκη , ης f barn, granary
ἀποθησαυρίζω acquire as a treasure
ἀποθλίβω crowd in upon
ἀποθνῄσκω (110)P
ἀποθνῄσκω (fut. ἀποθανοῦμαι ; aor. ἀπέθανον) die; face death, be at death’s door; be mortal
ἀποκαθιστάνω see ἀποκαθίστημι
ἀποκαθίστημι and ἀποκαθιστάνω (fut. ἀποκαταστήσω ; aor. ἀπεκατέστην ; aor. pass. ἀπεκατεστάθην) reestablish, restore; cure, make well; send or bring back (He 13.19)
ἀποκαλύπτω (26)P
ἀποκαλύπτω (aor. pass. ἀπεκαλύφθην) reveal, disclose
ἀποκάλυψις (18)P
ἀποκάλυψις , εως f revelation
ἀποκαραδοκία , ας f eager longing, deep desire
ἀποκαταλλάσσω (aor. pass. ἀποκατηλλάγην) reconcile
ἀποκατάστασις , εως f restoration
ἀπόκειμαι be stored away; impers. be one’s lot (He 9.27)
ἀποκεφαλίζω behead
ἀποκλείω close, lock
ἀποκόπτω cut off or away; midd. mutilate or castrate oneself
ἀπόκριμα , τος n sentence (of death)
ἀποκρίνομαι (231)P
ἀποκρίνομαι (aor. pass. ἀπεκρίθην , ptc. ἀποκριθείς) act. in mng. answer, reply; respond e*.g. Mk 9.5); say, declare; continue (of discourse)
ἀπόκρισις , εως f answer, reply
ἀποκρύπτω hide, keep secret
ἀπόκρυφος , ον secret; stored away
ἀποκτείνω (74)P
ἀποκτείνω and ἀποκτέννω , -ννύω (fut. ἀποκτενῶ ; aor. ἀπέκτεινα ; aor. pass. ἀπεκτάνθην) kill, put to death; murder
ἀποκυέω give birth to, breed
ἀποκυλίω roll away
ἀπολαμβάνω (10)P
ἀπολαμβάνω (fut. ἀπολήμψομαι ; aor. ἀπέλαβον) receive; get back, recover; midd. take aside (Mk 7.33)
ἀπόλαυσις , εως f enjoyment, pleasure
ἀπολείπω (aor. ἀπέλιπον , ptc. ἀπολιπών) leave behind; abandon, desert (Jd 6); pass. remain (impers. it remains or it is certain He 4.6)
ἀπόλλυμι (90)P
ἀπόλλυμι (fut. ἀπολέσω and ἀπολῶ ; aor. ἀπώλεσα , subj. 3 sg. ἀπολέσῃ , inf. ἀπολέσαι ; pf. ptc. ἀπολωλώς ; fut. midd. ἀπολοῦμαι ; aor. midd. ἀπωλόμην) destroy; kill; lose; midd. be lost, perish, be ruined; die; pass away (He 1.11); pf. ptc. lost
ἀπολλῶς (10)P
ἀπολογέομαι (10)P
ἀπολογέομαι speak in one’s own behalf, defend oneself
ἀπολογία , ας f verbal defense, defense ( ἀλλὰ ἀ. what eagerness to prove your innocence 2 Cor 7.11); answer, reply
ἀπολούομαι cleanse oneself; wash away (sin)
ἀπολούω see ἀπολούομαι
ἀπολύτρωσις (10)P
ἀπολύτρωσις , εως f setting free, deliverance, release
ἀπολύω (66)P
ἀπολύω release, set free; send away; send off; divorce; forgive; midd. leave (Ac 28.25)
ἀπομάσσομαι wipe off (as a protest)
ἀπομάσσω see yavpoma,ssomai
ἀπονέμω show (of respect)
ἀπονίζω see ἀπονίπτω
ἀπονίπτω wash
ἀποπίπτω (aor. ἀπέπεσα) fall from
ἀποπλανάω mislead, deceive; pass. wander away
ἀποπλέω (aor. ἀπέπλευσα) set sail, sail away
ἀποπνίγω (aor. pass. ἀπεπνίγην) choke; drown
ἀπορέω be at a loss, be uncertain, be disturbed
ἀπορία , ας f despair, perplexity
ἀπορίπτω jump overboard
ἀπορφανίζω separate from
ἀποσκίασμα , τος n shadow, darkness
ἀποσπάω draw or lead away; draw (of swords); pass. leave, go off (from someone)
ἀποστασία , ας f apostasy, rebellion
ἀποστάσιον , ου n (with or without βιβλίον) written notice of divorce
ἀποστεγάζω unroof
ἀποστέλλω (132)P
ἀποστέλλω (fut. ἀποστελῶ ; aor. ἀπέστειλα , subj. ἀποστείλω [in Ac 7.33 this may be a dialectical peculiarity of the pres. ind.]; pf. ἀπέσταλκα ; aor. pass. ἀπεστάλην) send; send out or away
ἀποστερέω defraud, rob, steal; deny, refuse ( μὴ ἀ. ἀλλήλους do not deny marital relations to one another 1 Cor 7.5); pf. pass. ptc. no longer have (1 Tm 6.5)
ἀποστολή , ῆς f apostleship; mission
ἀπόστολος (80)P
ἀπόστολος , ου m apostle; messenger
ἀποστοματίζω attack with questions
ἀποστρέφω (aor. pass. ἀπεστράφην) turn away; remove, banish; put back; mislead (perhaps incite to revolt Lk 23.14); midd. (and aor. pass.) turn away from, refuse, reject, desert
ἀποστυγέω hate
ἀποσυνάγωγος , ον excommunicated or banished from the synagogue
ἀποτάσσομαι say good-bye; leave; give up, part with
ἀποτάσσω see ἀποτάσσομαι
ἀποτελέω accomplish, perform; pass. be full grown
ἀποτίθημι (aor. midd. ἀπεθέμην , subj. ἀποθῶμαι , impv. 2 pl. ἀπόθεσθε , inf. ἀποθέσθαι , ptc. ἀποθέμενος) throw off, be done with; take off (clothes); put (in prison)
ἀποτινάσσω shake off
ἀποτίνω (fut. ἀποτίσω) pay (someone) back
ἀποτολμάω be or become bold
ἀποτομία , ας f severity
ἀποτόμως adv. severely, sharply
ἀποτρέπομαι avoid, keep away from
ἀποτρέπω see ἀποτρέπομαι
ἀπουσία , ας f absence
ἀποφέρω (fut. ἀποίσω ; aor. ἀπήνεγκα , inf. ἀπενεγκεῖν ; aor. pass. inf. ἀπενεχθῆναι) take, carry; carry away; lead away by force (Mk 15.1; Jn 21.18)
ἀποφεύγω (aor. ptc. ἀποφυγών) escape
ἀποφθέγγομαι speak, declare; address (generally used in connection with an inspired utterance)
ἀποφορτίζομαι unload
ἀπόχρησις , εως f process of being used
ἀποχωρέω go away, leave
ἀποχωρίζομαι separate; perhaps vanish or split open (Re 6.14)
ἀποχωρίζω see ἀποχωρίζομαι
ἀποψύχω faint, lose heart
ἀπρόσιτος , ον unapproachable
ἀπρόσκοπος , ον blameless, faultless; inoffensive; clear (of conscience)
ἀπροσωπολήμπτως adv. impartially
ἄπταιστος , ον free from stumbling
ἅπτω (39)P
ἅπτω (aor. ptc. ἅψας ; aor. midd. ἡψάμην) light, ignite; midd. take hold of, touch ( γυναιχὸς μὴ ἅ. not to marry 1 Cor 7.1); harm, injure
ἀπωθέομαι (aor. ἀπωσάμην) push aside; reject; fail lo listen to (one’s conscience)
ἀπώλεια (18)P
ἀπώλεια , ας f destruction, utter ruin; hell ( ὁ υἱὸς τῆς ἀ. one bound to be lost or one destined for hell Jn 17.12; 2 Th 2.3)
ἀρά , ᾶς f cursing, curse(s)
ἄρα (49)P
ἄρα inferential particle consequently, therefore, then, thus, so; sometimes with εἰ or ἐπεί for emphasis
ἆρα interrogative particle expecting a negative response
ἄραφος , ον seamless
ἀργέω be idle or inoperative
ἀργός , ή , όν idle, unemployed; lazy ( γαστέρες ἀ. lazy gluttons Tt 1.12); careless; ineffective, useless
ἀργύριον (20)P
ἀργύριον , ου n silver coin, money; silver
ἀργυροκόπος , ου m silversmith
ἄργυρος , ου m silver; silver coin, money; silver image (Ac 17.29)
ἀργυροῦς , α , ‘ οῦν made of silver
ἀρεσκεία , ας f desire to please
ἀρέσκω (17)P
ἀρέσκω (aor. ἤρεσα , inf. ἀρέσαι) try to please; please, be acceptable to
ἀρεστός , ή , όν pleasing; οὐκ ἀρεστόν ἐστιν it is not right (Ac 6.2)
ἀρετή , ῆς f moral excellence, goodness; redemptive acts, power (of God)
ἀρήν , ἀρνός m lamb
ἀριθμέω count, number
ἀριθμός (18)P
ἀριθμός , οῦ m number, total
ἀριστάω eat breakfast; eat a meal
ἀριστερός , α , v όν left (opposite right); left hand (Mt 6.3); ὅπλον ἀ. weapon. to defend oneself (2 Cor 6.7)
ἄριστον , ου n meal, noon meal; feast
ἀρκετός , ή , όν enough; it is enough
ἀρκέω be enough or sufficient; pass. be content or satisfied
ἄρκος , ου m and f bear
ἅρμα , τος n chariot, carriage
ἁρμόζω see ἁρμόζομαι
ἁρμός , οῦ m joint (of the body)
ἀρνέομαι (33)P
ἀρνέομαι deny; disown, renounce; refuse (He 11.24)
ἀρνίον (30)P
ἀρνίον , ου n lamb, sheep
ἀροτριάω plow
ἄροτρον , ου n plow
ἁρπαγή , ῆς f taking (something) by violence or greed; violence, greed; seizure (He 10.34)
ἁρπαγμός , οῦ m something to grasp after; something to hold onto
ἁρπάζω (14)P
ἁρπάζω (aor. pass. ἡρπάγην , ptc. ἁρπαγείς) take by force; take away, carry off; catch up (into heaven); perhaps attack (Jn 10.12)
ἅρπαξ , αγος adj. grasping, greedy ( ὁ ἅ. swindler); savage (of wolves)
ἀρραβών , ῶνος m pledge, guarantee (of what is to come)
ἄρρητος , ον too sacred to put in words
ἄρρωστος , ον sick, ill
ἀρσενοκοίτης , ου m male sexual pervert
ἄρσην , εν gen. ενος male; man
ἀρτέμων , ωνος m foresail
ἄρτι (36)P
ἄρτι adv. now, at the present time ( ἀπ ἄρτι hereafter, from now on, again); just now; at once
ἀρτιγέννητος , ον newborn
ἄρτιος , α , ον fully qualified
ἄρτος (97)P
ἄρτος , ου m bread, a loaf; food; ἄ. τῆς προθέσεως or πρόθεσις τῶν ἄ. cf. πρόθεσις
ἀρτύω season; restore flavor (to salt)
ἀρχάγγελος , ου m archangel
ἀρχαῖος (11)P
ἀρχαῖος , α , ον old, ancient, former; early; original
ἀρχή (55)P
ἀρχή , ῆς f beginning, first ( τὴν ἀ. ὅ τι καὶ λαλῶ ὑμῖν what I have told you from the very beginning or why do I talk to you at all? Jn 8.25); origin, first cause; ruling power, authority, ruler (whether earthly or spiritual); what is elementary, elementary principle (He 5.12; 6.1); corner (of a cloth)
ἀρχηγός , οῦ m leader, pioneer, founder, originator
ἀρχιερατικός , όν highpriestly
ἀρχιερεύς (122)P
ἀρχιερεύς , έως m high priest; member of high priestly family
ἀρχιποίμην , ενος m chief shepherd
ἀρχισυνάγωγος , ου m president of a synagogue
ἀρχιτέκτων , ονος m expert builder
ἀρχιτελώνης , ου m tax superintendent
ἀρχιτρίκλινος , ου m head steward
ἄρχω (86)P
ἄρχω rule, govern; midd. begin; often redundant adding little meaning, if any, to the verb with which it is associated
ἄρχων (37)P
ἄρχων , οντος m ruler; official, authority; judge (Lk 12.58); ἄ. τῶν Ἰουδαίων member of the Sanhedrin (Jn 3.1)
ἄρωμα , τος n aromatic spice or oil
ἀσάλευτος , ον immovable; unshakable
ἄσβεστος , ον unquenchable
ἀσέβεια , ας f godlessness, wickedness
ἀσεβέω live or act in an ungodly way
ἀσεβής , ές godless, impious
ἀσέλγεια (10)P
ἀσέλγεια , ας f sensuality, indecency, vice
ἄσημος , ον insignificant
ἀσθένεια (24)P
ἀσθένεια , ας f weakness (of any sort); illness ( πνεῦμα ἀσθενείας a spirit causing illness Lk 13.11)
ἀσθενέω (33)P
ἀσθενέω be sick or ill; be weak
ἀσθένημα , τος n weakness
ἀσθενής (26)P
ἀσθενής , ές sick; weak; delicate (of parts of the body); helpless (Ro 5.6)
ἀσία (18)P
ἀσιτία , ας f lack of appetite ( πολλῆς τε ἀσιτίας ὑπαρχούσης after they had gone for a long time without food Ac 27.21)
ἄσιτος , ον without food
ἀσκέω endeavor, do one’s best
ἀσκός (12)P
ἀσκός , οῦ m wine-skin
ἀσμένως adv. gladly, warmly
ἄσοφος , ον senseless, foolish
ἀσπάζομαι (59)P
ἀσπάζομαι greet (perhaps greet with politeness or respect Mt 5.47) ; welcome; visit briefly, pay one’s respects; take leave of, say goodbye; impv. remember me to (someone)
ἀσπασμός (10)P
ἀσπασμός , οῦ m greeting
ἄσπιλος , ον pure, spotless; without defect
ἀσπίς , ίδος f snake
ἄσπονδος , ον irreconcilable; merciless
ἀσσάριον , ου n assarion (Roman copper coin worth 1/16 denarius)
ἆσσον adv. as close as possible
ἀστατέω be homeless, wander from place to place
ἀστεῖος , α , ον pleasing; beautiful
ἀστήρ (24)P
ἀστήρ , έρος m star
ἀστήρικτος , ον unsteady, weak; insincere
ἄστοργος , ον lacking normal human affection, inhuman
ἀστοχέω (lit. miss the mark) lose one’s way, leave the way
ἀστραπή , ῆς f lightning; ray (Lk 11.36)
ἀστράπτω flash; dazzle
ἄστρον , ου n star, constellation
ἀσύμφωνος , ον in disagreement
ἀσύνετος , ον without understanding, dull; senseless, foolish
ἀσύνθετος , ον faithless, disloyal
ἀσφάλεια , ας f security, safety ( ἐν πάσῃ ἀ. most securely Ac 5.23); accurate information, full truth (Lk 1.4)
ἀσφαλής , ές safe, sure; safeguard (Php 3.1); definite (Ac 25.26); the facts or reason (Ac 21.34; 22.30)
ἀσφαλίζω secure, fasten
ἀσφαλῶς adv. safely, under close guard; for certain, beyond a doubt
ἀσφαλής , ές safe, sure; safeguard (Php 3.1); definite (Ac 25.26); the facts or reason (Ac 21.34; 22.30)
ἀσχημονέω behave improperly
ἀσχημοσύνη , ης f shameless act(s); shame of nakedness
ἀσχήμων , ον unpresentable ( τα ἀ. private bodily parts 1 Cor 12.23)
ἀσωτία , ας f dissipation, reckless living
ἀσώτως adv. recklessly, immorally
ἀτακτέω be lazy or idle
ἄτακτος , ον lazy, idle
ἀτάκτως adv. in idleness or laziness
ἀτάκτως adv. in idleness or laziness
ἄτακτος , ον lazy, idle
ἄτεκνος , ον childless
ἀτενίζω (14)P
ἀτενίζω fix one’s eyes on, look straight at, stare
ἄτερ prep. with gen. without, apart from
ἀτιμάζω treat shamefully, dishonor (pass. suffer disgrace Ac 5.41); degrade (Ro 1.24)
ἀτιμία , ας f disgrace, dishonor, shame; humiliation; εις ἀ. for common use (Ro 9.21; 2 Tm 2.20)
ἄτιμος , ον unhonored, dishonored, despised; insignificant or unattractive in appearance (of bodily parts)
ἀτμίς , ίδος f vapor, mist
ἄτομος , ον indivisible; ἐν ἀ. in a moment, in a flash (1 Cor 15.52)
ἄτοπος , ον improper, wrong, evil; harmful, unusual (Ac 28.6)
αὐγάζω see; perhaps bring light; εις τὸ . . . εὐαγγελίου so as not to see the light of the gospel shining on them or so that the gospel cannot dawn upon them and bring them light (2 Cor 4.4)
αὐγή , ῆς f daybreak, dawn
Αὐγοῦστος , ου m Augustus (= Σεβαστός , title given emperor Octavian)
αὐθάδης , ες arrogant, self-willed
αὐθαίρετος , ον of one’s own accord
αὐθεντέω domineer, have authority over
αὐλέω play a flute ( τὸ αὐλούμενον what is played on a flute 1 Cor 14.7)
αὐλή (12)P
αὐλή , ῆς f (an enclosed) courtyard, court (of a temple); palace; house; fold (for sheep)
αὐλητής , οῦ m flute player
αὐλίζομαι spend the night
αὐλός , οῦ m flute
αὐξάνω (23)P
αὐξάνω and αὔξω (fut. αὐξήσω ; aor. ηὔξησα ; aor. pass. ηὐξήθην) intrans. grow, spread, increase; become more important (Jn 3.30); reach full growth (Mt 13.32); trans. make grow, increase
αὔξησις , εως f growth
αὔριον (14)P
αὔριον adv. tomorrow, the next day; in a short while, soon
αὐστηρός , ά , όν hard, severe, strict
αὐτάρκεια , ας f what is necessary; self-sufficiency; satisfaction
αὐτάρκης , ες resourceful, self-sufficient; satisfied
αὐτοκατάκριτος , ον self-condemned
αὐτόματος , η , ον by itself, on its own
αὐτόπτης , ου m eyewitness
αὐτός (5595)P
αὐτός , ή , ό self, of oneself, even, very; preceded by the article the same; as a third person pro. he, she, it; ἐπὶ τὸ αὐτό together; κατὰ τὸ αὐτό so the same way; at the same time
αὐτοῦ adv. here; there
αὐτόφωρος , ον in the act
αὐτόχειρ , ος with one’s own hand(s)
αὐχέω boast, make wild claims
αὐχμηρός , α , v όν dark
ἀφαιρέω (10)P
ἀφαιρέω (fut. ἀφελῶ ; aor. ἀφεῖλον [same mng. in act. and midd.], inf. ἀφελεῖν ; aor. midd. subj. ἀφέλωμαι) take away, remove; cut off
ἀφανής , ές hidden, able to be hidden
ἀφανίζω ruin, destroy; make unsightly, disfigure; pass. perish; vanish, disappear
ἀφανισμός , οῦ m disappearing, destruction
ἄφαντος , ον invisible ( ἄ. ἐγένετο he disappeared Lk 24.31)
ἀφεδρών , ῶνος m latrine
ἀφειδία , ας f severe discipline
ἀφελότης , ητος f simplicity, humility
ἄφεσις (17)P
ἄφεσις , εως f forgiveness, cancellation (of sins); release (of prisoners)
ἁφή , ῆς f ligament
ἀφθαρσία , ας f imperishability, immortality; ἐν ά. with undying (love) (Eph 6.24)
ἄφθαρτος , ον imperishable; immortal
ἀφθορία , ας f integrity, honesty
ἀφίημι (143)P
ἀφίημι (pres. 2 sg. ἀφεῖς , 1 pl. ἀφίομεν , 3 pl. ἀφίουσιν , inf. ἀφιέναι ; impf. 3 sg. ἤφιεν ; fut. ἀφήσω ; aor. ἀφῆκα , impv. ἄφες , 2 pl. ἄφετε , subj. ἀφῶ , ptc. ἀφείς ; aor. pass. ἀφέθην ; fut. pass. ἀφεθήσοραι ; pf. pass. 3 pl. ἀφέωνται) cancel, forgive, remit (of sin or debts); allow, let be, tolerate ( ἄφες ἴδωμεν Wait! Let us see! or simply Let us see! Mt 27.49; Mk 15.36); leave; leave behind, forsake, neglect; let go, dismiss, divorce; ἀθῆκεν τὸ πνεῦμα he died (Mt 27.50); ἀ. φωνὴν μεγάλην give a loud cry (Mk 15.37)
ἀφικνέομαι (aor. ἀφικόμην) reach, be known to
ἀφιλάγαθος , ον enemy to goodness
ἀφιλάργυρος , ον not greedy for money
ἄφιξις , εως f departure
ἀφίστημι (14)P
ἀφίστημι see ἀφίσταμαι
ἄφνω adv. suddenly
ἀφόβως adv. without fear; without reverence; ἀ. γίνομαι be at ease, feel welcome (1 Cor 16.10)
ἀφομοιόω be like, resemble
ἀφοράω (aor. subj. ἀφίδω) fix one’s eyes on; ὡς ἄν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμέ as soon as I know my situation (Php 2.23)
ἀφορίζω (10)P
ἀφορίζω (fut. ἀφοριῶ and ἀφορίσω) separate, take away; exclude (from one’s company); set apart, appoint
ἀφορμή , ῆς f opportunity, occasion
ἀφρίζω foam at the mouth
ἀφρός , οῦ m foam
ἀφροσύνη , ης f folly, foolishness ( ἐν ἀ. foolishly 2 Cor 11.17,21)
ἄφρων (11)P
ἄφρων , ον gen. ονος fool; foolish, senseless; ignorant, unlearned
ἀφυπνόω fall asleep
ἄφωνος , ον dumb, silent; without meaning (1 Cor 14.10)
ἀχαΐα (10)P
ἀχάριστος , ον ungrateful
ἀχειροποίητος , ον not made by human hand(s); περιτομῇ ἀ. not in a physical sense (Col 2.11)
ἀχλύς , ύος f mistiness
ἀχρεῖος , ον worthless; mere
ἀχρειόομαι be worthless or debased
ἀχρειόω see ἀχρειόομαι
ἄχρηστος , ον of little use, useless
ἄχρι (49)P
ἄχρι (and ἄχρις): (1) prep. with gen. until; to, as far as; (2) conj. until; ἄχρι οὗ until; as; when; while, as long as
ἄχυρον , ου n chaff (of grain)
ἀψευδής , ές who never lies, trustworthy
ἄψινθος see Ἄψινθος
Ἄψινθος , ου m and f wormwood (as a proper name Re 8.11)
ἄψυχος , ον inanimate
Βάαλ m (appears with feminine article ἡ) Baal (Semitic deity)
βαβυλών (12)P
Βαβυλών , ῶνος f Babylon (3 F-3)
βαθμός , οῦ m standing, position, status
βάθος , ους n depth; greatness ( ἡ κατὰ β. πτωχεία extreme poverty 2 Cor 8.2); deep water (Lk 5.4)
βαθύνω go deep
βαθύς , εῖα , ύ deep ( τὰ β. the deep secrets Re 2.24); ὄρθρου βαθέως at early dawn (Lk 24.1)
βάϊον , ου n palm branch
Βαλαάμ m Balaam (2 Pe 2.15; Jd 11; ; Re 2.14)
Βαλάκ m Balak (Re 2.14)
βαλλάντιον , ου n purse
βάλλω (122)P
βάλλω (fut. βαλῶ ; aor. ἔβαλον ; pf. βέβληκα ; pass. aor. ἐβλήθην ; fut. βληθήσομαι ; pf. βέβλημαι ; plpf. ἐβεβλήμην) trans. throw, throw down; put, place (pf. pass. ptc. often lying); offer, give; pour; sow (seed); bring (peace); invest, deposit (money); banish (fear); shed (figs); swing (a sickle); τὰ βαλλόμενα money put into a purse (Jn 12.6); intrans. sweep down (of a storm)
βαπτίζω (77)P
βαπτίζω baptize; wash
βάπτισμα (19)P
βάπτισμα , τος n baptism
βαπτισμός , οῦ m ritual washing, ablution, baptism; washing (of hands)
βαπτιστής (12)P
βαπτιστής , οῦ m Baptist (of John)
βάπτω (pf. pass. βέβαμμαι) dip ( βεβα. αἵματι covered with blood Re 19.13)
βαραββᾶς (11)P
Βαραββᾶς , ᾶ m Barabbas
Βαράκ m Barak (He 11.32)
Βαραχίας , ου m Barachiah (Mt 23.35)
βάρβαρος , ον non-Greek; uncivilized; foreigner; native (Ac 28.2, 4)
βαρέω burden, weigh down; overcome
βαρέως adv. with difficulty
βαρύς , εῖα , ύ heavy; hard, difficult; important, weighty; serious; fierce (Ac 20.29)
Βαρθολομαῖος , ου m Bartholomew
Βαριησοῦς , οῦ m Bar-Jesus (Ac 13.6)
Βαριωνᾶ and Βαριωνᾶς , ᾶ , m Bar-Jona (Mt 16.17)
βαρναβᾶς (28)P
Βαρναβᾶς , ᾶ m Barnabas
βάρος , ους n burden; weight, fulness (of glory); importance ( ἐν β. εἴναι make demands, make one’s weight felt 1 Th 2.7)
Βαρσαββᾶς , ᾶ m Barsabbas: (1) Joseph (Ac 1.23); (2) Judas (Ac 15.22)
Βαρτιμαῖος , ου m Bartimaeus (Mk 10.46)
βαρύς , εῖα , ύ heavy; hard, difficult; important, weighty; serious; fierce (Ac 20.29)
βαρέως adv. with difficulty
βαρύτιμος , ον very expensive
βασανίζω (12)P
βασανίζω torment, disturb; toss about (of waves); β. ἐν τῷ ἐλαύνειν strain at the oars (Mk 6.48)
βασανισμός , οῦ m torture; torment
βασανιστής , οῦ m jailer, torturer
βάσανος , ου f torment; pain
βασιλεία (162)P
βασιλεία , ας f reign, rule; kingdom, domain ( λαβεῖν β. to be made king Lk 19.12, 15)
βασίλειος , ον royal; palace (Lk 7.25)
βασιλεύς (115)P
βασιλεύς , έως m king
βασιλεύω (21)P
βασιλεύω rule, reign; become like a king (1 Cor 4.8)
βασιλικός , ή , όν royal, belonging to the king; royal official or relative of the royal family
βασίλισσα , ης f queen
βάσις , εως f foot (of the body)
βασκαίνω bewitch, place under a spell
βαστάζω (27)P
βαστάζω carry (carry a child in the womb Lk 11.27); endure, bear, tolerate; take away, remove; support, sustain (Ro 11.18); pick up (Jn 10.31)
βάτος , ου m and f bush; thornbush (Lk 6.44) βάτος , ου m bath (a liquid measure of 65 pints or 8.1 gallons)
βάτραχος , ου m frog
βατταλογέω babble, use many words (perhaps onomatopoeic usage)
βδέλυγμα , τος n something detestable; τὸ β. τῆς ἐρημώσεως sacrilegious object causing the desecration (of a sacred place)
βδελυκτός , ή , όν detestable, vile
βδελύσσομαι detest; pf. pass. ptc. vile, corrupt (Re 21.8)
βέβαιος , α , ον reliable; firm, well-founded; confirmed, verified; effective (of wills)
βεβαιόω confirm, verify, prove to be true; strengthen, sustain
βεβαίωσις , εως f confirmation, establishing firmly
βέβηλος , ον vile, godless, irreligious
βεβηλόω desecrate
Βεελζεβούλ m Beelzebul (= the Devil)
Βελιάρ m Belial (= the Devil)
βελόνη , ης f sewing needle
βέλος , ους n arrow
βελτίων see βελτίον
Βενιαμίν m Benjamin
Βερνίκη , ης f Bernice (Ac 25.13, 23; 26.30)
Βέροια , ας f Beroea (4 C-2)
Βεροιαῖος , α , ον Beroean
βηθανία (12)P
Βηθανία , ας f Bethany (2 C-6)
Βηθζαθά f Bethzatha (pool in northeast Jerusalem)
Βηθλέεμ f Bethlehem (1 C-6, li A-2, 2 C-6)
Βηθσαϊδά f Bethsaida (2 D-3)
Βηθφαγή f Bethphage (village near Jerusalem, perhaps east of Bethany)
βῆμα (12)P
βῆμα , τος n judicial bench, place of judgment, court; β. ποδός space enough for a foot (Ac 7.5)
βήρυλλος , ου m and f beryl (a semiprecious stone, usually green or bluish-green in color)
βία , ας f force, violence; use of force
βιάζω exercise force (if midd.) or suffer violence (if pass.) (Mt 11.12); enter by force (Lk 16.16)
βιάζομαι see βιάζω
βίαιος , α , ον violent, strong
βιαστής , οῦ m violent or eager person
βιβλαρίδιον , ου n little book or scroll
βιβλίον (34)P
βιβλίον , ου n book, scroll; written statement (of divorce)
βίβλος (10)P
βίβλος , ου f book; record (Mt 1.1)
βιβρώσκω (pf. ptc. βεβρωκώς) eat
Βιθυνία , ας f Bithynia (4 F-2)
βίος (10)P
βίος , ου m life; livelihood, living; property, possessions
βιόω live
βίωσις , εως f way of life
βιωτικός , ή , όν pertaining to everyday life
βλαβερός , ά , όν harmful
βλάπτω harm, injure
βλαστάνω and βλαστάω (aor. ἐβλάστησα) intrans. sprout; trans. yield, produce
Βλάστος , ου m Blastus (Ac 12.20)
βλασφημέω (34)P
βλασφημέω speak against God, blaspheme; speak against, slander, insult
βλασφημία (18)P
βλασφημία , ας f speaking against God, blasphemy; speaking against, slander, insulting talk
βλάσφημος , ον speaking against God, blasphemous; insulting, slanderous
βλέμμα , τος n what is seen
βλέπω (132)P
βλέπω see; look (on or at); be able to see, gain one’s sight; beware of; consider, regard; see to (something); perceive, discover, find
βλητέος , α , ον (verbal adj. from βάλλω) must be put or poured
Βοανηργές Boanerges (Mk 3.17)
βοάω (12)P
βοάω call, cry out, shout
Βόες m Boaz (Mt 1.5)
βοή , ῆς f shout, outcry, cry
βοήθεια , ας f help, support; perhaps rope, cable (Ac 27.17)
βοηθέω help
βοηθός , οῦ m helper
βόθυνος , ου m ditch, pit
βολή , ῆς f a throw (of a stone)
βολίζω take a sounding (for depth of water)
βόρβορος , ου m mud, mire
βορρᾶς , ᾶ m the north
βόσκω tend, feed ( ὁ βόσκων herdsman); midd. graze, feed
Βοσόρ m Bosor (2 Pe 2.15)
βοτάνη , ης f vegetation, crop
βότρυς , υος m bunch (of grapes)
βουλευτής , οῦ m council member (of the Sanhedrin)
βουλεύομαι plan, decide; deliberate, consider
βουλή (12)P
βουλή , ῆς f purpose, intention; plan, decision ( τίθημι β. advise, be in favor of Ac 27.12)
βούλημα , τος n will, desire; purpose, intention
βούλομαι (37)P
βούλομαι (aor. ἐβουλήθην) want, desire, wish; be willing; intend, plan
βουνός , οῦ m hill
βοῦς , βοός m ox
βραβεῖον , ου n prize
βραβεύω act as judge or umpire, rule
βραδύνω be delayed; be negligent about
βραδυπλοέω sail slowly
βραδύς , εῖα , ύ slow
βραδύτης , ητος f slowness, negligence
βραχίων , ονος m arm
βραχύς , εια , ύ little, short, small; βραχύ τι for a little while (He 2.7,9), a small amount (Jn 6.7); διὰ βραχέων briefly (He 13.22)
βρέφος , ους n baby, infant; childhood
βρέχω rain; send rain; wet
βροντή (12)P
βροντή , ους f thunder
βροχή , ης f rain
βρόχος , ου m restriction (lit. noose)
βρυγμός , οῦ m grinding, gnashing
βρύχω grind, gnash
βρύω pour out, gush
βρῶμα (17)P
βρῶμα , τος n food; solid food
βρώσιμος , ον eatable ( ἔχετέ τι β. do you have anything to eat? Lk 23.41)
βρῶσις (11)P
βρῶσις , εως f food; eating; a meal (He 12.16); rust (Mt 6.19, 20)
βυθίζω sink; drag down, plunge
βυθός , οῦ m open sea
βυρσεύς , έως m tanner, leather worker
βύσσινος , η , ον made of fine linen
βύσσος , ου f fine linen
βωμός , οῦ m altar
Γαββαθά Gabbatha (Jn 19.13) (Aramaic word)
Γαβριήλ m Gabriel (Lk 1.19, 26)
γάγγραινα , ης f gangrene, cancer
Γάδ m Gad (Re 7.5)
Γαδαρηνός , ή , όν of Gadara (Gadara 2 D-4)
γάζα , ης f treasury Γάζα , ης f Gaza (1 A-7, 2 A-7, 3 C-4)
γαζοφυλάκιον , ου n Temple treasury; offering box
Γάϊος , ου m Gaius: (1) of Derbe (Ac 20.4); (2) of Macedonia (Ac 19.29); (3) of Corinth (Ro 16.23; 1 Cor 1.14); (4) recipient of 3 Jn (3 Jn 1)
γάλα , γαλακτος n milk
Γαλάτης , ου m a Galatian
Γαλατία , ας f Galatia (4 F-2, 4 G-2)
Γαλατικός , ή , όν Galatian
γαλήνη , ης f calm (of the sea)
γαλιλαία (61)P
Γαλιλαία , ας f Galilee (2 C-3)
γαλιλαῖος (11)P
Γαλιλαῖος , α , ον Galilean
Γαλλίων , ωνος m Gallio (Ac 18.12ff)
Γαμαλιήλ m Gamaliel (Ac 5.34;22.3)
γαμέω (28)P
γαμέω marry (aor. sometimes ἔγημα , subj. γήμω , ptc. γήμας) (of men or women)
γαμίζω give (a bride) in marriage; perhaps marry (1 Cor 7.38)
γαμίσκω give (a bride) in marriage
γάμος (16)P
γάμος , ου m wedding, wedding feast or celebration; banquet hall, wedding hall (Mt 22.10); marriage (He 13.4)
γάρ (1041)P
γάρ conj. for, since, then; indeed, certainly; τί γάρ what! why!
γαστήρ , τρός f womb ( ἐν γ. ἔχω conceive or be pregnant); glutton (Tt 1.12)
γέ (26)P
γέ enclitic particle adding emphasis to the word with which it is associated
Γεδεών m Gideon (He 11.32)
γέεννα (12)P
γέεννα , ης f hell; υἱὸς γεέννης one destined for hell
Γεθσημανί Gethsemane (garden at the foot of the Mt. of Olives)
γείτων , ονος m and f neighbor
γελάω laugh
γέλως , ωτος m laughter
γεμίζω fill
γέμω (11)P
γέμω be full; be covered with (Re 4.6, 8)
γενεά (43)P
γενεά , ᾶς f generation, contemporaries; period, age (of time); family, posterity (posterity or perhaps origin Ac 8.33)
γενεαλογέομαι descend from
γενεαλογέω see γενεαλογέομαι
γενεαλογία , ας f genealogy
γενέσια , ων n pl. birthday celebration
γένεσις , εως f birth; lineage; τὸ πρόσωπον τῆς γ. one’s natural face (Jas 1.23); τροχὸς τῆς γ. course or existence (Jas 3.6)
γενετή , ῆς f birth
γένημα , τος n product, harvest ( γ. τῆς ἀμπέλου wine)
γέννημα , τος n offspring; γ. ἐχιδνῶν you snakes!
γεννάω (97)P
γεννάω be father of; bear, give birth to (perhaps conceive); pass. be born; lead to, cause (2 Tm 2.23)
γέννημα , τος n offspring; γ. ἐχιδνῶν you snakes!
γένημα , τος n product, harvest ( γ. τῆς ἀμπέλου wine)
Γεννησαρέτ f Gennesaret (2 D-3)
γεννητός , ή , όν born; ἐν γ. γυναικῶν among all mankind (Mt 11.11; Lk 7.28)
γένος (20)P
γένος , ους n family, race, nation, people; offspring, descendants; sort, kind
Γερασηνός , ή , όν of Gerasa (Gerasa 2 D-5)
γερουσία , ας f Council (i.e. the Sanhedrin)
γέρων , οντος m old man, grown man
γεύομαι (15)P
γεύομαι taste; eat; experience
γεωργέω cultivate (of land)
γεώργιον , ου n a (cultivated) field
γεωργός (19)P
γεωργός , οῦ m farmer; tenant farmer; vinedresser
γῆ (250)P
γῆ , γῆς f the earth; land, country, region; soil, ground; mankind
γῆρας , ως or ους dat. γήρει n old age
γηράσκω become old, age
γίνομαι (669)P
γίνομαι (fut. γενήσομαι ; aor. ἐγενόμην , opt. 3 sg. γένοιτο , inf. γενέσθαι , ptc. γενόμενος ; pf. γέγονα and γεγένημαι ; aor. pass. ἐγενήθην , impv. 3 sg. γενηθήτω ; plpf. 3 sg. ἐγεγόνει and γεγόνει) become, be; happen, take place, arise (aor. often impers. it happened or came about); come into being, be born or created; be done (of things), become something (of persons); come, go ( γ. κατά arrive off Ac 27.7); appear (Mk 1.4; Jn 1.6); marry (Ro 7.3, 4); μὴ γένοιτο no indeed!; sometimes with dat. of person have, possess, receive e*.g. Mt 18.12)
γινώσκω (222)P
γινώσκω (fut. γνώσομαι ; aor. ἔγνων , impv. γνῶθι , γνώτω , subj. 3 sg. γνῷ ανδ γνοῖ , inf. γνῶναι , ptc. γνούς ; pf. ἔγνωκα ; plpf. ἐγνώκειν ; aor. pass. ἐγνώσθην ; fut. pass. γνωσθήσομαι) know, have knowledge of (of sexual relations Mt 1.25; Lk 1.34); find out, learn, understand; perceive, discern; to have knowledge; acknowledge, recognize; impv. be very certain, remember
γλεῦκος , ους n new wine ( γ. μεμεστωμένος be drunk Ac 2.13)
γλυκύς , εια , ύ sweet
γλῶσσα (50)P
γλῶσσα , ης f tongue; language; utterance
γλωσσόκομον , ου n money box, money bag
γναφεύς , έως m one who bleaches (cloth)
γνήσιος , α , ον genuine; true, loyal; genuineness (2 Cor 8.8)
γνησίως adv. genuinely
γνησίως adv. genuinely
γνήσιος , α , ον genuine; true, loyal; genuineness (2 Cor 8.8)
γνόφος , ου m darkness
γνώμη , ης f purpose, intent will; opinion; decision; consent (Phm 14)
γνωρίζω (25)P
γνωρίζω make known, disclose; know
γνῶσις (29)P
γνῶσις , εως f knowledge; esoteric knowledge; κατὰ γ. with understanding or consideration (1 Pe 3.7)
γνώστης , ου m one familiar with
γνωστός (15)P
γνωστός , ή , όν known; acquaintance, friend; what can be known (Ro 1.19); notable, extraordinary (Ac 4.16)
γογγύζω grumble, complain; mutter, whisper
γογγυσμός , οῦ m complaining; whispering; quarreling
γογγυστής , οῦ m habitual grumbler
γόης , ητος m imposter, charlatan
Γολγοθᾶ acc. ᾶν f Golgotha (Aramaic name of a hill near Jerusalem where executions took place)
Γόμορρα , ας f and ων n Gomorrah (city located at the southern part of the Dead Sea which God destroyed because of its evil)
γόμος , ου m cargo
γονεύς (20)P
γονεύς , έως m parent
γόνυ (12)P
γόνυ , γόνατος n knee
γονυπετέω kneel
γράμμα (14)P
γράμμα , τος n letter of the alphabet ( οὐ γράμματι not literal Ro 2.29); Scripture; letter, communication (Ac 28.21); bill, account (Lk 16.6, 7); learning ( πῶς οὗτος γ. οἴδεν how does he know so much?, Jn 7.15)
γραμματεύς (63)P
γραμματεύς , έως m scribe, expert in the Jewish law (possibly with reference to Christians Mt 13.52; 23.34); town clerk (Ac 19.35); man of letters, scholar (1 Cor 1.20)
γραπτός , ή , όν written, inscribed
γραφή (50)P
γραφή , ῆς f Scripture; sacred writing; passage of Scripture (sg.), OT Scriptures (pl.)
γράφω (191)P
γράφω (pf. γέγραφα ; pf. pass. 3 sg. γέγραπται ; aor. pass. ἐγράφην) write; record, compose; sign one’s name (2 Th 3.17); cover with writing (Re 5.1)
γραώδης , ες silly, foolish (lit. such as old women tell)
γρηγορέω (22)P
γρηγορέω be or keep awake; watch, be alert; be alive (1 Th 5.6)
γυμνάζω train, exercise; discipline
γυμνασία , ας f training, discipline
γυμνιτεύω be dressed in rags
γυμνός (15)P
γυμνός , ή , όν naked ( ἐπὶ γ. on his body Mk 14.51); uncovered, bare, exposed; poorly dressed, in need of clothes; perhaps wearing only an undergarment (Jn 21.7)
γυμνότης , ητος f nakedness; without sufficient clothing, poverty
γυναικάριον , ου n morally weak woman
γυναικεῖος , α , ον female ( γ. σκεῦος wife 1 Pe 3.7)
γυνή (215)P
γυνή , αικός f woman, wife
Γώγ m Gog (cryptic name)
γωνία , ας f corner; κεφαλὴ γωνίας main corner-stone, keystone
δαιμονίζομαι (13)P
δαιμονίζομαι be demon possessed
δαιμόνιον (63)P
δαιμόνιον , ου n demon, evil spirit; a god (Ac 17.18)
δαιμονιώδης , ες demonic, devilish
δαίμων , ονος m demon, evil spirit
δάκνω bite
δάκρυον (10)P
δάκρυον , ου n tear (as in weeping)
δακρύω weep
δακτύλιος , ου m ring (for a finger)
δάκτυλος , ου m finger
Δαλμανουθά f Dalmanutha (a place of uncertain location near the western shore of the Sea of Galilee)
Δαλματία , ας f Dalmatia (4 R-1)
δαμάζω subdue, tame; control
δάμαλις , εως f heifer
Δάμαρις , ιδος f Damaris (Ac 17.34)
Δαμασκηνός , ή , όν of Damascus
δαμασκός (15)P
Δαμασκός , οῦ f Damascus (1 E-1, 2 E-1, 3 D-3, 4 H-4)
δάνειον , ου n debt
δανίζω see ydanei,zw
δανείζω (aor. subj. δανίσω) lend; midd. borrow
Δανιήλ m Daniel
δανιστής see δανειστής
δανειστής , οῦ m moneylender
δαπανάω spend ( δ. ἐπ αὐτοῖς pay their expenses Ac 21.24)
δαπάνη , ης f cost, expense
δαυίδ (59)P
Δαυίδ m David
δέ (2791)P
δέ but, to the contrary, rather; and; now, then, so; δὲ καί but also, but even; μὲν . . . δέ on the one hand . . . on the other hand
δέησις (18)P
δέησις , εως f prayer, petition
δεῖ (101)P
δεῖ (subj. δέῃ , inf. δεῖν , ptc. δέον ; impf. ἔδει) impers. be necessary, must; should, ought; be proper; impf. had to, should have
δεῖγμα , τος n example, warning
δειγματίζω disgrace ( δ. ἐν παρρησίᾳ make a public spectacle of Col 2.15); expose
δείκνυμι (33)P
δείκνυμι (fut. δείξω ; aor. ἔδειξα , impv. δεῖξον ; aor. pass. ptc. δειχθείς) show, point out; reveal, explain; prove
δειλία , ας f cowardice; timidity
δειλιάω be afraid
δειλός , ή , όν cowardly, afraid
δεῖνα m and f such a one, a certain one
δεινῶς adv. terribly; with hostility
δεινός ή , όν terrible ( ἄλλα δεινά , other terrible sufferings)
δειπνέω eat, dine
δεῖπνον (16)P
δεῖπνον , ου n feast, banquet; supper, main meal
δεισιδαιμονία , ας f religion
δεισιδαίμων , ον gen. ονος religious; comp. δεισιδαιμονέστερος very religious
δέκα (25)P
δέκα ten
δεκαπέντε fifteen
δεκαοκτώ eighteen
δέκα ten
δεκαπέντε fifteen
δέκα ten
Δεκάπολις , εως f Decapolis (originally a league of ten Hellenistic cities) (2 D-5)
δεκατέσσαρες fourteen
δέκατος , η , ον tenth
δεκατόω collect tithes; pass. pay tithes
δεκτός , ή , όν acceptable, welcome; favorable (of time)
δελεάζω lure, entice; catch, trap
δένδρον (25)P
δένδρον , ου n tree
δεξιολάβος , ου m (uncertain mng.) perhaps soldier, infantryman
δεξιός (54)P
δεξιός , ά , όν right (opposite left); ἐν δ. , ἐκ δ. , ἐπὶ δ. at the right hand; δεξιὰς ἔδωκαν they shook hands (Ga 2.9); ὅπλον δ. weapon used to attack (2 Cor 6.7)
δέομαι (22)P
δέομαι (impf. 3 sg. ἐδεῖτο ; aor. ἐδεήθην , impv. δεήθητι) ask, beg (often= interj. please!); pray; implore
δέω (aor. ἔδησα , subj. δήσω ; pf. ptc. δεδεκώς ; pf. pass. δέδεμαι ; aor. pass. inf. δεθῆναι) bind, tie ( δέδεμαι γυναικί be married 1 Cor 7.27); imprison; compel (Ac 20.22); forbid, prohibit (Mt 16.19; 18.18)
δέος , ους n awe, godly fear
Δερβαῖος , α , ον of Derbe
Δέρβη , ης f Derbe (4 F-3)
δέρμα , τος n skin
δερμάτινος , η , ον of leather
δέρω (15)P
δέρω (aor. ἔδειρα , ptc. δείρας ; fut. pass. δαρήσομαι) beat, strike, hit
δεσμεύω tie (up), bind
δέσμη , ης f bundle
δέσμιος (16)P
δέσμιος , ου m prisoner
δεσμός (18)P
δεσμός , οῦ m bond, chain; imprisonment, prison
δεσμοφύλαξ , ακος m jailer, prison guard
δεσμωτήριον , ου n jail, prison
δεσμώτης , ου m prisoner
δεσπότης (10)P
δεσπότης , ου m Lord, Master (of God and Christ); slave owner, master (of a household)
δεῦρο adv. come, come here; ἄχρι τοῦ δεῦρο thus far (Ro 1.13)
δεῦτε (12)P
δεῦτε adv. come (of command or exortation)
δευτεραῖος , α , ον in two days or on the second day
δεύτερος (43)P
δεύτερος , α , ον second ( τὸ) δ. , πάλιν δ. , ἐν τῷ δ. or ἐκ δ. a second time; in the second place, secondly (1 Cor 12.28); afterward, the next time (Jd 5)
δέχομαι (56)P
δέχομαι (pf. 3 sg. δέδεκται) receive, accept; take; welcome; bear with (2 Cor 11.16)
δέω (43)P
δέω (aor. ἔδησα , subj. δήσω ; pf. ptc. δεδεκώς ; pf. pass. δέδεμαι ; aor. pass. inf. δεθῆναι) bind, tie ( δέδεμαι γυναικί be married 1 Cor 7.27); imprison; compel (Ac 20.22); forbid, prohibit (Mt 16.19; 18.18)
δέομαι (impf. 3 sg. ἐδεῖτο ; aor. ἐδεήθην , impv. δεήθητι) ask, beg (often= interj. please!); pray; implore
δή indeed; then, therefore, now
δῆλος , η , ον evident ( ἡ λαλιά σου δ. σε ποιεῖ your speech gives you away Mt 26.73); δῆλον (ὅτι) it is evident (that)
δηλόω make clear, show; indicate; inform
Δημᾶς , ᾶ m Demas (Col 4.14; 2 Tm 4.10; Phm 24)
δημηγορέω make a speech
Δημήτριος , ου m Demetrius: (1) a silversmith in Ephesus (Ac 19.24, 38); (2) a church leader (3 Jn 12)
δημιουργός , οῦ m builder, creator
δῆμος , ου m people, crowd; public assembly
δημόσιος , α , ον public ( δημοσίᾳ publicly, in public)
δηνάριον (16)P
δηνάριον , ου m denarius (Roman silver coin equivalent to the day’s wage of a common laborer)
δήπου adv. it is clear, of course
διά (667)P
διά prep. with: (1) gen. through, by means of, with; during, throughout ( διὰ παντός continually); through, among, throughout; (2) acc. because of, on account of, for the sake of; through, by (rarely); διὰ τοῦτο therefore, for this reason; διὰ (τό) with inf. because; διὰ τί why?
διαβαίνω (aor. διέβην , ptc. διαβάς) cross, cross over, come over
διαβάλλω (aor. pass. διεβλήθην) bring charges
διαβεβαιόομαι speak confidently, insist on, give special emphasis
διαβλέπω see clearly; perhaps look hard or have one’s eyes come into focus (Mk 8.25)
διάβολος (37)P
διάβολος , ου m the Devil; as adj. ος , ον given to malicious gossip
διαγγέλλω (aor. pass. subj. διαργελῶ) proclaim, preach; give notice of
διαγίνομαι pass (of time)
διαγινώσκω investigate, examine; decide, determine
διάγνωσις , εως f decision
διαγογγύζω complain, grumble
διαγρηγορέω become fully awake or stay awake
διάγω lead, spend (of a life)
διαδέχομαι receive possession of
διάδημα , τος n diadem, crown
διαδίδωμι (aor. διέδωκα , impv. 2 sg. διάδος ; impf. pass. 3 sg. διεδίδετο) distribute, divide, give
διάδοχος , ου m successor
διαζώννυμι (aor. διέζωσα ; aor. midd. διεζωσάμην ; pf. pass. ptc. διεζωσμένος) wrap around, put on (clothes)
διαθήκη (33)P
διαθήκη , ης f covenant; pl. ordinances (of a covenant) or simply covenant; will, testament (Ga 3.15); both covenant and will (He 9.16, 17; Ga 3.17)
διαίρεσις , εως f variety, difference
διαιρέω (aor. διεῖλον) divide, distribute, apportion
διακαθαίρω (aor. inf. διακαθᾶραι) clean out, thresh out
διακαθαρίζω (fut. διακαθαριῶ) clean out, thresh out
διακατελέγχομαι defeat (by debate), refute
διακονέω (37)P
διακονέω serve, wait on; care for, see after, provide for; serve as a deacon (1 Tm 3.10, 13)
διακονία (34)P
διακονία , ας f ministry, service; contribution, help, support; mission; perhaps office of deacon or authority (Ro 12.7)
διάκονος (29)P
διάκονος , ου m and f servant; helper, minister; deacon; deaconess (Ro 16.1); ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας δ. Does Christ serve the interests of sin? (Ga 2.17)
διακόσιοι , αι , α two hundred
διακούω hear (a legal case)
διακρίνω (19)P
διακρίνω (aor. pass. διεκρίθην) evaluate, judge; recognize, discern; make a distinction (between persons); consider or make superior (1 Cor 4.7); midd. (and aor. pass.) doubt, hesitate; dispute, debate, take issue
διάκρισις , εως f ability to discriminate; arguing, dispute (Ro 14.1)
διακωλύω prevent (impf. tried to prevent Mt 3.14)
διαλαλέω discuss, talk about
διαλέγομαι (13)P
διαλέγομαι (aor. pass. διελέχθην) discuss, debate; address, speak
διαλείπω (aor. διέλιπον) cease, stop
διαλιμπάνω stop, quit
διάλεκτος , ου f language
διαλλάσσω see διαλλάσσομαι
διαλλάσσομαι (aor. impv. διαλλάγηθι) be reconciled to, make peace with
διαλογίζομαι (16)P
διαλογίζομαι discuss, argue; consider, reason; wonder, question
διαλογισμός (14)P
διαλογισμός , οῦ m thought, opinion, motive ( κριταὶ δ. πονηρῶν perhaps persons who make judgments based on evil motives Jas 2.4); reasoning; doubt, question; argument, dispute
διαλύω scatter, disperse
διαμαρτύρομαι (15)P
διαμαρτύρομαι declare solemnly and emphatically; charge under solemn oath; warn (Lk 16.28)
διαμάχομαι protest violently
διαμένω stay, remain, continue
διαμερίζω (11)P
διαμερίζω divide; distribute, divide among; δ. γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός like tongues of fire spreading out (Ac 2.3)
διαμερισμός , οῦ m division, disunity
διανέμω (aor. pass. διενεμήθην) spread
διανεύω make signs
διανόημα , τος n thought
διάνοια (12)P
διάνοια , ας f mind, understanding; intention, purpose; thought, attitude
διανοίγω (aor. pass. διηνοίχθην) open (cf. μήτρα Lk 2.23); explain (Ac 17.3)
διανυκτερεύω spend the night
διανύω complete, continue
διαπαρατριβή , ῆς f constant arguing or irritation
διαπεράω cross over
διαπλέω (aor. διέπλευσα) sail across
διαπονέομαι be greatly annoyed
διαπορεύομαι go or travel through; go by (Lk 18.36)
διαπορέω be very confused; wonder
διαπραγματεύομαι make a profit, earn
διαπρίομαι be furious or enraged
διαπρίω see διαπρίομαι
διαρπάζω plunder, steal, take away
διαρρήγνυμι and διαρήσσω (aor. διέρρηξα) tear, rip; break (Lk 8.29)
διασαφέω explain; tell, report
διασείω take money by violence or force
διασκορπίζω scatter; squander, waste
διασπάω pull or tear apart
διασπείρω (aor. pass. διεσπάρην) scatter
διασπορά , ᾶς f dispersion (of the Jews or Christians scattered throughout the Graeco-Roman world)
διαστέλλομαι (aor. διεστειλάμην) order, command ( δ. πολλά give strict orders Mk 5.43)
διαστέλλω see διαστέλλομαι
διάστημα , τος n interval
διαστολή , ῆς f distinction, difference
διαστρέφω (pf. pass. διέστραμμαι) pervert, distort (pf. pass. ptc. depraved, crooked, wrong); divert, turn away; mislead, lead astray
διασῴζω (aor. pass. διεσώθην) bring safely through, rescue; cure; pass. escape (Ac 28.1, 4)
διαταγή , ῆς f decree, ordinance ( εἰς δ. ἀγγέλων handed down by angels Ac 7.53)
διάταγμα , τος n order, decree
διαταράσσομαι (aor. διεταράχθην) be deeply confused or troubled
διαταράσσω see διαταράσσομαι
διατάσσω (16)P
διατάσσω (aor. pass. ptc. διαταγείς and διαταχθείς ; pf. pass. διατέταγμαι) command, order; give instructions; arrange (Ac 20.13)
διατελέω continue, go, be
διατηρέω keep; treasure up
διατίθημι see διατίθεμαι
διατρίβω remain, stay
διατροφή , ῆς f food
διαυγάζω dawn
διαυγής , ές transparent, translucent
διαφέρω (13)P
διαφέρω (aor. subj. διενέγκω) intrans. be worth more than, be superior to ( τὰ δ. what is best or right Ro 2.18; Php 1.10); differ, differ from; trans. carry through (Mk 11.16); spread (Ac 13.49); drive about (pass. drift Ac 27.27); impers. οὐδέν μοι διαφέρει it does not matter to me (Ga 2.6)
διαφεύγω (aor. subj. διαφύγω) escape
διαφημίζω spread around
διαφθείρω (aor. pass. διεφθάρην ; pf. pass. διέφθαρμαι) destroy, ruin; pass. wear away, decay (2 Cor 4.16); be depraved (1 Tm 6.5)
διαφθορά , ᾶς f decay, rotting (of a dead body)
διάφορος , ον different; comp. διαφορώτερος superior, far superior
διαφυλάσσω protect, take care of
διαχειρίζομαι kill, murder
διαχειρίζω see διαχειρίζομαι
διαχλευάζω make fun, sneer
χλευάζω sneer, make fun of
διαχωρίζω see διαχωρίζομαι
διδακτικός , ή , όν able to teach
διδακτός , ή , όν taught; imparted
διδασκαλία (21)P
διδασκαλία , ας f what is taught, teaching, doctrine; act of teaching, instruction
διδάσκαλος (59)P
διδάσκαλος , ου m teacher, rabbi
διδάσκω (97)P
διδάσκω (aor. pass. ἐδιδάχθην) teach
διδαχή (30)P
διδαχή , ῆς f what is taught, teaching; act of teaching, instruction
δίδραχμον , ου n didrachma, two-drachma (Greek coin with the approximate value of two denarii; annual Temple-tax required of each Jew)
Δίδυμος , ου m Didymus (mng. twin)
δίδωμι (415)P
δίδωμι (διδῶ Re 3.9) (3 pl. διδόασιν , impv. 2 sg. δίδου , inf. διδόναι , ptc. διδούς ; impf. 3 sg. ἐδίδου , 3 pl. ἐδίδουν and ἐδίδοσαν ; fut. δώσω ; aor. ἔδωκα , subj. 3 sg. δῷ , δοῖ and δώῃ , opt. 3 sg. δῴη , impv. δός , inf. δοῦναι , ptc. δούς ; pf. δέδωκα ; pf. pass. δέδομαι ; plpf. ( ἐ) δεδώκειν ; aor. pass. ἐδόθην , ptc. δοθείς ; fut. pass. δοθήσομαι) give; grant, allow, permit; place, put; appoint; establish; give out, pay; produce, yield, cause; entrust; bring (offerings); inflict (punishment); δ. ἑαυτόν venture to go (Ac 19.31); cf. ἐργασία (Lk 12.58)
διεγείρω (aor. διήγειρα ; aor. pass. ptc. διεγερθείς) awake, wake up; rise, grow rough (of the sea)
διενθυμέομαι think over, try to understand
διέξοδος , ου f (doubtful mng.) δ. τῶν ὁδῶν perhaps where the roads leave the city or along the main streets
διερμηνευτής , οῦ m interpreter
διερμηνεύω interpret, explain; translate (Ac 9.36)
διέρχομαι (43)P
διέρχομαι (fut. διελεύσομαι ; aor. διῆλθον , inf. διελθεῖν ; pf. διελήλυθα , ptc. διεληλυθώς) go or pass through; cross over; go or pass by; go about; come, go; spread (Lk 5.15)
διερωτάω learn by inquiry
διετής , ές two years old
διετία , ας f two-year period
διηγέομαι tell, relate
διήγησις , εως f account, narrative
διηνεκής , ές continuous; εἰς τὸ δ. for all time; continually, perpetually
διθάλασσος , ον between the seas; τόπος δ. sandbank, reef or cross-currents (Ac 27.41)
διϊκνέομαι go all the way through, penetrate
διΐστημι (aor. διέστην , ptc. διαστάς and διαστήσας) part; pass (of time); sail farther on (Ac 27.28)
διϊσχυρίζομαι insist
δικαιοκρισία , ας f righteous judgment
δίκαιος (79)P
δίκαιος , α , ον conforming to the standard, will, or character of God; upright, righteous, good; just, right; proper; in a right relationship with God; fair, honest; innocent
δικαίως adv. justly, uprightly ( γίνομαι δ. live uprightly 1 Th 2.10); ἐκνήφω δ. come to one’s senses (1 Cor 15.34)
δικαιοσύνη (92)P
δικαιοσύνη , ης f what God requires; what is right, righteousness, uprightness, justice; righting wrong; (God’s) putting (man) in a right relationship (with Himself); religious duties or acts of charity (Mt 6.1)
δικαιόω (39)P
δικαιόω put into a right relationship (with God); acquit, declare and treat as righteous; show or prove to be right; set free (Ac 13.38; Ro 6.7); δ. τὸν θεόν acknowledge God’s justice or obey God’s righteous demands (Lk 7.29)
δικαίωμα (10)P
δικαίωμα , τος n regulation, requirement; righteous deed, judgment; acquittal (Ro 5.16)
δικαίως adv. justly, uprightly ( γίνομαι δ. live uprightly 1 Th 2.10); ἐκνήφω δ. come to one’s senses (1 Cor 15.34)
δίκαιος , α , ον conforming to the standard, will, or character of God; upright, righteous, good; just, right; proper; in a right relationship with God; fair, honest; innocent
δικαίωσις , εως f putting into a right relationship (with God); setting free, acquittal
δικαστής , οῦ m judge
δίκη , ης f punishment; divine justice, Justice (as a goddess Ac 28.4)
δίκτυον (12)P
δίκτυον , ου n fishing-net
δίλογος , ον twofaced, insincere
διό (53)P
διό conj. therefore, for this reason
διοδεύω go about; travel through
Διονύσιος , ου m Dionysius (Ac 17.34)
διόπερ e*mphatic of διό) therefore indeed, for this very reason
διοπετής , ές fallen from heaven
διόρθωμα , τος n improvement, reform
διόρθωσις , εως f new order, reformation
διορύσσω (aor. pass. inf. διορυχθῆναι) dig through, break in
Διόσκουροι , ων m Dioscuri (mng. heavenly twins)
διότι (23)P
διότι conj. because, for; therefore; perhaps that
Διοτρέφης , ους m Diotrephes (3 Jn 9)
διπλοῦς , ῆ , οῦν double ( διπλόω τὰ δ. repay double Re 18.6); comp. twice as much, much more (Mt 23.15)
διπλόω double
δίς adv. twice; ἅπαξ καὶ δίς more than once (Php 4.16; 1 Th 2.18)
δισμυριάς , άδος f twenty thousand
διστάζω doubt, be doubtful
δίστομος , ον double-edged
δισχίλιοι , αι , α two thousand
διϋλίζω strain out, filter out
διχάζω turn against
διχοστασία , ας f division, dissension
διχοτομέω cut in pieces; punish severely
διψάω (16)P
διψάω be thirsty; long for (Mt 5.6)
δίψος , ους n thirst
δίψυχος , ον of divided loyalty, undecided; perhaps hypocrite
διωγμός (10)P
διωγμός , οῦ m persecution
διώκτης , ου m persecutor
διώκω (45)P
διώκω persecute (pursue, chase Re 12.13); seek after, strive for; drive out or away; practice (hospitality); follow, run after (Lk 17.23)
δόγμα , τος n rule, regulation, law; order, decree
δογματίζομαι obey rules and regulations
δογματίζω see δογματίζομαι
δοκέω (62)P
δοκέω (aor. ἔδοξα) trans. think, suppose, consider, imagine; intrans. seem; be recognized, have a reputation (Mk 10.42; Ga 2.2, 6, 9); be disposed (1 Cor 11.16); impers. it seems, it seems good, proper or best
δοκιμάζω (22)P
δοκιμάζω test, examine; interpret, discern, discover; approve; prove, demonstrate
δοκιμασία , ας f test, testing
δοκιμή , ῆς f character, worth; proof, evidence (2 Cor 13.3); πολλὴ δ. severe ordeal (2 Cor 8.2)
δοκίμιον , ου n testing, act of testing; genuineness
δόκιμος , ον approved, genuine ( δ. γίνομαι stand the test Jas 1.12); respected, valued
δοκός , οῦ f log, beam of wood
δόλιος , α , ον deceitful, dishonest
δολιόω (impf. 3 pl. ἐδολιοῦσαν) deceive, be treacherous
δόλος (11)P
δόλος , ου m deceit, treachery
δολόω distort, falsify
δόμα , τος n gift
δόξα (166)P
δόξα , ης f glory, splendor, grandeur (in gen. often glorious); power, kingdom; praise, honor; pride ( δόξα καὶ χαρά pride and joy 1 Th 2.20); brightness, brilliance; revealed presence of God, God himself; heaven (1 Tm 3.16); glorious heavenly being (2 Pe 2.10; Jd 8); δὸς δόξαν τῷ θεῷ promise before God to tell the truth (Jn 9.24)
δοξάζω (61)P
δοξάζω praise, honor; glorify, exalt; pf. pass. ptc. glorious (1 Pe 1.8)
Δορκάς , άδος f Dorcas (mng. gazelle, deer Ac 9.36, 39)
δόσις , εως f giving; gift
δότης , ου m giver
δουλαγωγέω bring under control
δουλεία , ας f slavery; δουλείας ἔνοχος enslaved (He 2.15)
δουλεύω (25)P
δουλεύω serve (as a slave); be a slave, be enslaved
δούλη , ης f female servant or slave
δοῦλος (126)P
δοῦλος , η , ον as a slave δοῦλος , ου m slave, servant
δουλόω enslave, make (someone) a slave (pass. be a slave); pass. be bound (of marriage vows)
δοχή , ῆς f banquet; reception
δράκων (13)P
δράκων , οντος m dragon (figurative term for the devil)
δράσσομαι catch, trap
δραχμή , ῆς f drachma (Greek silver coin with approximate value of a denarius)
δρέπανον , ου n sickle
δρόμος , ου m course (of life)
Δρούσιλλα , ης f Drusilla (Ac 24.24)
δύναμαι (210)P
δύναμαι (2 sg. δύνῃ , δύνασε and δύνασαι; opt. δυναίμην ; impf. ἐδυν- and ἠδυν- ; aor. ἠδυνάσθην and ἠδυνήθην) can, be able to, be capable of; can do, able to do
δύναμις (119)P
δύναμις , εως f power, strength; act of power, miracle (miracle worker 1 Cor 12.28f); supernatural power(s), the Power, God (Mt 26.64; Mk 14.62; cf. Ac 8.10); ability, capacity, means (Mt 25.15; 2 Cor 1.8; 8.3); meaning, significance (1 Cor 14.11)
δυναμόω strengthen, make strong
δυνάστης , ου m ruler, king; Sovereign, Lord (of God); official (Ac 8.27)
δυνατέω be able; be powerful, be strong
δυνατός (32)P
δυνατός , ή , όν possible; strong; powerful; able, capable of; influential, leading (Ac 25.5; 1 Cor 1.26); person of strong faith or conscience (Ro 15.1); well versed (Ac 18.21); ὁ δ. the Mighty God (Lk 1.49)
δύνω (aor. ἔδυν) set (of the sun)
δύο (135)P
δύο gen. and acc. δύο dat. δυσίν two; δύο δύο or ἀνὰ δύο two by two, in twos; two each (Jn 2.6; Lk 9.3); κατὰ δυο two at a time; εἰς δύο in two
δυσβάστακτος , ον hard to carry
δυσεντέριον , ου n dysentery
δυσερμήνευτος , ον hard to explain
δύσις , εως f west
δύσκολος , ον hard, difficult
δυσκόλως adv. with difficulty ( πῶς δ. how hard it is)
δυσκόλως adv. with difficulty ( πῶς δ. how hard it is)
δύσκολος , ον hard, difficult
δυσμή , ῆς f west (always pl.)
δυσνόητος , ον difficult to understand
δυσφημέω slander, speak ill of, insult
δυσφημία , ας f slander, insult
δώδεκα (75)P
δώδεκα twelve
δωδέκατος , η , ον twelfth
δωδεκάφυλον , ου n the twelve tribes
δῶμα , τος n roof, housetop
δωρεά (11)P
δωρεά , ᾶς f gift
δωρεάν adv. without cost, as a free gift; for nothing, needlessly (Ga 2.21); without cause or for no reason (Jn 15.25)
δωρεάν adv. without cost, as a free gift; for nothing, needlessly (Ga 2.21); without cause or for no reason (Jn 15.25)
δωρεά , ᾶς f gift
δωρέομαι give; bestow upon
δώρημα , τος n gift
δῶρον (19)P
δῶρον , ου n gift; offering; τὰ δ. offering box (Lk 21.4)
ἔα ah! e*xclamation expressing deep emotion; in some contexts it is best left untranslated)
ἐάν (333)P
ἐάν conj. if; even if, though; when; sometimes equivalent to ἄν e*.g. Mt 5.19); ἐὰν μή unless; ἐάνπερ if only
ἐάνπερ if only
ἐάνπερ if only
ἐάν conj. if; even if, though; when; sometimes equivalent to ἄν e*.g. Mt 5.19); ἐὰν μή unless; ἐάνπερ if only
ἑαυτοῦ (319)P
ἑαυτοῦ , ῆς , οῦ (not used in nominative) reflexive pro. himself, herself, itself, themselves; possessive pro. his, hers, etc.; reciprocal pro. one another, each other; τὸ ἑαυτοῦ one’s own interest or advantage
ἐάω (11)P
ἐάω (ptc. ἐῶν , impv. 2 pl. ἐᾶτε ; impf. 3 sg. εἴα , 3 pl. εἴων ; fut. ἐάσω ; aor. εἴασα) allow, permit; leave, let go (Ac 23.32; 27.40); ἐᾶτε ἕως τούτου perhaps enough, no more of this (Lk 22.51)
ἑβδομήκοντα seventy
ἑβδομηκοντάκις seventy times ( ἑ. ἑπτά seventy-seven times Mt 18.22)
ἕβδομος , η , ον seventh
ἐγγίζω (42)P
ἐγγίζω approach, come or draw near
ἐγγράφω (pf. pass. ἐγγέγραμμαι) write; record
ἔγγυος , ου m guarantor, guarantee
ἐγγύς (31)P
ἐγγύς adv. near, close to; on the verge of
ἐγείρω (144)P
ἐγείρω (fut. ἐγερῶ ; aor. ἤγειρα ; pf. pass. ἐγήγερμαι ; aor. pass. ἠγέρθην ; fut. pass. ἐγερθήσομαι) trans. raise (the dead); raise up, bring into being; wake, rouse (Mt 8.25; Ac 12.7); cause, stir up (Php 1.17); lift out (Mt 12.11); make (Mt 3.9; Lk 3.8); intrans. act. (impv. only) Get up! Come! intrans. pass. get up, rise (impv. Get up! Come!) appear (of prophets); rise up in arms
ἔγερσις , εως f resurrection
ἐγκάθετος , ου m spy
ἐγκαίνια , ων n Jewish Feast of Dedication, Hanukkah
ἐγκαινίζω put into force, inaugurate; open (He 10.20)
ἐγκακέω become discouraged; tire of
ἐγκαλέω bring charges against, accuse
ἐγκαταλείπω (10)P
ἐγκαταλείπω (aor. ἐγκατέλιπον) forsake, abandon, desert; leave, leave behind; neglect
ἐγκατοικέω live ( ἐν) among
ἐγκαυχάομαι boast
ἐγκεντρίζω graft (of branches)
ἔγκλημα , τος n charge, accusation ( ἔχω ἔ be charged with a crime Ac 23.29)
ἐγκομβόομαι put on
ἐγκοπή , ῆς f obstacle, hindrance
ἐγκόπτω (aor. ἐνέκοψα) prevent, hinder; detain (Ac 24.4)
ἐγκράτεια , ας f self-control
ἐγκρατεύομαι exercise self-control
ἐγκρατής , ές self-controlled
ἐγκρίνω class or classify with
ἐγκρύπτω (aor. ἐνέκρυψα) place or mix in
ἔγκυος , ον pregnant
ἐγχρίω rub on (of ointment)
ἐγώ (2581)P
ἐγώ 1 pers. pro. ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με) I, me; pl. ἡμεις , ἡμῶν , ἡμῖν , ἡμᾶς we, us
ἐδαφίζω (fut. ἐδαφιῶ) raze to the ground, completely destroy
ἔδαφος , ους n ground
ἑδραῖος , α , ον firm, steadfast
ἑδραίωμα , τος n support, foundation
ἐθελοθρησκία , ας f self-imposed piety or religion
ἐθίζω (pf. pass. εἴθισμαι) accustom
ἐθνάρχης , ου m governor, official
ἐθνικός , ή , όν pagan, heathen, Gentile
ἐθνικῶς adv. like a Gentile
ἔθνος (162)P
ἔθνος , ους n nation, people; τὰ ἔ. non-Jews, Gentiles; pagans, heathen, unbelievers
ἔθος (12)P
ἔθος , ους n custom, practice
εἰ (502)P
εἰ if; whether; that; if only, surely; since; εἴ τις , εἴ τι whoever), whatever); εἴπερ since, if it is true that εἴγε if indeed
εἴπερ since, if it is true that
εἰδέα , ας f appearance
εἶδον (341)P
εἶδον see εἶδος
ἴδε Look! See! Listen!; here is; here are
ὁράω (impf. 3 pl. ἑώρων ; fut. ὄψομαι ; aor. εἶδα and εἶδον , ptc. ἰδών , impv. ἴδετε ; pf. ἑώρακα and ἑόρακα ; aor. pass. ὤφθην , ptc. ὀφθείς ; fut. pass. ὀφθήσομαι) trans. see, observe, notice (pass. appear); perceive, understand, recognize; experience; visit, come to see (He 13.23); intrans. make sure, see to, take care ( ὅρα μή do not do that)
εἶδος , ους n visible form, outward appearance; sight, seeing (2 Cor 5.7); kind, sort (1 Th 5.22)
εἰδωλεῖον , ου n idol’s temple
εἰδωλόθυτος see εἰδωλόθυτον
εἰδωλόθυτον , ου n meal offered to idols
εἰδωλολάτρης , ου m idolater
εἰδωλολατρία , ας f idolatry
εἴδωλον (11)P
εἴδωλον , ου n idol, image; false god
εἰκῇ adv. in vain, for nothing; without reason; thoughtlessly, without proper consideration
εἴκοσι (11)P
εἴκοσι twenty
εἴκω (aor. εἶξα) yield, give in to
εἰκών (23)P
εἰκών , όνος f likeness, image; form, appearance; statue
εἰλικρίνεια , ας f sincerity
εἰλικρινής , ές pure; sincere; honest
εἰμί (2462)P
εἰμί (impv. ἴσθι , ἔστω and ἤτω , 3 pl. ἔστωσαν ; inf. εἶναι ; impf. ἦν and ἤμην ; fut. ἔσομαι) be, exist; happen, take place; live; be located in; remain, stay; come (Jn 7.28, 29; 19.9); go (Jn 7.34, 36); οὐκ ἔστιν it is not possible (1 Cor 11.20; He 9.5); ὅ ἐστιν , τοῦτ ἔστιν that means, that is to say; εἰμὶ ἐκ belong to, be one of
εἴπερ since, if it is true that
εἰ if; whether; that; if only, surely; since; εἴ τις , εἴ τι whoever), whatever); εἴπερ since, if it is true that εἴγε if indeed
εἶπον (1024)P
εἶπον aor. of λέγω
ἐρῶ fut. of λέγω
λέγω (fut. ἐρῶ ; aor. εἶπον and εἶπα , inf. εἰπεῖν ; pf. εἴρηκα ; plpf. 3 sg. εἰρήκει ; pf. pass. εἴρημαι ; aor. pass. ἐρρέθην , ptc. ῥηθείς) say, speak, tell ( λέγων in discourse is often redundant); call, name; maintain, assert, declare; mean, intend; think (to oneself); command, order; answer, ask (dependent on context)
ῥηθείς aor. pass. ptc. of λέγω
εἰρηνεύω live or be at peace
εἰρήνη (92)P
εἰρήνη , ης f peace, harmony; often used in invocations and greetings; order (opposite disorder)
εἰρηνικός , ή , όν peaceful; peace-loving
εἰρηνοποιέω make peace
εἰρηνοποιός , ου m peacemaker
εἰς (1767)P
εἰς prep. with acc. into, to; in, at, on, upon, by, near; among; against; concerning; as; εἰς τό with inf. denotes purpose and sometimes result
εἷς (345)P
εἷς , μία , ἕν gen. ἑνός , μιᾶς , ἑνός one; a, an, single; only one; εἷς τις = τις a certain one, someone, one; εἷς τὸν ἕνα one another (1 Th 5.11); καθ ἕνα one by one (1 Cor 14.31)
εἰσάγω (11)P
εἰσάγω (aor. εἰσήγαγον) lead or bring in or into
εἰσακούω hear (of prayer); obey
εἰσδέχομαι welcome, receive accept
εἴσειμι ([ εἶμι ] inf. εἰσιέναι ; pres. 3 pl. εἰσίασιν ; impf. 3 sg. εἰσῄει) enter, go in
εἰσέρχομαι (194)P
εἰσέρχομαι (fut. εἰσελεύσομαι ; aor. εἰσῆλθον ; pf. εἰσελήλυθα) come or go (in or into), enter; have part in, share in; fall into (temptation); arise (of arguments); εις. καὶ ἐξέρχομαι live among
εἰσκαλέομαι invite in
εἴσοδος , ου f coming, visit; entrance, access; reception, welcome
εἰσπηδάω rush in
εἰσπορεύομαι (18)P
εἰσπορεύομαι go or come in, enter; εἰς. καὶ ἐκπορεύομαι εἰς live in or among
εἰστρέχω (aor. ptc. fem. εἰσδραμοῦσα) run in
εἰσφέρω (aor. εἰσήνεγκον , inf. εἰσενεγκεῖν) bring in, carry in, lead in
εἶτα (15)P
εἶτα adv. then, and then; moreover, after all or in the case of (He 12.9)
εἴτε (65)P
εἴτε conj. if, whether; εἴτε . . . εἴτε whether . . . or, if . . . if
εἰ if; whether; that; if only, surely; since; εἴ τις , εἴ τι whoever), whatever); εἴπερ since, if it is true that εἴγε if indeed
εἴωθα (pf. with pres. mng.) be accustomed ( τὸ εἰωθος custom)
ἐκ (914)P
ἐκ e;vξ before vowels) prep. with gen. from, out from, away from; by, by means of, by reason of, because; for; on, at; of
ἕκαστος (82)P
ἕκαστος , η , ον each, every
ἑκάστοτε adv. at all times always
ἑκατόν (17)P
ἑκατόν one hundred; κατὰ ἑκατόν in hundreds
ἑκατονταετής , ές a hundred years old
ἑκατονταπλασίων , ον a hundred-fold
ἑκατοντάρχης (20)P
ἑκατοντάρχης , ου and ἑκγτόνταρχος , ου m centurion, officer (of the Roman army)
ἐκβαίνω (aor. ἐξέβην) leave, go out
ἐκβάλλω (81)P
ἐκβάλλω (fut. ἐκβαλῶ ; aor. ἐξέβαλον ; plpf. ἐκβεβλήκειν ; aor. pass. ἐξεβλήθην ; fut. pass. ἐκβληθήσομαι) force or drive out, expel, exclude, reject; without exercise of force: send away or out; lead out; take out; bring out; ἐ. ἔξωθεν leave out, omit (Re 11.2); ἐ. εἰς νῖκος τὴν κρίσιν cause justice to triumph (Mt 12.20)
ἔκβασις , εως f way out (of temptation); outcome (of life)
ἐκβολή , ῆς f throwing overboard
ἔκγονος see ἔκγονον
ἐκδαπανάομαι spend oneself fully
ἐκδαπανάω see ἐκδαπανάομαι
ἐκδέχομαι wait for; wait; expect, look forward to
ἔκδηλος , ον clearly evident
ἐκδημέω be away from home; leave home
ἐκδίδωμι see ἐκδίδομαι
ἐκδιηγέομαι tell or relate (fully)
ἐκδικέω help (someone) get justice; avenge, punish ( ἐ. ἐμαυτόν take revenge Ro 12.19)
ἐκδίκησις , εως f rendering of justice; retribution, punishment, revenge
ἔκδικος , ου m one who punishes
ἐκδιώκω persecute harshly; drive out
ἔκδοτος , ον given over, handed over
ἐκδοχή , ῆς f expectation, prospect
ἐκδύω strip, take off; midd. strip oneself, be naked
ἐκεῖ (95)P
ἐκεῖ adv. there, in that place; there, to that place
ἐκεῖθεν (27)P
ἐκεῖθεν adv. from there
ἐκεῖνος (243)P
ἐκεῖνος , η , ο demon. adj. that; he, she, it
ἐκεῖσε adv. there, at that place
ἐκζητέω seek or search diligently; charge with, require from (Lk 11.50f)
ἐκζήτησις , εως f senseless speculation; perhaps argument, controversy
ἐκθαμβέομαι be greatly surprised or alarmed; be greatly distressed (Mk 14.33)
ἐκθαμβέω see ἐκθαμβέομαι
ἔκθαμβος , ον greatly surprised or alarmed
ἐκθαυμάζω be completely amazed
ἔκθετος , ον abandoned out of doors
ἐκκαθαίρω (aor. impv. ἐκκαθάρατε) clean out, make clean
ἐκκαίομαι (aor. ἐξεκαύθην) be inflamed (of lust)
ἐκκαίω see ἐκκαίομαι
ἐκκεντέω pierce
ἐκκλάω break off
ἐκκλείω exclude, shut out
ἐκκλησία (114)P
ἐκκλησία , ας f church, congregation; assembly, gathering (of religious, political, or unofficial groups)
ἐκκλίνω turn away; turn aside
ἐκκολυμβάω swim away
ἐκκομίζω carry out for burial
ἐκκόπτω (10)P
ἐκκόπτω (aor. pass. ἐξεκόπην ; fut. pass. ἐκκοπήσομαι) cut off or down; remove
ἐκκρεμάννυμι see ἐκκρέμαμαι
ἐκκρέμαμαι (impf. ἐξεκρεμάμην) hang upon
ἐκλαλέω tell
ἐκλάμπω shine
ἐκλανθάνομαι (pf. ἐκλέλησμαι) forget completely
ἐκλέγω (22)P
ἐκλέγω see ἐκλέγομαι
ἐκλέγομαι (aor. 2 sg. ἐξελέξω) choose, select
ἐκλείπω (aor. subj. ἐκλίπω) fail, give out; cease, end; leave, leave behind (Ac 18.19)
ἐκλεκτός (22)P
ἐκλεκτός , ή , όν chosen, elect; perhaps choice, select (1 Pe 2.6)
ἐκλογή , ῆς f election, choosing; what is selected or chosen
ἐκλύομαι give up; faint, give out
ἐκλύω see ἐκλύομαι
ἐκμάσσω (aor. ἐξέμαξα) wipe; dry
ἐκμυκτηρίζω make fun of, ridicule
ἐκνεύω leave without being noticed
ἐκνήφω come to one’s senses
ἑκούσιος , α , ον willing
ἑκουσίως adv. willingly; deliberately
ἑκουσίως adv. willingly; deliberately
ἑκούσιος , α , ον willing
ἔκπαλαι adv. for a long time, long ago
ἐκπειράζω put to the test, tempt
ἐκπέμπω send out; send off or away
ἐκπερισσῶς adv. emphatically, again and again
ἐκπετάννυμι (aor. ἐξεπέτασα) hold out
ἐκπηδάω rush out
ἐκπίπτω (10)P
ἐκπίπτω (aor. ἐξέπεσον , inf. ἐκπεσεῖν ; pf. ἐκπέπτωκα) fall off or away; lose, forfeit; run aground (of ships); fail, become ineffective (Ro 9.6)
ἐκπλέω (aor. ἐξέπλευσα , inf. ἐκπλεῦσαι) sail, set sail
ἐκπληρόω fulfill, make come true
ἐκπλήρωσις , εως f completion, end
ἐκπλήσσω (13)P
ἐκπλήσσομαι (aor. ἐξεπλάγην) be amazed
ἐκπλήσσω see ἐκπλήσσομαι
ἐκπνέω (aor. ἐξέμευσα) die
ἐκπορεύομαι (33)P
ἐκπορεύομαι go or come out ( ἐ. εἰς ὁδόν set out on a journey Mk 10.17); come from; rise (of the dead); spread (Lk 4.37)
ἐκπορνεύω live immorally
ἐκπτύω despise, reject
ἐκριζόω uproot
ἔκστασις , εως f amazement; trance, vision ( ἐγένετο ἐπ αὐτὸν ἔ. he had a vision Ac 10.10; cf. Ac 11.5; 22.17)
ἐκστρέφω see ἐκστρέφοραι
ἐκταράσσω stir up trouble agitate
ἐκτείνω (16)P
ἐκτείνω (fut. ἐκτενῶ ; aor. ἐξέτεινα) stretch out, extend ( οὐκ ἐ. τὰς χεῖρας ἐπ ἐμέ you did not arrest me Lk 22.53); lay out (anchors)
ἐκτελέω finish, complete
ἐκτένεια , ας f earnestness
ἐκτενής , ές constant, unfailing
ἐκτενῶς adv. earnestly; constantly
ἐκτενῶς adv. earnestly; constantly
ἐκτενής , ές constant, unfailing
ἐκτίθημι see ἐκτίθεμαι
ἐκτινάσσω shake off; shake out
ἐκτός (1) prep. with gen. outside; out of; except; (2) conj. ἐκτὸς εἰ μή except, unless; (3) τὸ ἐ. the outside
ἕκτος (14)P
ἕκτος , η , ον sixth
ἐκτρέπομαι (fut. ἐκτραπήσομαι ; aor. ἐξετράην) wander, go astray, stray after; avoid (1 Tm 6.20); perhaps be disabled (He 12.13)
ἐκτρέπω see ἐκτρέπομαι
ἐκτρέφω feed; raise (children)
ἔκτρωμα , τος n abnormal birth, miscarriage
ἐκφέρω (fut. ἐξοίσω ; aor. ἐξήνεγκα , inf. ἐξενεγκεῖν) carry or bring out; yield, produce (He 6.8); ἐ. ἔξω lead out (Mk 8.23)
ἐκφεύγω (aor. ἐξέφυγον , inf. ἐκφυγεῖν) escape; flee, run away
ἐκφοβέω frighten, terrify
ἔκφοβος , ον frightened, terrified
ἐκφύω put out (leaves)
ἐκχέω (27)P
ἐκχέω and ἐκχύννω (fut. ἐκχεῶ ; aor. ἐξέχεα , inf. ἐκχέαι ; pf. pass. ἐκκέχυμαι ; aor. pass. ἐξεχύθην ; fut. pass. ἐκχυθήσομαι) pour out; shed (blood); pass. plunge into, abandon oneself to (Jd 11)
ἐκχωρέω leave, go away
ἐκψύχω die
ἑκών , οῦσα , ον of one’s own free will
ἐλαία (15)P
ἐλαία , ας f olive tree; olive
ἔλαιον (11)P
ἔλαιον , ου n olive oil; oil
ἐλαιών , ῶνος m olive orchard
ἐλάσσων , ον (comp. of μικρός) lesser, inferior; younger; less (than)
ἐλάχιστος , η , ον (superl. of μικρός) least, smallest; very little, insignificant; ἐλαχιστότερος less than the least (Eph 3.8)
ἐλαττονέω be in need, have too little
ἐλαττόω make lower; pass. become less important
ἐλαύνω (pf. ἐλήλακα) drive (of wind or demons); row
ἐλαφρία , ας f vacillation ( τῇ ἐ. χρῶμαι be fickle 2 Cor 1.17)
ἐλαφρός , ά , όν light, easy to bear; slight, insignificant
ἐλάχιστος (14)P
ἐλάχιστος , η , ον (superl. of μικρός) least, smallest; very little, insignificant; ἐλαχιστότερος less than the least (Eph 3.8)
ὀλίγος , η , ον little, small, pl. few ( ἐν ὀλίγῳ in a short while, briefly; πρὸς ὀλίγον for a little while, in only a small way; δῖ ὀλίγων briefly); adv. ὀλίγον a little, only a little
ἐλάσσων , ον (comp. of μικρός) lesser, inferior; younger; less (than)
ἐλεάω and ἐλεέω be merciful (pass. be shown mercy, receive mercy); show kindness (Ro 12.8)
ἐλεγμός , οῦ m refutation of error
ἔλεγξις , εως f rebuke; ἔχω ἔ. be rebuked (2 Pe 2.16)
ἔλεγξις , εως f rebuke; ἔχω ἔ. be rebuked (2 Pe 2.16)
ἐλεγμός , οῦ m refutation of error
ἔλεγχος , ου m verification, certainty
ἐλέγχω (17)P
ἐλέγχω (aor. pass. ἠλέγχθην) show (someone his) fault or error, convince (someone) of (his) fault or error; show (something) up for what it is; prove guilty, condemn; rebuke, reprove
ἐλεεινός , ή , όν pitiable
ἐλεέω (29)P
ἐλεέω cf. ἐλεάω
ἐλεημοσύνη (13)P
ἐλεημοσύνη , ης f giving money to a needy person; money given to a needy person, gift
ἐλεήμων , ον gen. ονος merciful
ἔλεος (27)P
ἔλεος , ους n mercy, compassion
ἐλευθερία (11)P
ἐλευθερία , ας f freedom, liberty
ἐλεύθερος (23)P
ἐλεύθερος , α , ον free; free person (opposite slave); independent; exempt (from taxes)
ἐλευθερόω free, set free
ἔλευσις , εως f coming
ἐλεφάντινος , η , ον of ivory
ἑλίσσω roll up
ἕλκος , ους n sore, boil
ἑλκόομαι (pf. εἵλκωμαι) be covered with sores
ἑλκόω see ἑλκόομαι
ἕλκω (impf. εἷλκον ; fut. ἑλκύσω ; aor. εἵλκυσα , subj. 3 sg. ἑλκύσῃ) draw, attract; drag (of coercion); haul in; draw (of swords)
ἕλλην (25)P
ἐλλογέω and ἐλλογάω charge to one’s account, keep record of
ἐλπίζω (31)P
ἐλπίζω (fut. ἐλπιῶ ; aor. ἤλπισα ; pf. ἤλπικα) hope, hope for; hope in; expect
ἐλπίς (53)P
ἐλπίς , ίδος f hope ( παρ ἐ. ἐπ ἐ. hoping against hope Ro 4.18); ground or basis of hope; what is hoped for
ελωι (Aramaic word) my God
ἠλί (Hebrew word) my God
ἐμαυτοῦ (37)P
ἐμαυτοῦ , ῆς reflexive pro. myself; possessive pro. my own (1 Cor 10.33)
ἐμβαίνω (16)P
ἐμβαίνω (aor. ἐνέβην , ptc. ἐμβάς , inf. ἐμβῆναι) get into, embark; go or step in
ἐμβάλλω (aor. inf. ἐμβαλεῖν) throw (in)
ἐμβάπτω (aor. ptc. ἐμβάψας) dip
ἐμβατεύω (doubtful mng.) perhaps take one’s stand on (what one has seen in a vision) or claim special powers because of (what one has seen in a vision)
ἐμβιβάζω put aboard
ἐμβλέπω (12)P
ἐμβλέπω look straight at; consider; see
ἐμβριμάομαι speak harshly to; criticize harshly; ἐ. ἐν ἐμαυτῷ or ἐ. ἐν πνεύματι be deeply moved (Jn 11.33, 38)
ἐμέω spit out; vomit
ἐμμαίνομαι be enraged or infuriated
ἐμμένω (aor. ἐνέμεινα) remain faithful to, obey; live, stay
ἐμός (76)P
ἐμός , ή , όν possessive adj. my, mine
ἐμπαιγμονή , ῆς f mocking ridicule
ἐμπαιγμός , οῦ m public ridicule; perhaps public torture
ἐμπαίζω (13)P
ἐμπαίζω (aor. ἐνέπαιξα ; aor. pass. ἐνεπαίχθην) ridicule, make fun of; trick, deceive
ἐμπαίκτης , ου m one who makes fun (of another), mocker
ἐμπεριπατέω live ( ἐν) among
ἐμπίπλημι and ἐμπιπλάω (aor. ἐνέπλησα ; pf. pass. ἐμπέπλησμαι ; aor. pass. ἐνεπλήσθην) fill, satisfy; enjoy
ἐμπίμπλημι see ἐμπίπλημι
ἐμπίπρημι (aor. ἐνέπρησα) set on fire, burn down
ἐμπίπτω (fut. ἐμπεσοῦμαι ; aor. ἐνέπεσον) fall into or among
ἐμπλέκομαι (aor. pass. ptc. ἐμπλακείς) be mixed up in or involved in
ἐμπλέκω see ἐμπλέκομαι
ἐμπλοκή , ῆς f elaborate braiding (of hair)
ἐμπνέω breathe (threats)
ἐμπορεύομαι be in business; exploit, make profit of
ἐμπορία , ας f business
ἐμπόριον , ου n market
ἔμπορος , ου m merchant
ἔμπροσθεν (48)P
ἔμπροσθεν (1) prep. with gen. before, in front of; (2) adv. ahead, forward, in front
ἐμπτύω spit on
ἐμφανής , ές visible; revealed
ἐμφανίζω (10)P
ἐμφανίζω inform, make known, report; reveal (pass. appear He 9.24); ἐ. κατά bring charges against (Ac 24.1; 25.2)
ἔμφοβος , ον full of fear, terrified, afraid
ἐμφυσάω breathe on
ἔμφυτος , ον implanted, planted
ἐν (2752)P
ἐν prep. with dat. in, on, at; near, by, before; among, within; by, with; into (= είς); to, for (rarely); ἐν τῷ with inf. during, while, as; ἐν ὀνόματι ὅτι because (Mk 9.41)
ἐναγκαλίζομαι take into one’s arms; put one’s arms round
ἐνάλιος see ἐνάλιον
ἔναντι prep. with gen. before, in the presence of; in the judgment of
ἐναντίον prep. with gen. in the judgment of; before; ἐ. τοῦ λαοῦ in public (Lk 20.26)
ἐναντίος , α , ον against, contrary, opposed; hostile (1 Th 2.15); ἐξ ἐ. opposite (Mk 15.39); ὁ ἐξ ἐ. enemy (Tt 2.8)
ἐνάρχομαι begin, make a beginning
ἔνατος (10)P
ἔνατος , η , ον ninth
ἐνδεής , ές needy, poor
ἔνδειγμα , τος n evidence, proof
ἐνδείκνυμι (11)P
ἐνδείκνυμι see ἐνδείκνυμαι
ἔνδειξις , εως f evidence; indication
ἕνδεκα eleven
ἑνδέκατος , η , ον eleventh
ἐνδέχομαι see ἐνδέχεται
ἐνδέχεται impers. it is possible, it is imaginable; perhaps it is right
ἐνδημέω be at home, be present
ἐνδιδύσκω dress or clothe in; midd. dress oneself in
ἔνδικος , ον just, deserved
ἐνδοξάζομαι receive glory, be honored
ἔνδοξος , ον glorious, splendid; fine, expensive (of clothes); honored, respected (of men)
ἔνδυμα , τος n clothing, garment
ἐνδυναμόω strengthen, make strong; pass. become strong ( ἐ. μᾶλλον grow stronger and stronger Ac 9.22)
ἐνδύνω enter on the sly, worm in
ἔνδυσις , εως f wearing, putting on
ἐνδύω (27)P
ἐνδύω dress, clothe; midd. put on, wear
ἐνδώμησις , εως f foundation; material (for building)
ἐνέδρα , ας f ambush, plot
ἐνεδρεύω lie in ambush, lie in wait; plot
ἐνειλέω wrap in
ἔνειμι (ptc. ἑνών) be in or inside ( τὰ ἐ. what is inside Lk 11.41)
ἔνι (= ἔνεστιν) there is
ἕνεκα (26)P
ἕνεκα e;[νεκεν and εἵνεκεν) prep. with gen. because of, for the sake of; ἕ. τούτου or ἕ. τούτων for this reason; οὗ ἕ. because (Lk 4.18); τίνος ἕ. why? (Ac 19.32); ἕ. with τοῦ and inf. in order that (2 Cor 7.12)
εἵνεκεν = ἕνεκα εἵνεκεν see ἕνεκα
ἕνεκεν see ἕνεκα
ἐνενήκοντα ninety
ἐνεός , ά , όν speechless
ἐνέργεια , ας f (supernatural) working, power or activity
ἐνεργέω (21)P
ἐνεργέω (generally of supernatural activity) intrans. work, be at work, be operative; be effective ( πολὺ ἰσχύει ἐ. has powerful effects Jas 5.16); trans. effect, accomplish
ἐνέργημα , τος n working, activity
ἐνεργής , ές active, effective
ἐνευλογέω bless
ἐνέχω have a grudge against, be hostile towards; pass. be subject to
ἐνθάδε adv. here, to this place; here, in this place
ἔνθεν adv. from here, from this place
ἐνθυμέομαι think about; think
ἐνθύμησις , εως f (inmost) thought, idea; imagination
ἔνι (= ἔνεστιν) there is
ἔνειμι (ptc. ἑνών) be in or inside ( τὰ ἐ. what is inside Lk 11.41)
ἐνιαυτός (14)P
ἐνιαυτός , οῦ m year ( κατ ἐ. yearly)
ἐνίστημι (pf. ἐνέστηκα , ptc. ἐνεστηκώς and ἐνεστώς ; fut. midd. ἐνστήσομαι) be impending, be present, pf. have come, arrived (pf. ptc. present, imminent)
ἐνισχύω intrans. regain strength; trans. strengthen
ἐννέα nine
ἐννεύω inquire by making signs
ἔννοια , ας f attitude, thought; intention, purpose
ἔννομος , ον subject .to law; regular, legal (Ac 19.39)
ἔννυχος see ἔννυχα
ἔννυχα adv. in the night; ἔ. λιάν long before daylight (Mk 1.35)
ἐνοικέω live in
ἐνορκίζω place (someone) under a solemn charge ( ἐ. ὑμᾶς τὸν κύριον I solemnly charge you in the name of the Lord 1 Th 5.27)
ἑνότης , ητος f unity
ἐνοχλέω trouble; cause trouble
ἔνοχος (10)P
ἔνοχος , ον liable, answerable, guilty; deserving (of death); guilty of sin against (1 Cor 11.27); ἔ. δουλείας enslaved (He 2.15); ἔ. εἰς τὴν ψέενναν in danger of going to hell (Mt 5.22)
ἔνταλμα , τος n commandment, rule
ἐντολή , ῆς f commandment; command, order; instruction (Ac 17.15)
ἐνταφιάζω prepare for burial
ἐνταφιασμός , οῦ m preparation for burial, burial
ἐντέλλομαι (15)P
ἐντέλλομαι (fut. ἐντελοῦμαι ; aor. ἐνετειλάμην , ptc. ἐντειλάμενος ; pf. ἐντέταλμαι) command, order, give orders
ἐντεῦθεν (10)P
ἐντεῦθεν adv. from here; on this side ( ἐ. καὶ ἐ. on each side Jn 19.18); from this very source (Jas 4.1)
ἔντευξις , εως f prayer, petition
ἔντιμος , ον valuable, precious; honored, esteemed, distinguished
ἐντολή (67)P
ἐντολή , ῆς f commandment; command, order; instruction (Ac 17.15)
ἔνταλμα , τος n commandment, rule
ἐντόπιος , α , ον local; pl. residents
ἐντός prep. with gen. within, in the midst of, among; τὸ ἐ. what is inside, contents (of a cup)
ἐντρέπω (aor. pass. ἐνετράπην ; fut. pass. ἐντραπήσομαι) make ashamed; pass. respect, regard; be ashamed, be made ashamed
ἐντρέφομαι live on, feed oneself on
ἐντρέφω see ἐντρέφομαι
ἔντρομος , ον trembling, full of fear
ἐντροπή , ῆς f shame
ἐντρυφάω revel, carouse
ἐντυγχάνω (aor. ἐνέτυχον) turn to (God on behalf of), plead; appeal (perhaps bring complaints Ac 25.24)
ἐντυλίσσω wrap in; fold or roll up
ἐντυπόω engrave, carve
ἐνυβρίζω insult, outrage
ἐνυπνιάζομαι dream, have visions
ἐνύπνιον , ου n dream
ἐνώπιον (94)P
ἐνώπιον prep. with gen. before, in the presence of, in front of; in the judgment of; among; ἁμαραρτάνω ἐ. sin against (Lk 15.18, 21)
ἐνωτίζομαι pay close attention to
ἕξ (13)P
ἕξ six
ἐξαγγέλλω (aor. ἐξήγγειλα) proclaim, declare, tell
ἐξαγοράζω set free; midd. make the most of, make good use of
ἐξάγω (12)P
ἐξάγω (aor. ἐξήγαγον) lead or bring out
ἐξαιρέω (aor. ἐξεῖλον , impv. ἔξελε ; aor. midd. ἐξειλάμην , inf. ἐξελέσθαι) pull out; midd. rescue, deliver, save; perhaps rescue or select, choose (Ac 26.17)
ἐξαίρω (aor. impv. 2 pl. ἐξάρατε) remove, drive out
ἐξαιτέομαι (aor. ἐξῃτησάμην) ask permission; demand
ἐξαιτέω see ἐξαιτέομαι
ἐξαίφνης adv. suddenly, unexpectedly
ἐξάπινα adv. suddenly
ἐξακολουθέω follow, obey; depend on (2 Pe 1.16)
ἑξακόσιοι , αι , α six hundred
ἐξαλείφω wipe away or out, remove; cancel, destroy
ἐξάλλομαι jump up
ἐξανάστασις , εως f resurrection
ἐξανατέλλω (aor. ἐξανέτειλα) sprout, spring up
ἐξανίστημι (aor. ἐξανέστησα , subj. 3 sg. ἐξαναστήσῃ) trans. have ( σπέρμα) children; intrans. stand up
ἐξαπατάω deceive, lead astray
ἐξάπινα adv. suddenly
ἐξαίφνης adv. suddenly, unexpectedly
ἐξαπορέομαι despair
ἐξαποστέλλω (13)P
ἐξαποστέλλω (fut. ἐξαποστελῶ ; aor. ἐξαπέστειλα ; aor. pass. ἐξαπεστάλην) send off or away; send out or forth
ἐξαρτίζω be completed (of time); equip
ἐξαστράπτω flash like lightning
ἐξαυτῆς adv. at once, immediately; at that moment
ἐξεγείρω (fut. ἐξεγερῶ ; aor. ἐξήγειρα) raise; bring into power (Ro 9.17)
ἔξειμι ([ εἶμι ] inf. ἐξιέναι , ptc. ἐξιών; ιμπφ. 3 πλ. ἐξῄεσαν) go away, depart, leave; head for, get to (Ac 27.43)
ἔξεστι (ptc. ἐξόν) impers. it is proper, permitted or lawful; it is possible
ἐξέλκω lure away, draw away
ἐξέραμα , τος n vomit
ἐξεραυνάω make a careful search
ἐξέρχομαι (218)P
ἐξέρχομαι (fut. ἑξελεύσομαι ; aor. ἐξῆλθον ; pf. ἐξελήλυθα) come or go out or forth; get out, escape, get away; originate ( ἐ. ἐκ τῆς ὀσφύος descend from He 7.5); be gone, disappear (Ac 16.19)
ἔξεστι (31)P
ἔξεστι (ptc. ἐξόν) impers. it is proper, permitted or lawful; it is possible
ἔξειμι ([ εἶμι ] inf. ἐξιέναι , ptc. ἐξιών; ιμπφ. 3 πλ. ἐξῄεσαν) go away, depart, leave; head for, get to (Ac 27.43)
ἐξετάζω look for; make a careful search; ask
ἐξηγέομαι tell, relate, explain, report; make known, reveal (Jn 1.18)
ἑξήκοντα sixty
ἑξῆς adv. on the next day; ἐν τῷ ἑ. soon afterward; (Lk 7.11)
ἐξηχέομαι ring out, sound forth
ἐξηχέω see ἐξηχέομαι
ἕξις , εως f use, practice
ἐξίστημι (17)P
ἐξίστημι and ἐξιστάνω (aor. ἐξέστην and ἐξέστησα ; pf. inf. ἐξεστακέναι ; impf. midd. ἐξιστάμην) intrans. be amazed or surprised; be out of one’s mind; trans. amaze, surprise
ἐξισχύω be fully able
ἔξοδος , ου f departure, death; the Exodus (from Egypt)
ἐξολεθρεύω destroy, put to death
ἐξομολογέω (10)P
ἐξομολογέω agree, consent; midd. confess, admit; acknowledge; praise; thank
ἐξορκίζω put (someone) under oath ( κατὰ τοῦ θεοῦ in the name of God)
ἐξορκιστής , οῦ m exorcist (one who drives out evil spirits with magic formulas)
ἐξορύσσω dig out, open; gouge out
ἐξουδενέω treat with contempt, despise; reject
ἐξουθενέω despise, treat with contempt; look down on, count as nothing; reject
ἐξουθενέω (11)P
ἐξουθενέω despise, treat with contempt; look down on, count as nothing; reject
ἐξουδενέω treat with contempt, despise; reject
ἐξουσία (102)P
ἐξουσία , ας f authority, right, liberty; ability, capability; supernatural power; ruling power, government, official; jurisdiction (Lk 23.7); disposal (Ac 5.4); ἐ. ἐχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς have a covering on her head (perhaps as a symbol of subjection to her husband’s authority 1 Cor 11.10)
ἐξουσιάζω have power over, be master of; pass. be made a slave (1 Cor 6.12)
ἐξοχή , ῆς f prominence; κατ ἐ. prominent (Ac 25.23)
ἐξυπνίζω awake, wake up
ἔξυπνος , ον awake
ἔξω (63)P
ἔξω (1) adv. out, outside; away; (2) prep. with gen. out of, outside; (3) ὁ ἔξω outsider, unbeliever; outer, physical (2 Cor 4.16); foreign (Ac 26.11)
ἔξωθεν (13)P
ἔξωθεν (1) adv. from outside, outside; (2) prep. with gen. from outside, outside; (3) τὸ ἔ. the outside; ὁ ἔ. outsider, unbeliever (1 Tm 3.7); outward, external (1 Pe 3.3)
ἐξωθέω (aor. ἐξῶσα , inf. ἐξῶσαι and ἐξέωσαι) drive out; run aground, beach (of ships)
ἐξώτερος , α , ον outer, outmost
ἔοικα be like
ἑορτάζω observe a festival
ἑορτή (25)P
ἑορτή , ῆς f festival, feast ( καθ ἑ. at each festival)
ἐπαγγελία (52)P
ἐπαγγελία , ας f promise, what is promised; consent or decision (Ac 23.21)
ἐπαγγέλλομαι (15)P
ἐπαγγέλλομαι (aor. ἐπηγγειλάμην ; pf. ἐπήγγελμαι) promise; profess, claim
ἐπάγγελμα , τος n promise; what is promised
ἐπάγω (aor. inf. ἐπαγαγεῖν , ptc. ἐπάξας) bring upon
ἐπαγωνίζομαι struggle in behalf of
ἐπαθροίζομαι increase, crowd around
ἐπαθροίζω see ἐπαθροίζομαι
ἐπαινέω (aor. ἐῄνεσα) commend, praise
ἔπαινος (11)P
ἔπαινος , ου m praise, commendation, approval; a praiseworthy thing (Php 4.8)
ἐπαίρω (19)P
ἐπαίρω (aor. ἐπῆρα , inf. ἐπᾶραι , ptc. ἐπάρας ; aor. pass. ἐπήρθην) raise, lift up; hoist (sails); midd. rise up in opposition (2 Cor 10.5); put on airs, act haughtily (2 Cor 11.20)
ἐπαισχύνομαι (11)P
ἐπαισχύνομαι be ashamed
ἐπαιτέω beg
ἐπακολουθέω follow ( τὰ ἐ. σημεῖα accompanying or authenticating signs Mk 16.20); appear or come later; devote oneself to
ἐπακούω listen to, give attention to
ἐπακροάομαι listen to
ἐπάν conj. when, as soon as
ἐπεί conj. since, because, as; otherwise, for otherwise; when
ἐπάναγκες adv. necessarily; τὰ ἐ. the necessary things
ἐπανάγω (aor. inf. ἑπαναγαγεῖν) return; put out (to sea)
ἐπαναμιμνῄσκω remind, remind again
ἐπαναπαύομαι (fut. pass. ἐπαναπαήσομαι) rest upon; rely upon
ἐπανέρχομαι (aor. inf. ἐπανελθεῖν) return
ἐπανίστημι see ἐπανίσταμαι
ἐπανόρθωσις , εως f correcting faults
ἐπάνω (19)P
ἐπάνω (1) prep. with gen. on, upon; over, above; more than; (2) adv. over (Lk 11.44); more than (1 Cor 15.6)
ἐπάρατος , ον under God’s curse
ἐπαρκέω assist, help; support
ἐπαρχεία , ας f province
ἔπαυλις , εως f house, home
ἐπαύριον (17)P
ἐπαύριον adv. the next day
ἐπαφρίζω foam up, cast up like foam
ἐπεγείρω (aor. ἐπήγειρα) stir up
ἐπεί (26)P
ἐπεί conj. since, because, as; otherwise, for otherwise; when
ἐπειδήπερ conj. inasmuch as, since
ἐπειδή (10)P
ἐπειδή conj. since, because, for; when, after
ἐπειδήπερ conj. inasmuch as, since
ἐπεῖδον aor. of ἐφοράω
ἐφοράω (aor. ἐπεῖδον , impv. ἔπιδε) concern oneself with; take notice of
ἔπειμι (fem. ptc. ἐπιοῦσα) come after, be next ( ἡ ἐπιοῦσα the next day)
ἐπιοῦσα , ης f the next day
ἐπεισαγωγή , ῆς f bringing in
ἐπεισέρχομαι (fut. ἐπεισελεύσομαι) come upon
ἔπειτα (16)P
ἔπειτα adv. then, afterwards; next
ἐπέκεινα prep. with gen. beyond
ἐπεκτείνομαι stretch toward, reach for
ἐπενδύτης , ου m outer garment
ἐπενδύω see ἐπενδύομαι
ἐπενδύομαι put on; be fully clothed
ἐπέρχομαι (fut. ἐπελεύσομαι ; aor. ἐπῆλθον , ptc. ἑπελθών , opt. 3 sg. ἐπέλθοι) come; come upon; come about (Ac 13.40); attack (Lk 11.22)
ἐπερωτάω (56)P
ἐπερωτάω ask; ask for (Mt 16.1)
ἐπερώτημα , τος n promise, answer; appeal; συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐ. εἰς θεόν perhaps promise or answer made to God from a good conscience (1 Pe 3.21)
ἐπέχω (aor. ἐπέσχον) intrans. notice, give close attention to, keep close watch on; stay ( ἐ. χρόνον stay a while Ac 19.22); trans. hold firmly to or offer (Php 2.16)
ἐπηρεάζω mistreat, insult
ἐπί (890)P
ἐπί prep. with: (1) gen. on, upon; over; at, by; before, in the presence of; when, under, at the time of; in the passage about (Mk 12.26; Lk 20.37); ἐπί or ἐπί στοματος on the evidence of (Mt 18.16; 2 Cor 13.1; 1 Tm 5.19); (2) dat. on, at, in; with, by near; over; because of, on the basis of; to, for; against; in addition to; about, concerning; of, from (rarely); after (Lk 1.59); (3) acc. on, upon; in; against; over; to, for; around, about, concerning; towards; among (rarely); ἐπί τὸ αὐτο together; ἐφ ὅσον χρόνον while, as long as; ἐπὶ τοῦτο for this purpose (Lk 4.43)
ἐπιβαίνω (aor. ἐπέβην , ptc. ἐπιβάς ; pf. ἐπιβέβηκα) go on board, embark; arrive, come to; mount (a donkey)
ἐπιβάλλω (18)P
ἐπιβάλλω (fut. ἐπιβαλῶ ; aor. ἐπέβαλον) trans. lay (hands) on; throw or place on or upon; sew on (cloth); intrans. beat against (of waves); fall to (by inheritance); ἐπιβαλὼν ἕκλαιεν perhaps he broke down and cried (Mk 13.72)
ἐπιβαρέω be a financial burden; ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ in order not to be too hard on you or in order not to exaggerate (2 Cor 2.5)
ἐπιβιβάζω set or place upon
ἐπιβλέπω look upon with care; show more respect to (Jas 2.3)
ἐπίβλημα , τος n piece, patch
ἐπιβουλή , ῆς f plot
ἐπιγαμβρεύω marry (according to levirate law)
ἐπίγειος , ον earthly, of the earth
ἐπιγίνομαι (aor. ptc. ἐπιγενόμενος) spring up, come on
ἐπιγινώσκω (44)P
ἐπιγινώσκω (fut. ἐπιγνώσομαι ; aor. ἐπέγνων , subj. ἐπιγνῶ , ptc. ἐπιγνούς ; pf. ἐπέγνωκα ; aor. pass. ἐπεγνώσθην) know, perceive, understand; recognize, acknowledge; find out, learn; know well
ἐπίγνωσις (20)P
ἐπίγνωσις , εως f knowledge, recognition, consciousness ( ἔχω ἐν ἐ. acknowledge Ro 1.28)
ἐπιγραφή , ῆς f inscription (on a coin); superscription (on the cross)
ἐπιγράφω write on or in
ἐπιδείκνυμι (aor. impv. 2 pl. ἐπιδείξατε) show, point out
ἐπιδέχομαι receive, welcome; pay attention to, recognize (3 Jn 9)
ἐπιδημέω visit; live in a place
ἐπιδιατάσσομαι add to (a will)
ἐπιδίδωμι (impf. 3 sg. ἐπεδίδου ; fut. ἐπιδώσω ; aor. ἐπέδωκα , ptc. ἐπιδούς , subj. 3 sg. ἐπιδῷ; αορ. πασς. ἐφεδόθην) give, hand; deliver (letters); give way (to wind) or give up (Ac 27.15)
ἐπιδιορθόω finish setting in order or set in order
ἐπιδύω set (of the sun)
ἐπιείκεια , ας f kindness, forbearance, graciousness
ἐπιεικής , ές gentle, forbearing, considerate; τὸ ἐπιεικές / ἡ ἐπιείκεια (Php 4.5)
ἐπιζητέω (13)P
ἐπιζητέω seek, desire, want; search for, look for
ἐπιθανάτιος , ον sentenced to death
ἐπίθεσις , εως f laying on (of hands)
ἐπιθυμέω (16)P
ἐπιθυμέω long for, desire; covet; lust for (Mt 5.28)
ἐπιθυμητής , οῦ m one who desires
ἐπιθυμία (38)P
ἐπιθυμία , ας f desire, longing; lust, passion; covetousness
ἐπικαθίζω sit, sit on
ἐπικαλέω (30)P
ἐπικαλέω (pf. pass. ἐπικέκλημαι ; plpf. pass. ἐπεκεκλήμην ; aor. pass. ἐπεκλήθην) call, name, surname; midd. call upon; appeal to (Caesar)
ἐπικάλυμμα , τος n covering, pretext
ἐπικαλύπτω cover (sin)
ἐπικατάρατος , ον under a curse
ἐπίκειμαι lie on or upon; crowd, press hard; be urgent, insist; be in force, be imposed (of regulations)
ἐπικέλλω (aor. ἐπέκειλα) run aground
ἐπικουρία , ας f help
ἐπικρίνω decide, pass sentence
ἐπιλαμβάνομαι (19)P
ἐπιλαμβάνομαι (aor. ἐπελαβόμην) take, take hold of; seize, catch; arrest (Ac 21.33); help, be concerned about or assume the nature of (He 2.16)
ἐπιλανθάνομαι (aor. ἐπελαθόμην , inf. ἐπιλαθέσθαι; πφ. ἐπιλέλησμαι) forget, neglect, overlook
ἐπιλέγω call, name; midd. choose
ἐπιλείπω run short ( ἐ. με ὁ χρόνος time is running short for me He 11.32)
ἐπιλείχω lick
ἐπιλησμονή , ῆς f forgetfulness
ἐπίλοιπος , ον remaining
ἐπίλυσις , εως f interpretation, explanation
ἐπιλύω explain; settle (a dispute)
ἐπιμαρτυρέω testify, declare
ἐπιμέλεια , ας f care, attention
ἐπιμελέομαι take care of, look after
ἐπιμελῶς adv. carefully, thoroughly
ἐπιμένω (16)P
ἐπιμένω (aor. ἐπέμεινα , inf. ἐπιμεῖναι) remain, stay; continue, keep on, persist in
ἐπινεύω consent
ἐπίνοια , ας f intent, purpose
ἐπιορκέω break an oath, swear falsely
ἐπίορκος , ου m perjurer
ἐπιούσιος , ον (of doubtful mng.) for today; for the coming day; necessary for existence
ἐπιπίπτω (11)P
ἐπιπίπτω (aor. ἐπέπεσον ; pf. ἐπιπέπτωκα) fall or come upon; press close on; ἐ. ἐπὶ τὸν τράχηλον embrace (Lk 15.20; Ac 20.37)
ἐπιπλήσσω reprimand, rebuke
ἐπιποθέω long for, desire; perhaps yearn over (Jas 4.5)
ἐπιπόθησις , εως f longing
ἐπιποθία , ας f longing, desire
ἐπιπόθητος , ον longed for
ἐπιποθία , ας f longing, desire
ἐπιπόθησις , εως f longing
ἐπιπορεύομαι come to
ἐπιράπτω sew on
ἐπιρίπτω throw on
ἐπίσημος , ον well known, outstanding; notorious (prisoner Mt 27.16)
ἐπισιτισμός , οῦ m food, something to eat
ἐπισκέπτομαι (11)P
ἐπισκέπτομαι visit, care for, be concerned about; pick out, look for (Ac 6.3); perhaps rise upon (Lk 1.78)
ἐπισκοπέω see to it, take care; oversee, see after
ἐπισκευάζομαι make ready, pack up
ἐπισκηνόω rest upon, live in
ἐπισκιάζω overshadow; fall upon (of a shadow)
ἐπισκοπέω see to it, take care; oversee, see after
ἐπισκοπή , ῆς f visitation (of God’s presence among men); office, place of service; office of bishop (1 Tm 3.1)
ἐπίσκοπος , ου m overseer, guardian; bishop
ἐπισπάομαι remove the marks of circumcision
ἐπισπείρω sow in addition
ἐπίσταμαι (14)P
ἐπίσταμαι know, understand
ἐπίστασις , εως f pressure, burden; stirring up (of a crowd)
ἐπιστάτης , ου m Master (of Christ)
ἐπιστέλλω (aor. ἐπέστειλα , inf. ἐπιστεῖλαι) write, instruct by letter
ἐπιστήμων , ον gen. ονος understanding
ἐπιστηρίζω strengthen
ἐπιστολή (24)P
ἐπιστολή , ῆς f letter
ἐπιστομίζω silence
ἐπιστρέφω (36)P
ἐπιστρέφω (aor. pass. ἐπεστράφην , ptc. ἐπιστραφείς) intrans. (including midd. and aor. pass.) turn back, return; turn to; turn around; trans. turn, turn back
ἐπιστροφή , ῆς f conversion
ἐπισυνάγω (aor. inf. ἐπισυναγαγεῖν and ἐπισυνάξαι) gather, gather together
ἐπισυναγωγή , ῆς f assembling, gathering; meeting (of worship)
ἐπισυντρέχω gather rapidly, close in
ἐπισφαλής , ές dangerous, risky
ἐπισχύω insist, be urgent
ἐπισωρεύω accumulate, collect
ἐπιταγή , ῆς f command, order; authority (Tt 2.15)
ἐπιτάσσω (10)P
ἐπιτάσσω command, order
ἐπιτελέω (10)P
ἐπιτελέω complete, accomplish; finish, end; perform (of duty); place upon (of suffering); erect (a tent)
ἐπιτήδειος , α , ον necessary, suitable
ἐπιτίθημι (39)P
ἐπιτίθημι (3 pl. ἐπιτιθέασιν , impv. ἐπιτίθει ; impf. 3 pl. ἐπετίθεσαν ; fut. ἐπιθήσω ; aor. ἐπέθηκα , ιμπ. ἐπίθες , subj. ἐπιθῶ , inf. ἐπιθεῖναι , ptc. ἐπιθείς ; fut. midd. ἐπιθήσομαι ; aor. midd. ἐπεθέμην) lay or put on; place, put; add (Re 22.18a); ἐ. ὄνομα surname (Mk 3.16, 17); ἐ. πληγάς beat (Lk 10.30; Ac 16.23); midd. give, put on board (Ac 28.10); attack (Ac 18.10)
ἐπιτιμάω (29)P
ἐπιτιμάω command, order, give a command; rebuke; scold; ἐ. αὐτῷ perhaps show him his fault (Lk 17.3)
ἐπιτιμία , ας f punishment
ἐπιτρέπω (18)P
ἐπιτρέπω (aor. pass. ἐπετράπην) let, allow, permit
ἐπιτροπή , ῆς f commission
ἐπίτροπος , ου m steward, foreman; guardian
ἐπιτυγχάνω (aor. ἐπέτυχον , inf. ἐπιτυχεῖν) obtain, receive, attain
ἐπιφαίνω (aor. inf. ἐπιφᾶναι ; aor. pass. ἐπεφάνην) appear, give light; pass. appear, be revealed
ἐπιφάνεια , ας f appearing, appearance, coming
ἐπιφανής , ές glorious
ἐπιφαύσκω (fut. ἐπιφαύσω) shine (on), give light (to)
ἐπιφέρω (aor. inf. ἐπενεγκεῖν) bring upon, inflict; pronounce; bring (a charge against someone)
ἐπιφωνέω shout, cry out
ἐπιφώσκω dawn, draw near, begin ( τῇ ἐ. εἰς μίαν σαββάτων as the first day of the week was dawning Mt 28.1)
ἐπιχειρέω undertake, attempt, try
ἐπιχέω pour on
ἐπιχορηγέω supply, give, provide; support; ἐ. ἐν add to (2 Pe 1.5)
ἐπιχορηγία , ας f supply, support, help
ἐπιχρίω smear or spread out
ἐποικοδομέω build on or upon; build up
ἐπονομάζομαι call oneself
ἐπονομάζω see ἐπονομάζομαι
ἐποπτεύω see, observe
ἐπόπτης , ου m eyewitness
ἔπος , ους n word; ὡς ἔπος εἰπεῖν so to speak (He 7.9)
ἐπουράνιος (19)P
ἐπουράνιος , ον heavenly; celestial (1 Cor 15.40); ἑν τοῖς ἐ. in the heavenly world, in the supernatural sphere (Eph 1.3, etc.)
ἑπτά (88)P
ἑπτά seven
ἑπτάκις adv. seven times
ἑπτακισχίλιοι , αι , α seven thousand
ἐραυνάω search, examine; inquire, try to find out
ἐργάζομαι (40)P
ἐργάζομαι (aor. ειρ- and ἠρ- ; pf. εἴργασμαι) intrans. work; trade, invest (Mt 25.16); trans. do, bring about; perform (temple duties); work for (Jn 6.27); ἐ. τὴν θάλασσαν trade by sea (Re 18.17)
ἐργασία , ας f gain, profit; business; practice, doing; δὸς ἐ. make an effort (Lk 12.58)
ἐργάτης (16)P
ἐργάτης , ου m laborer, worker, workman; ἐ. ἀδικίας evildoer (Lk 13.27)
ἔργον (169)P
ἔργον , ου n work, deed, action; task, occupation, undertaking; practical expression; handiwork, workmanship (1 Cor 9.1); perhaps effect, result or product (Jas 1.4)
ἐρεθίζω stir up, rouse; make resentful, embitter
ἐρείδω stick fast
ἐρεύγομαι declare, tell
ἐρημία , ας f deserted place, uninhabited region, desert
ἔρημος (48)P
ἔρημος , ου f deserted place, uninhabited region, desert ἔρημος , ον lonely, deserted, uninhabited; desolate
ἐρημόομαι be made waste or desolate
ἐρημόω see ἐρημόομαι
ἐρήμωσις , εως f desolation, destruction
ἐρίζω argue, quarrel, protest
ἐριθεία , ας f selfishness, selfish rivalry, selfish ambition
ἔριον , ου n wool
ἔρις , ιδος f strife, selfish rivalry, fighting; pl. quarrels, quarreling
ἐρίφιον , ου n goat, kid
ἔριφος , ου m goat, kid
ἑρμηνεία , ας f interpretation, translation
ἑρμηνεύω interpret, explain; pass. mean, be translated
ἑρπετόν , οῦ n reptile
ἐρυθρός , ά , όν red
ἔρχομαι (632)P
ἔρχομαι (imperf. ἠρχόμην , fut. ἐλεύσομαι ; aor. ἦλθον and ἦλθα , inf. ἐλθεῖν ; pf. ἐλήλυθα) come ( εἰς τὸ χεῖρον ἐ. grow worse Mk 5.26); appear, make an appearance; go; return (Jn 4.27, 30; Ro 9.9); be brought (Mk 4.21); ἐ. εἰς προκοπήν help the progress (Php 1.12)
ἐρωτάω (63)P
ἐρωτάω ask (a question); ask, request; beg, request urgently, urge
ἐσθής , ῆτος f clothing, apparel
ἐσθίω (158)P
ἐσθίω and ἔσθω (fut. φάγομαι ; aor. ἔφαγον , ινφ. φαγεῖν) eat; consume
ἔσοπτρον , ου n mirror
ἑσπέρα , ας f evening
ἔσχατος (52)P
ἔσχατος , η , ον (1) adj. last, final; lowest, most insignificant; ἔως ἐ. τῆς γῆς to the very ends of the earth, i.e. for the whole world (Ac 1.8; 13.47); (2) adv. ἔσχατον πάντων last of all (Mk 12.22; 1 Cor 15.8)
ἐσχάτως adv. finally; ἐ. ἐχω be dying, be very sick (Mk 5.23)
ἐσχάτως adv. finally; ἐ. ἐχω be dying, be very sick (Mk 5.23)
ἔσχατος , η , ον (1) adj. last, final; lowest, most insignificant; ἔως ἐ. τῆς γῆς to the very ends of the earth, i.e. for the whole world (Ac 1.8; 13.47); (2) adv. ἔσχατον πάντων last of all (Mk 12.22; 1 Cor 15.8)
ἔσω (1) adv. inside, within; (2) prep. with gen. inside (Mk 15.16); (3) ὁ ἔσω one inside the church, believer (1 Cor 5.12); inner being, inmost being (of man)
ἔσωθεν (12)P
ἔσωθεν adv. within, inside, inwardly; from within; τὸ ἔ. the inside (Lk 11.39, 40)
ἐσώτερος , α , ον (1) adj. inner; (2) prep. with gen. behind, inside (He 6.19)
ἑταῖρος , ου m friend, companion
ἑτερόγλωσσος , ον speaking a foreign (strange?) language
ἑτεροδιδασκαλέω teach a different doctrine; teach a false doctrine
ἑτεροζυγέω be mismated
ἕτερος (98)P
ἕτερος , α , ον other, another ( ἐν ἑτέρῳ in another passage Ac 13.35; He 5.6; γίνομαι ἕ. be altered or changed Lk 9.29; οὐδἑν ἕ. nothing else Ac 17.21); different strange ( σὰρξ ἕ. unnatural lust Jd 7); next ( τῇ ἑ. the next day Ac 20.15; 27.3)
ἑτέρως adv. otherwise, differently
ἕτερος , α , ον other, another ( ἐν ἑτέρῳ in another passage Ac 13.35; He 5.6; γίνομαι ἕ. be altered or changed Lk 9.29; οὐδἑν ἕ. nothing else Ac 17.21); different strange ( σὰρξ ἕ. unnatural lust Jd 7); next ( τῇ ἑ. the next day Ac 20.15; 27.3)
ἔτι (93)P
ἔτι adv. still, yet ( οὐκ ἔτι no longer; οὐδὲ ἔτι νῦν not even yet 1 Cor 3.2); even; further, in addition, moreover ( τίς ἔτι χρεία what further need? He 7.11)
ἑτοιμάζω (40)P
ἑτοιμάζω prepare, make ready; get everything ready (Lk 9.52)
ἑτοιμασία , ας f readiness; equipment
ἕτοιμος (17)P
ἕτοιμος , η , ον ready, prepared ( ἐν ἑ. ἔχω be ready 2 Cor 10.6); present, at hand (Jn 7.6); τὰ ἕ. work already done (2 Cor l0.16)
ἑτοίμως adv. readily; ἑ. ἔχω be ready or prepared
ἑτοίμως adv. readily; ἑ. ἔχω be ready or prepared
ἕτοιμος , η , ον ready, prepared ( ἐν ἑ. ἔχω be ready 2 Cor 10.6); present, at hand (Jn 7.6); τὰ ἕ. work already done (2 Cor l0.16)
ἔτος (49)P
ἔτος , ους n year ( πεντήκουτα ἔτη ἐξω be fifty years old Jn 8.57; κατ ἔτος every year Lk 2.41)
εὖ adv. well ( εῦ ποιῶ do good, help); well done! splendid!
Εὕα , ας f Eve (2 Cor 11.3; 1 Tm 2.1;3)
εὐαγγελίζω (54)P
εὐαγγελίζω act. and midd. bring the good news, preach the good news (sometimes preach the good news to, e.g. Ac 8.25); preach, proclaim; pass. hear the good news (of persons); be preached (of things)
εὐαγγέλιον (76)P
εὐαγγέλιον , ου , n good news, gospel
εὐαγγελιστής , οῦ m one who preaches the good news, evangelist
εὐαρεστέω please, be pleasing to
εὐάρεστος , ον acceptable, pleasing
εὐαρέστως adv. in an acceptable way
εὐαρέστως adv. in an acceptable way
εὐάρεστος , ον acceptable, pleasing
Εὔβουλος , ου m Eubulus (2 Tm 4.21)
εὖγε adv. well done! splendid!
εὐγενής , ές of high or noble birth; of high social status; open-minded (Ac 17.11)
εὐδία , ας f fair weather
εὐδοκέω (21)P
εὐδοκέω be pleased; take delight or pleasure in; choose, will, resolve; be content (2 Cor 12.10)
εὐδοκία , ας f good will, pleasure, favor; desire, purpose, choice
εὐεργεσία , ας f service; act of kindness
εὐεργετέω do good
εὐεργέτης , ου m benefactor (honorary title of men in high positions)
εὔθετος , ον fit, suitable, useful
εὐθέως (36)P
εὐθέως adv. immediately, at once; soon
εὐθύς , εῖα , ύ gen. έως straight; right, upright εὐθύς adv. immediately, at once; then
εὐθυδρομέω sail a straight (direct?) course
εὐθυμέω take courage; be happy
εὔθυμος , ον encouraged
εὐθύμως adv. cheerfully, confidently
εὐθύμως adv. cheerfully, confidently
εὔθυμος , ον encouraged
εὐθύνω make straight; ὁ εὐθύνων helmsman or pilot (of a ship)
εὐθύς (59)P
εὐθύς , εῖα , ύ gen. έως straight; right, upright εὐθύς adv. immediately, at once; then
εὐθέως adv. immediately, at once; soon
εὐθύτης , ητος f uprightness, justice
εὐκαιρέω have time or opportunity; spend time
εὐκαιρία , ας f opportune moment, good chance
εὔκαιρος , ον suitable, timely
εὐκαίρως adv. when the time is right; when convenient
εὐκαίρως adv. when the time is right; when convenient
εὔκαιρος , ον suitable, timely
εὔκοπος see εὐκοπώτερος
εὐλάβεια , ας f godly fear, reverence
εὐλαβέομαι act in reverence, be moved with fear; take heed, take care
εὐλαβής , ές devout, reverent
εὐλογέω (41)P
εὐλογέω bestow a blessing upon, act graciously toward (with God or Christ as subj.); praise (with God or Christ as obj.); ask; God’s blessing upon (food)
εὐλογητός , ή , όν blessed; praised; the Blessed One (of God Mk 14.61)
εὐλογία (16)P
εὐλογία , ας f blessing; praise; consecration; gift, contribution (2 Cor 9.5); flattery (Ro 16.18); ἐπ εὐλογίαις bountifully (2 Cor 9.6)
εὐμετάδοτος , ον liberal, generous
Εὐνίκη , ης f Eunice (2 Tm 1.5)
εὐνοέω make friends, come to terms
εὔνοια , ας f good will; eagerness, zeal
εὐνουχίζω castrate, make a eunuch of
εὐνοῦχος , ου m eunuch
Εὐοδία , ας f Euodia (Php 4.2)
εὐοδόομαι have things go well (for oneself); earn, gain (money); be possible (for one to do something)
εὐοδόω see εὐοδόομαι
εὐπάρεδρος see εὐπάρεδρον
εὐπειθής , ές open to reason, willing to give in (to someone else)
εὐπερίστατος , ον holding on tightly and causing entanglement
εὐποιΐα , ας f doing of good
εὐπορέομαι have financial means
εὐπορέω see εὐπορέομαι
εὐπορία , ας f wealth, prosperity
εὐπρέπεια , ας f beauty, loveliness
εὐπρόσδεκτος , ον acceptable
εὐπροσωπέω make a good showing
Εὐρακύλων , ωνος m northeast wind, Euraquilo
Εὐροκλύδων , ωνος m southeast wind, Euroclydon
εὑρίσκω (176)P
εὑρίσκω (impf. εὑ- and ηὑ- ; fut. εὑρήσω ; aor. εὗρον , opt. 3 pl. εὕροιεν ; pf. εὕρηκα ; aor. pass. εὑρέθην ; fut. pass. εὑρεθήσομαι) find, discover, come upon; obtain, secure, receive; pass. be found, be, appear; εὑ. εἰς θάνατον proved to mean death (Ro 7.10)
εὐρύχωρος , ον wide, roomy
εὐσέβεια (15)P
εὐσέβεια , ας f godliness, godly life; religion; pl. good deeds or godly living (2 Pe 3.11)
εὐσεβέω worship; τὸν ἴδιον οἶκον εὐ. carry out one’s religious duties towards one’s family (1 Tm 5.4)
εὐσεβής , ές godly, religious
εὐσεβῶς adv. in a godly manner
εὐσεβῶς adv. in a godly manner
εὐσεβής , ές godly, religious
εὔσημος , ον intelligible, easily understood
εὔσπλαγχνος , ον tenderhearted, kind
εὐσχημόνως adv. properly; respectably
εὐσχήμων , ον gen. ονος respected, of high standing; presentable or more presentable (parts of the body); τὸ εὔ. good order (1 Cor 7.35)
εὐσχημοσύνη , ης f modesty, propriety
εὐσχήμων , ον gen. ονος respected, of high standing; presentable or more presentable (parts of the body); τὸ εὔ. good order (1 Cor 7.35)
εὐσχημόνως adv. properly; respectably
εὐτόνως adv. vehemently, vigorously
εὐτραπελία , ας f vulgar or dirty talk
Εὔτυχος , ου m Eutychus (Ac 20.9)
εὐφημία , ας f good reputation or report
εὔφημος , ον worthy of praise
εὐφορέω produce good crops
εὐφραίνω (14)P
εὐφραίνω (aor. pass. ηὐφράνθην , inf. εὐφρανθῆναι) make glad, cheer up; pass. rejoice, be glad, celebrate
Εὐφράτης , ου m Euphrates (1 E-3, 4 H-2)
εὐφροσύνη , ης f gladness, joy
εὐχαριστέω (38)P
εὐχαριστέω thank, give thanks; be thankful, be grateful (Ro 16.4)
εὐχαριστία (15)P
εὐχαριστία , ας f thanksgiving, thanks; gratitude, thankfulness
εὐχάριστος , ον thankful, grateful
εὐχή , ῆς f vow, oath; prayer
εὔχομαι (aor. opt. εὐξαίμην) pray; wish, long
εὔχρηστος , ον useful, beneficial
εὐψυχέω be encouraged, be cheered
εὐωδία , ας f sweet smell, fragrant aroma
εὐώνυμος , ον left (opposite right)
ἐφάλλομαι (aor. ἐφαλόμην) jump on
ἐφάπαξ adv. once for all time; at one time (1 Cor 15.6)
ἔφεσος (16)P
ἐφευρετής , ου m one who schemes or plans
ἐφημερία , ας f division (of priests for daily temple duties)
ἐφήμερος , ον daily
ἐφικνέομαι (aor. inf. ἐφικέσθαι) reach, come ( ἄχρι) as far as
ἐφίστημι (21)P
ἐφίστημι (aor. ἐφέστην , subj. ἐπιστῶ , impv. ἐπίστηθι , ptc. ἐπιστάς ; pf. ἐφέστηκα , ptc. ἐφεστώς) used in pres. and aor. come up, to or before, approach; stand by or near; appear; attach (Ac 17.5); perhaps be insistent or be busy at one’s job (2 Tm 4.2); used in pf. stand by, be present; be imminent (of death); set in (of rain)
ἐφφαθά (Aramaic word) be opened!
ἐχθές adv. yesterday
ἔχθρα , ας f hostility, ill will, hatred
ἐχθρός (32)P
ἐχθρός , ή , όν enemy; hated
ἔχιδνα , ης f snake, viper
ἔχω (708)P
ἔχω (impf. εἶχον ; fut. ἕξω ; aor. ἔσχον , subj. σχῶ ; pf. ἔσχηκα) trans. have, hold, possess; keep; receive, get; regard, consider, think; can, be able, must (with inf.); be married to; wear (of clothes); be situated ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day’s journey away Ac 1.12); τὸ νῦν ἔχον for the present (Ac 24.25); intrans. be, feel; impers. it is ( οὕτως ἔχει it is so); midd. ptc. next, neighboring ( τῇ εχομένῃ the next day Lk 13.33)
ἕως (146)P
ἕως (1) conj. (and ἔως ὅτου or ἕως οὗ) until (with any tense); while (with pres. ind. only); (2) prep. with gen. to, until, as far as, to the point of ( ἕως τέλους to the end, fully; ἕως τοῦ νῦν until now; ἕως τούτου cf. ἐάω); as many as (of numerals); (3) ἕως ἄνω to the brim (Jn 2.7); ἐως ἄρτι until now, so far, still; ἕως ἐπί to (Ac 17.14); ἐως ἔξω outside (Ac 21.5); ἕως καὶ εἰς even into (Ac 26.11); ἔως πότε how long? ἕως πρός as far as (Lk 24.50); ἕως ὧδε as far as this place (Lk 23.5)
Ζαβουλών m Zebulun: (1) an Israelite tribe; (2) and its territory (1 C-3, 2 C-3)
Ζακχαῖος , ου m Zacchaeus (Lk 19.2, 5, 8)
Ζάρα m Zerah (Mt 1.3)
ζαχαρίας (11)P
Ζαχαρίας , ου m Zechariah: (1) father of John the Baptist; (2) OT prophet (Mt 23.35; Lk 11.51)
ζάω (140)P
ζάω (contracted to ζῶ ; impf. ἔζην) live, be alive; remain alive; come back to life
ζεβεδαῖος (12)P
Ζεβεδαῖος , ου m Zebedee (father of James and John)
ζεστός , ή , όν hot
ζεῦγος , ους n yoke, team; pair
ζευκτηρία , ας f rope(s)
Ζεύς gen. Διός acc. Δία m Zeus
ζέω boil ( ζέων τῷ πνεύματι with enthusiasm Ac 18.25; with a heart full of devotion Ro 12.11)
ζηλεύω be zealous, be earnest
ζῆλος (16)P
ζῆλος , ου m and ους n zeal; jealousy
ζηλόω (11)P
ζηλόω be jealous (of); set one’s heart on, be deeply concerned about; have or show a great interest in; perhaps covet (Jas 4.2)
ζηλωτής , οῦ m one who is zealous or eager; Zealot (member of a Jewish nationalistic sect)
ζημία , ας f loss
ζημιόω pass. only with mng. lose, forfeit, suffer loss; be punished (1 Cor 3.15)
Ζηνᾶς acc. ᾶν m Zenas (Tt 3.13)
ζητέω (117)P
ζητέω seek, search or look for; try, attempt, strive for ( ζ. τὸ ἐμαυτοῦ or ζ. τὰ ἐμαυτοῦ strive for one’s own interest or advantage); want, ask, ask for; demand, require, expect; consider, deliberate, examine investigate
ζήτημα , τος n controversial question, point of disagreement
ζήτησις , εως f discussion, debate; controversy, controversial issue; investigation
ζιζάνιον , ου n weed (resembling wheat)
Ζοροβαβέλ m Zerubbabel (Mt 1.12; Lk 3.27)
ζόφος , ου m gloom, darkness
ζυγός , οῦ m yoke; balance scales (Re 6.5)
ζύμη (13)P
ζύμη , ης f yeast (used to make bread rise)
ζυμόω cause to rise (pass. rise)
ζωγρέω catch, capture
ζωή (135)P
ζωή , ῆς f life; ψυχὴ ζωῆς living thing (Re 16.3)
ζώνη , ης f belt; money belt (Mt 10.9: Mk 6.8)
ζωννύω see ζώννυμι
ζώννυμι and ζωννύω (impf. 2 sg. ἐζώννυες ; fut. ζώσω ; aor. midd. impv. ζῶσαι) fasten, fasten one’s belt; dress
ζῳογονέω save life; give life to (of God); pass. stay alive
ζῷον (23)P
ζῷον , ου n living creature; animal
ζῳοποιέω (11)P
ζῳοποιέω give life to, make alive
ἤ (343)P
ἤ particle or ( ἢ . . . ἤ either . . . or; ἢ καί or even; with negatives nor, or); than (of comparison); πρὶν ἤ before; ἀλλ ἤ but rather (Lk 12.51)
ἤπερ than (strengthened form of ἤ)
ἤτοι or; ἤτοι . . . ἤ either . . . or
ἡγεμονεύω be governor, rule
ἡγεμονία , ας f reign, rule
ἡγεμών (20)P
ἡγεμών , όνος m governor; ruler, prince
ἡγέομαι (28)P
ἡγέομαι consider, regard, think; lead, rule ( ὁ ἡ. leader, ruler; ὁ ἡ. τοῦ λόγου the chief speaker Ac 14.12)
ἡδέως adv. gladly
ἥδιστα (superl. of ἡδέως) most gladly
ἤδη (61)P
ἤδη adv. now, already; ἤδη ποτέ now at last
ἡδονή , ῆς f pleasure; passion, lust
ἡδύοσμον , ου n mint (plant)
ἦθος , ους n habit pl. morals
ἥκω (26)P
ἥκω (pres. 3 pl. ἥκασιν) have come, be present; come
ἠλί (Hebrew word) my God
Ἠλί m Heli (Lk 3.23)
ἠλίας (29)P
ἡλικία , ας f age, span of life, years ( ἡλικίαν ἔχω be of age Jn 9.21, 23; καὶ παρὰ καιρὸν ἡ. though she was past age for childbirth He 11.11); height (Lk 19.3; Mt 6.27 = years or height); maturity (Eph 4.13)
ἡλίκος , η , ον how great, how large; how small
ἥλιος (32)P
ἥλιος , ου m the sun
ἧλος , ου m nail
ἡμέρα (389)P
ἡμέρα , ας f day ( καθ ἡμέραν daily; διὰ τριῶν ἡ. in three days; δῖ ἡμερῶν some days later); time; legal day ( ἀνθρωπίνη ἡ. human court 1 Cor 4.3)
ἡμέτερος , α , ον our
ἡμιθανής , ές half dead
ἥμισυς , εια , υ gen. ἡμίσους half; τὸ ἥ. one half
ἡμίωρον , ου n half an hour
ἡμιώριον see ἡμίωρον
ἡνίκα when; ἡ. ἀν whenever
ἤπερ than (strengthened form of ἤ)
ἤ particle or ( ἢ . . . ἤ either . . . or; ἢ καί or even; with negatives nor, or); than (of comparison); πρὶν ἤ before; ἀλλ ἤ but rather (Lk 12.51)
ἤτοι or; ἤτοι . . . ἤ either . . . or
ἤπιος , α , ον gentle, kind
ἤρεμος , ον quiet, peaceful
ἡρῴδης (43)P
ἠσαΐας (22)P
ἡσσάομαι alt. form of ἡττάομαι
ἡττάομαι be defeated or overcome; be treated worse ( ὑπέρ) than (2 Cor 12.13)
ἥσσων , ον gen. ονος less; εις τὸ ἧ. for the worse (1 Cor 11.17)
ἡσυχάζω be silent or quiet; cease, rest; live a quiet life (1 Th 4.11)
ἡσυχία , ας f silence, quietness; παρέχω ἡσυχίαν be quiet (Ac 22.2)
ἡσύχιος , ον quiet, peaceful
ἤτοι or; ἤτοι . . . ἤ either . . . or
ἤ particle or ( ἢ . . . ἤ either . . . or; ἢ καί or even; with negatives nor, or); than (of comparison); πρὶν ἤ before; ἀλλ ἤ but rather (Lk 12.51)
ἤπερ than (strengthened form of ἤ)
ἥττημα , τος n defeat; failure
ἠχέω be noisy
ἦχος , ους n roar (Lk 21.25) ἦχος , ου m sound, noise; report, news
Θαδδαῖος , ου m Thaddaeuss (Mt 10.3; Mk 3.18)
θάλασσα (91)P
θάλασσα , ης f sea; lake
θάλπω take care of
Θαμάρ f Tamar (Mt 1.3)
θαμβέομαι be amazed or shocked
θαμβέω see θαμβέομαι
θάμβος , ους n amazement, wonder
θανάσιμος see θανάσιμον
θανατηφόρος , ον deadly, causing death
θάνατος (120)P
θάνατος , ου m death; ἔσφαγμαι εἰς θ. be struck a deadly blow (Re 13.3); πρὸς θ. leading to death (1 Jn 5.16f); ἐν θανάτοις near death, in danger of death (2 Cor 11.23)
θανατόω (11)P
θανατόω kill, put to death; put in danger of death (Ro 8.36)
θάπτω (11)P
θάπτω (aor. pass. ἐτάφην) bury
Θάρα m Terah (Lk 3.34)
θαρρέω be full of courage; act boldly; be confident
θαρσέω (only in impv.) Courage! Take courage! Cheer up!
θαρσέω (only in impv.) Courage! Take courage! Cheer up!
θαρρέω be full of courage; act boldly; be confident
θάρσος , ους n courage
θαῦμα , τος n a wonder, miracle; amazement
θαυμάζω (43)P
θαυμάζω intrans. marvel, wonder, be amazed ( θ. ὀπίσω follow with amazement Re 13.3); trans. marvel or wonder at, admire ( θ. πρόσωπα flatter people Jd 16)
θαυμάσιος , α , ον wonderful
θαυμαστός , ή , όν marvelous, wonderful; extraordinary, astonishing
θεά , ᾶς f goddess
θεάομαι (22)P
θεάομαι see, look at; notice, observe; visit (Ro 15.24)
θεατρίζω expose to public shame
θέατρον , ου n theatre; spectacle
θεῖον , ου n sulphur, brimstone
θεῖος , α , ον divine; τὸ θεῖον the deity or the divine nature (Ac 17.29)
θεῖος , α , ον divine; τὸ θεῖον the deity or the divine nature (Ac 17.29)
θεῖον , ου n sulphur, brimstone
θειότης , ητος f deity, divine nature
θειώδης , ες sulpher-yellow
θέλημα (62)P
θέλημα , τος n will; wish, desire
θέλησις , εως f will
θέλω (208)P
θέλω (impf. ἤθελον) wish, desire, want; will; like; τί θέλει τοῦτο εἶναι what does this mean? (Ac 2.12; cf. 17.20)
θεμέλιον , ου n foundation
θεμέλιος (12)P
θεμέλιος , ου m foundation; foundation stone (Re 21.14, 19)
θεμελιόω found; establish firmly
θεοδίδακτος , ον taught by God
θεομάχος , ον opposing God
θεόπνευστος , ον inspired by God
θεός (1317)P
θεός , οῦ m God ( κατὰ θεόν according to God’s will, godly; after the likeness of God Eph 4.24); god; f goddess (Ac 19.37)
θεοσέβεια , ας f religion, piety
θεοσεβής , ές devout, pious, god-fearing
θεοστυγής , ές hating God; hateful to God
θεότης , ητος f deity, godhead
Θεόφιλος , ου m Theophilus (Lk 1.3; Ac 1.1)
θεραπεία , ας f healing; household servants (Lk 12.42)
θεραπεύω (43)P
θεραπεύω heal, cure; serve (Ac 17.2,5)
θεράπων , οντος m servant
θερίζω (21)P
θερίζω reap, harvest, gather
θερισμός (13)P
θερισμός , οῦ m harvest; crop
θεριστής , οῦ m reaper
θερμαίνομαι warm oneself, keep warm
θέρμη , ης f heat
θέρος , ους n summer
Θεσσαλονικεύς , έως m a Thessalonian
Θεσσαλονίκη , ης f Thessalonica (4 D-2)
Θευδᾶς , ᾶ m Theudas (Ac 5.36)
θεωρέω (58)P
θεωρέω see; watch, look on, observe; perceive, notice; experience (death)
θεωρία , ας f sight (of something seen), spectacle
θήκη , ης f sheath (of a sword)
θηλάζω nurse (of a mother breast feeding her child); nurse (of a child feeding at the breast; ὁ θ. unweaned child Mt 21.16)
θῆλυς , εια , υ female; woman
θήρα , ας f trap
θηρεύω catch, pounce on
θηριομαχέω fight wild beasts
θηρίον (46)P
θηρίον , ου n animal, beast; wild animal; snake (Ac 28.4, 5)
θησαυρίζω store up, save; put aside
θησαυρός (17)P
θησαυρός , οῦ m treasure; store; treasure box, storeroom
θιγγάνω (aor. subj. θίγω) touch
θλίβω (10)P
θλίβω (pf. pass. ptc. τεθλιμμένος) press hard, crush (of a crowd); pass. experience trouble or difficulty; pf. pass. ptc. narrow (Mt 7.14)
θλῖψις (45)P
θλῖψις , εως f trouble, distress, hard circumstances, suffering
θνῄσκω (pf. τέθνηκα) die; pf. be dead
θνητός , ή , όν mortal
θορυβάζω trouble, bother, distract
θορυβέω set in an uproar; pass. be stirred up, confused or worried
θόρυβος , ου m confusion, disturbance; riot
θραύω oppress
θρέμμα , τος n domesticated animal; pl. cattle, herds, flocks
θρηνέω intrans. mourn, weep; trans. mourn or weep for
θρησκεία , ας f religion, worship
θρησκός , όν religious
θριαμβεύω lead (someone) as a prisoner in a victory procession; triumph over (someone); perhaps cause (someone) to triumph
θρίξ (15)P
θρίξ , τριχός f hair
θροέομαι be alarmed or startled
θροέω see θροέομαι
θρόμβος , ου m drop, clot
θρόνος (62)P
θρόνος , ου m throne
Θυάτειρα see Θυάτιρα
θυγάτηρ (28)P
θυγάτηρ , τρός f daughter; any female descendant; female inhabitant, woman; θ. Σιών Zion, Jerusalem
θυγάτριον , ου n little daughter
θύελλα , ης f wind storm, whirlwind
θύϊνος , η , ον citron, scented (wood)
θυμίαμα , τος n incense; incense offering (Lk 1.10, 11)
θυμιατήριον , ου n altar of incense
θυμιάω offer incense
θυμομαχέω be very angry
θυμός (18)P
θυμός , ου m anger, rage, fury; intense feeling
θυμόομαι be furious
θυμόω see θυμόομαι
θύρα (39)P
θύρα , ας f door, gate ( ἐπὶ θ. at the very door); entrance (of a tomb); opportunity
θυρεός , οῦ m shield
θυρίς , ίδος f window
θυρωρός , οῦ m and f doorkeeper
θυσία (28)P
θυσία , ας f sacrifice, offering; act of offering
θυσιαστήριον (23)P
θυσιαστήριον , ου n altar
θύω (14)P
θύω (aor. pass. ἐτύθην) slaughter; sacrifice; kill, murder (Jn 10.10)
θωμᾶς (11)P
Θωμᾶς , ᾶ m Thomas
θώραξ , ακος m breastplate; chest
ἰακώβ (27)P
ἰάκωβος (42)P
ἴαμα , τος n healing
ἰάομαι (26)P
ἰάομαι heal, cure; restore
ἴασις , εως f healing
ἴασπις , ιδος f jasper (a semiprecious stone of varying colors, but the jasper of the NT was probably green)
ἰατρός , οῦ m physician, doctor
ἴδε (29)P
ἴδε Look! See! Listen!; here is; here are
εἶδον see εἶδος
ὁράω (impf. 3 pl. ἑώρων ; fut. ὄψομαι ; aor. εἶδα and εἶδον , ptc. ἰδών , impv. ἴδετε ; pf. ἑώρακα and ἑόρακα ; aor. pass. ὤφθην , ptc. ὀφθείς ; fut. pass. ὀφθήσομαι) trans. see, observe, notice (pass. appear); perceive, understand, recognize; experience; visit, come to see (He 13.23); intrans. make sure, see to, take care ( ὅρα μή do not do that)
ἴδιος (114)P
ἴδιος , α , ον one’s own, belonging to one, personal; τὰ ἴδια home, possessions, property; κατ ἰδίαν privately, alone, apart; ιδίᾳ individually, separately (1 Cor 12.11)
ἰδιώτης , ου m untrained or unskilled man, layman; ungifted (of spiritual gifts)
ἰδού (200)P
ἰδού Look! See! Listen!; there or here is (are), there or here was (were); there or here comes (came); then, suddenly; even, yet (of emphasis)
ἱδρώς , ῶτος m sweat, perspiration
ἱερατεία , ας f priestly office
ἱεράτευμα , τος n priesthood
ἱερατεύω serve as a priest
ἱερεύς (31)P
ἱερεύς , έως m priest
ἱερόθυτος , ον offered in sacrifice
ἱεροπρεπής , ές reverent
ἱερός (74)P
ἱερός , ά , όν sacred, holy; pertaining to the temple (of service and sacrifice)
ἱερόν , οῦ n temple; temple precincts
ἱεροσόλυμα (139)P
ἱεροσυλέω commit sacrilege; rob temples
ἱερόσυλος , ου m a sacrilegious person; a temple robber
ἱερουργέω serve as a priest
ἱερωσύνη , ης f priesthood
ἰησοῦς (917)P
ἱκανός (39)P
ἱκανός , ή , όν worthy, fit; sufficient, able ( ἱκανόν ἐστιν it is enough! Lk 22.38; τὸ ἱ. ποιῶ satisfy Mk 15.15; τὸ ἱ. security, peace bond Ac 17.9); large, great, much, pl. many or some ( ἐν λόγοις ἱ. at some length Lk 23.9; ἀπὸ ἱ. ἐτῶν for many years Ro 15.23); long, considerable ( ἐφ ἱ. for a long while Ac 20.11)
ἱκανότης , ητος f capacity, capability
ἱκανόω make capable, make fit
ἱκετηρία , ας f request, plea
ἰκμάς , άδος f moisture
ἱλαρός , ά , όν cheerful
ἱλαρότης , ητος f cheerfulness
ἱλάσκομαι bring about forgiveness for, take away, deal mercifully with; pass. be merciful, have mercy
ἱλασμός , οῦ m means by which sins are forgiven
ἱλαστήριος see ἱλαστήριον
ἱλαστήριον , ου n means by which sins are forgiven (Ro 3.25); place where sins are forgiven (He 9.5)
ἵλεως , ων merciful ( ἵλεώς σοι May God be merciful to you! or God forbid! Mt 16.22)
ἱμάς , άντος m strap (of a sandal); perhaps lash, whip (Ac 22.25)
ἱματίζω clothe, dress
ἱμάτιον (60)P
ἱμάτιον , ου n garment, clothing; coat, robe, cloak (of outer garments)
ἱματισμός , οῦ m clothing, apparel
ἵνα (663)P
ἵνα conj. in order that (of purpose); so that (of result); that (indirect statement); with subj. sometimes = impv. e*.g. ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα the wife must respect her husband Eph 5.33)
ἱνατί conj. why? for what reason?
ἰόππη (10)P
ἰορδάνης (15)P
ἰός , οῦ m poison, venom; rust
ἰουδαία (43)P
Ἰουδαΐζω live according to Jewish religious regulations
Ἰουδαία , ας f Judea (2 C-6)
Ἰουδαῖος , α , ον a Jew; Jewish; Judean
Ἰουδαϊσμός , οῦ m Judaism (of the Jewish religion and way of life)
ἰουδαῖος (195)P
ἰούδας (44)P
ἱππεύς , έως m horseman, cavalryman
ἱππικός see ἱππικόν
ἵππος (17)P
ἵππος , ου m horse
ἶρις , ιδος f rainbow; varicolored halo
ἰσαάκ (20)P
ἰσάγγελος , ον like or equal to an angel
ἰσκαριώθ (11)P
ἴσος , η , ον equal, the same; in agreement (Mk 14.56, 59); ἴσα adv. equally ( τὸ εἶναι ἴσα equality Php 2.6)
ἰσότης , ητος f equality ( ἐξ ἰσότητος as a matter of equality 2 Cor 8.13); fairness (of treatment)
ἰσότιμος , ον equally valuable of the same kind, of equal privilege
ἰσόψυχος , ον sharing the same feelings
ἰσραήλ (68)P
ἵστημι (154)P
ἵστημι and ἱστάνω (fut. στήσω; 1 aor. ἔστησα; 2 aor. ἔστην , impv. στῆθι , inf. στῆναι , ptc. στάς ; pf. ἕστηκα , inf. ἑστάναι , ptc. ἑστηκώς and ἑστώς ; plpf. εἱστήκειν ; fut. midd. στήσομαι ; aor. pass. ἐστάθην , ινφ. σταθῆναι , ptc. σταθείς ; fut. pass. σταθήσομαι) trans. (in all act. tenses except 2 aor., pf. and plpf.) set, place, put; establish, set up, make stand; put forward; fix (a day of judgment); pay, count out (money); hold against (Ac 7.60); intrans. (in 2 aor., pf., plpf. act.; all midd. and pass. forms) stand; stop, stand still; be confirmed or established; stand firm, hold one’s ground; be, exist; stand up; be moored (of boats)
ἱστορέω visit, get to know
ἰσχυρός (29)P
ἰσχυρός , ά , όν strong, mighty, powerful; loud (cry or thunder); severe (famine)
ἰσχύς (10)P
ἰσχύς , ύος f strength, might
ἰσχύω (28)P
ἰσχύω be able, can, have resources ( εἰς οὐδὲν ἰ. be worthless Mt 5.13); win over, defeat; be strong, grow strong (Ac 19.20; on Jas 5.16 cf. ἐνεργέω) ; ὁ. ἰ. a well person
ἴσως adv. perhaps, it may be
ἰχθύδιον , ου n small fish, fish
ἰχθύς (20)P
ἰχθύς , ύος m fish
ἴχνος , ους n footstep, step; example
ἰωάννης (135)P
ἰωσήφ (35)P
ἰῶτα n iota (=yod, the smallest letter in the Hebrew alphabet)
κἀγώ (84)P
κἀγώ (from καὶ ἐγώ) dat. κἀμοί acc. κἀμέ and I, but I; I also; I myself
καθά conj. or adv. as, just as
καθάπερ conj. or adv. as, just as, like
καθαίρεσις , εως f destruction, tearing down
καθαιρέω (fut. καθελῶ ; aor. καθεῖλον , ptc. καθελών) take down; pull down, destroy, overthrow; pass. be brought down from, suffer the loss of (Ac 19.27)
καθαίρω clean, prune (branches)
καθάπερ (13)P
καθάπερ conj. or adv. as, just as, like
καθά conj. or adv. as, just as
καθάπτω (aor. καθῆψα) fasten on
καθαρίζω (31)P
καθαρίζω (fut. καθαριῶ) cleanse, make clean, purify; declare ritually acceptable
καθαρισμός , οῦ m cleansing, purification; purification rites
καθαρός (27)P
καθαρός , ά , όν pure, clean; innocent
καθαρότης , ητος f purification, purity
καθέδρα , ας f seat, chair
καθέζομαι sit; sit down; stay, remain
καθεξῆς adv. in order or sequence (from place to place Ac 18.23); ἐν τῷ κ. afterward (Lk 8.1); οἱ κ. the successors (Ac 3.24)
καθεύδω (22)P
καθεύδω sleep; be dead (1 Th 5.10)
καθηγητής , οῦ m teacher, leader, master
καθήκω see καθήκει
κάθημαι (91)P
κάθημαι (2 sg. κάθῃ , impv. κάθου) sit; sit down; live, stay, be
καθημερινός , ή , όν daily
καθίζω (46)P
καθίζω intrans. sit down, sit, take one’s seat (midd. Mt 19.28); stay (Ac 18.11); trans. cause to sit, set (Ac 2.30; Eph 1.20); select (someone) as a judge (1 Cor 6.4)
καθίημι (pass. ptc. καθιέμενος ; aor. καθῆκα) let down, lower
καθίστημι (21)P
καθίστημι and καθιστάνω (fut. καταστήσω ; aor. κατέστησα ; aor. pass. κατεστάθην ; fut. pass. κατασταθήσομαι) put in charge; make (someone to be something); appoint; accompany (Ac 17.15); midd. prove to be, be (Jas 3.6; 4.4)
καθό adv. as, according as; in so far as, to the degree that
καθόλου adv. completely, altogether; κ. μή under no condition (Ac 4.18)
καθοπλίζω arm fully (pf. midd. ptc. fully armed Lk 11.21)
καθοράω perceive clearly
καθότι because, for; as, in so far as
καθώς (182)P
καθώς adv. as, just as; inasmuch as, because; in so far as, to the degree that; how, that (of indirect discourse)
καθώσπερ adv. as, just as
καί (9019)P
καί conj. and, also, but, even; that is, namely; καὶ . . . καί both . . . and, not only . . . but also; frequently used merely to mark the beginning of a sentence
Καϊάφας , α m Caiaphas (high priest)
Κάϊν m Cain
Καϊνάμ m Cainan: (1) son of Arphaxad (Lk 3.36); (2) son of Enos (Lk 3.37)
καινός (42)P
καινός , ή , όν new; of new quality; unused; unknown, unheard of; τι καινότερον the latest thing (Ac 17.21)
καινότης , ητος f newness; κ. ζωῆς κ. πνεύματος new life, new spirit (Ro 6.4; 7.6)
καίπερ conj. though, although
καιρός (85)P
καιρός , οῦ m time (viewed as an occasion rather than an extent), appointed or proper time, season, age ( ἄχρι κ. for a while; ἐν παντι κ. always, at all times; ἐν ᾧ κ. at this time Ac 7.20; πρὸς κ. or προς κ. ὤρας for a brief while; κατα κ. at the right time Ro 5.6, from time to time Jn 5.4; κατὰ τον κ. τουτον »ἐκεῖνον1/4 about this [that] time Ro 9.9; Ac 19.23); opportunity; the last times
καῖσαρ (29)P
Καῖσαρ , ος m Caesar, emperor (of Rome)
καισάρεια (17)P
Καισάρεια , ας f Caesarea: (1) on the coast (2 B-4, 4 G-4); (2) Caesarea Philippi (2 D-2)
καίτοι yet, and yet, although
καίτοιγε although, and yet
καί conj. and, also, but, even; that is, namely; καὶ . . . καί both . . . and, not only . . . but also; frequently used merely to mark the beginning of a sentence
καίτοιγε although, and yet
καίτοι yet, and yet, although
καί conj. and, also, but, even; that is, namely; καὶ . . . καί both . . . and, not only . . . but also; frequently used merely to mark the beginning of a sentence
καίω (11)P
καίω (pf. pass. κέκαυμαι ; fut. pass. καυθήσομαι and καυθήσωμαι) light, keep burning (pass. be lit, burn); burn, burn up
κἀκεῖ (10)P
κἀκεῖ adv. and there; there also
κἀκεῖθεν (10)P
κἀκεῖθεν adv. and from there; and then (Ac 13.21)
κἀκεῖνος (22)P
κἀκεῖνος , η , ο and that one, and he; that one also, he also
κακία (11)P
κακία , ας f evil, wickedness; hateful feelings; trouble, worry (Mt 6.34)
κακοήθεια , ας f meanness, evil done for the sake of evil
κακολογέω speak evil of, curse
κακοπάθεια , ας f suffering; endurance
κακοπαθέω suffer, undergo hardship; endure hardship patiently
κακοποιέω do evil or wrong; harm, injure
κακοποιός , οῦ m wrongdoer, criminal
κακός (50)P
κακός , ή , όν evil, bad, wrong; injury, harm (as a noun); foul, troublesome (sore)
κακῶς adv. badly, severely ( κ. ἔχω be sick); wrongly, with wrong motive
κακοῦργος , ου m criminal
κακουχέομαι be ill-treated
κακουχέω see κακουχέομαι
κακόω treat badly, harm; be cruel and force (someone to do something) (Ac 7.19); κακῶ τὴν ψνχήν τινος κατά poison someone’s mind against (another) (Ac 14.2)
κακῶς (16)P
κακῶς adv. badly, severely ( κ. ἔχω be sick); wrongly, with wrong motive
κακός , ή , όν evil, bad, wrong; injury, harm (as a noun); foul, troublesome (sore)
κάκωσις , εως f cruel suffering, oppression
καλάμη , ης f straw; stubble
κάλαμος (12)P
κάλαμος , ου m reed, cane; measuring rod (Re 11.1; 21.15f); pen (3 Jn 13)
καλέω (148)P
καλέω (pf. κέκληκα ; aor. pass. ἐκλήθην ; fut. pass. κληθήσομαι) call, name, address; invite; summon, call in
καλλιέλαιος , ου f cultivated olive tree
καλοδιδάσκαλος , ον teaching what is good
Καλοὶ Λιμένες m Fair Havens (4 D-4)
καλοποιέω do what is good
καλός (101)P
καλός , ή , όν good; right, proper, fitting; better; honorable, honest; fine, beautiful, precious
κάλυμμα , τος n veil
καλύπτω cover, hide
καλῶς (35)P
καλῶς adv. well ( οὐ κ. for no good purpose Ga 4.17); rightly, correctly; very well, well enough; please (Jas 2.3); κ. ἔχω be well; κ. ποιῶ do good (Mt 12.12; Lk 6.27), be kind (Ac 10.33; Php 4.14)
κάμηλος , ου m and f camel
κάμινος , ου f furnace, oven
καμμύω close e*yes)
κάμνω (aor. subj. 2 pl. κάμητε) be sick; ἐν ψυχῇ κ. be discouraged (He 12.3)
κάμπτω trans. and intrans. bend, bow (of the knee)
κἄν (17)P
κἄν (καὶ ἐάν) even if, and if ( κἂν . . . κἄν if . . . or Lk 12.38); even, at least
Κανά f Cana (2 C-3)
Καναναῖος , ου m Cananaean (= Zealot, member of a Jewish nationalistic sect)
Κανδάκη , ης f .Candace (a royal title, Ac 8.27)
κανών , όνος m limits, sphere, area; rule, principle (Ga 6.16)
καπηλεύω peddle for profit
καπνός (13)P
καπνός , οῦ m smoke
Καππαδοκία , ας f Cappadocia (4 G-2)
καρδία (156)P
καρδία , ας f heart, inner self; mind; will, desire, intention; interior (of the earth)
καρδιογνώστης , ου m knower of hearts
καρπός (66)P
καρπός , οῦ m fruit, grain; harvest; result, outcome; deed, action; return, gain, advantage; tribute, praise (of the lips); offspring (Lk 1.42) descendant (Ac 2.30)
Κάρπος , ου m Carpus (2 Tm 4.13)
καρποφορέω bear fruit, be productive
καρποφόρος , ον fruitful
καρτερέω endure, persevere
κάρφος , ους n speck, small splinter
κατά (473)P
κατά prep. with: (1) acc. according to, corresponding to, with reference to, just as ( τὰ κ. τινα one’s case or circumstances; κ. τὰ αὐτά so, in the same way; κ. ἐμέ my; κ. τὸ αὐτό together Ac 14.1; κ. τί how Lk 1.18); used distributively with numerals and places; in; for; for the purpose of; at, about, (of time); on, upon, along, through, to, toward; off, opposite, near, bordering on; with, by means of, because of; (2) gen. against; down, down from; throughout; by (of oaths) ; over (of authority)
καταβαίνω (81)P
καταβαίνω (fut. καταβήσομαι ; aor. κατέβην , impv. κατάβηθι and κατάβα , inf. καταβῆναι , ptc. καταβάς ; pf. καταβέβηκα) come or go down, descend; fall, fall down; be brought down (Mt 11.23; Lk 10.15); get out (Mt 14.29)
καταβάλλω knock down; midd. lay (a foundation)
καταβαρέω be a burden to
καταβαρύνομαι be very heavy ( ὀφθαλμοι κ. be unable to keep one’s eyes open Mk 14.40)
καταβαρύνω see καταβαρύνομαι
κατάβασις , εως f descent, slope
καταβολή (11)P
καταβολή , ῆς f beginning, creation; δύναμιν εἰς κ. σπέρματος ἔλαβεν (Abraham) became able to become a father or (Sarah) became able to conceive (He 11.11)
καταβραβεύω (lit. rule against) cheat
καταγγελεύς , έως m proclaimer, herald
καταγγέλλω (18)P
καταγγέλλω (aor. κατήγγειλα ; aor. pass. κατηγγέλην) proclaim, make known, preach; teach, advocate (customs)
καταγελάω (impf. κατεγέλων) laugh at
καταγινώσκω (pf. pass. κατέγνωσμαι) condemn
κατάγνυμι (fut. κατεάξω ; aor. κατέαξα ; aor. pass. κατεάγην , subj. 3 pl. κατεαγῶσιν) break
καταγράφω write
κατάγω (aor. κατήγαγον , inf. καταγαγεῖν ; aor. pass. κατήχθην , ptc. καταχθείς) bring down; bring (Lk 5.11); pass. put in ( εἰς) at (Ac 27.3; 28.12)
καταγωνίζομαι conquer, defeat
καταδέω bandage, bind up
κατάδηλος , ον very evident
καταδικάζω condemn
καταδίκη , ης f sentence, condemnation
καταδιώκω search for diligently
καταδουλόω make a slave of; take advantage of
καταδυναστεύω oppress
κατάθεμα , τος n something under God’s curse
καταθεματίζω curse; place oneself under a curse (if one fails to speak truth)
καταισχύνω (13)P
καταισχύνω put to shame, humiliate, disgrace; disappoint
κατακαίω (12)P
κατακαίω (fut. κατακαύσω ; aor. inf. κατακαῦσαι ; aor. pass. κατεκάην ; fut. pass. κατακαήσομαι and κατακαυθήσομαι) burn, burn up, consume
κατακαλύπτομαι cover one’s head
κατακαλύπτω see κατακαλύπτομαι
κατακαυχάομαι (impv. 2 sg. κατακαυχῶ) boast against, despise; be proud; triumph over (Jas 2.13)
κατάκειμαι (12)P
κατάκειμαι lie (in bed), be sick; sit (lit. recline) at table, dine
κατακλάω break in pieces
κατακλείω shut up, put in (prison)
κατακληρονομέω make (someone) the owner
κατακλίνω (aor. pass. κατεκλίθην) cause to sit down; pass. sit down, sit (lit. recline) at table, dine
κατακλύζω deluge, flood
κατακλυσμός , οῦ m flood, deluge
κατακολουθέω follow, accompany
κατακόπτω beat, bruise, cut
κατακρημνίζω throw down from a cliff
κατάκριμα , τος n condemnation
κατακρίνω (18)P
κατακρίνω (aor. pass. κατεκρίθην) condemn, pass judgment on
κατάκρισις , εως f condemnation; perhaps doom, punishment
κατακύπτω bend down
κατακυριεύω have power over; overpower (Ac 19.16); try to show one’s authority over (1 Pe 5.3)
καταλαλέω speak evil of, say bad things against, slander
καταλαλιά , ᾶς f slander, insult
κατάλαλος , ου m slanderer one who speaks evil of another
καταλαμβάνω (15)P
καταλαμβάνω (aor. κατέλαβον ; pf. κατείληφα ; pf. pass. κατείλημμαι ; aor. pass. κατελήμφθην) act. and pass. obtain, make one’s own, attain; come upon, overtake (Jn 12.35; 1 Th 5.4); attack, seize (Mk 9.18); catch (Jn 8.3, 4); perhaps put out (Jn 1.5); midd. realize, understand, learn; see, find (Ac 25.25)
καταλέγω enroll, place on the list (for financial aid by the church)
καταλείπω (24)P
καταλείπω (aor. κατέλιπον and κατέλειψα ; pf. pass. καταλέλειμμαι) leave, leave behind (pass. often remain); neglect, forsake, abandon; keep ( ἐμαυτῷ) for oneself (Ro 11.4)
καταλιθάζω stone
καταλλαγή , ῆς f being put into friendship with God; leading others to be put into friendship with God
καταλλάσσω (aor. pass. κατηλλάγην , ptc. καταλλαγείς) put (someone) into friendship with God; reconcile (of man and wife)
κατάλοιπος , ον rest, remaining
κατάλυμα , τος n room, guest room; inn
καταλύω (17)P
καταλύω trans. destroy, tear down; stop (Ac 5.39; pass. come to naught Ac 5.38); do away with (Mt 5.17); intrans. find lodging; be (someone’s) guest
καταμανθάνω (aor. impv. 2 pl. καταμάθετε) consider, observe
καταμαρτυρέω testify against
καταμένω stay, live
καταναλίσκω consume, devour
καταναρκάω be a (financial) burden to
κατανεύω signal, motion to
κατανοέω (14)P
κατανοέω consider, think of; notice, observe, see; look; see through, be aware of (Lk 20.23)
καταντάω (13)P
καταντάω come; arrive, reach; attain
κατάνυξις , εως f stupor, numbness
κατανύσσομαι (aor. κατενύγην) be stabbed ( κ. τὴν καρδίαν be deeply troubled Ac 2.37)
καταξιόω count worthy; make worthy
καταπατέω trample on; trample under foot, despise (He 10.29)
κατάπαυσις , εως f place of rest; rest
καταπαύω trans. cause to rest; prevent; intrans. rest, cease
καταπέτασμα , τος n curtain
καταπίνω (aor. κατέπιον , inf. καταπιεῖν , καταπεῖν , καταπῖν , subj. 3 sg. καταπίει and καταπίῃ ; aor. pass. κατεπόθην , subj. καταποθῶ) swallow; swallow up, devour, overwhelm (pass. be drowned He 11.29)
καταπίπτω (aor. κατέπεσον , ptc. καταπεσών) fall, fall down
καταπλέω (aor. κατέπλευσα) sail ( εἰς) to
καταπονέω mistreat; trouble
καταποντίζω see καταποντίζομαι
κατάρα , ας f curse; something accursed
καταράομαι (aor. 2 sg. κατηράσω ; pf. κατήραμαι) curse, place a curse upon
καταργέω (27)P
καταργέω render ineffective, nullify, cancel; destroy, abolish, do away with (pass. pass away, cease); use up (Lk 13.7); pass. with ἀπό be released from (Ro 7.2, 6); be cut off from (Ga 5.4)
καταριθμέω number; pass. with ἐν be numbered among, be one of
καταρτίζω (13)P
καταρτίζω mend, restore, set right, make complete (midd. strive for perfection 2 Cor 13.11); act. and midd. make, prepare, supply ( κατηρτισμένος fully trained Lk 6.40)
κατάρτισις , εως f being made complete
καταρτισμός , οῦ m equipping, training
κατασείω motion, make a sign, give a signal ( κ. τὴν χεῖρα motion with the hand Ac 19.33)
κατασκάπτω demolish, destroy
κατασκευάζω (11)P
κατασκευάζω prepare; build, construct; furnish, equip
κατασκηνόω nest; live, dwell
κατασκήνωσις , εως f nest
κατασκιάζω overshadow
κατασκοπέω spy on, spy out
κατάσκοπος , ου m spy
κατασοφίζομαι take advantage of by deception or trickery
καταστέλλω (aor. ptc. καταστείλας ; pf. pass. κατέσταλμαι) quieten, silence; κατεσταλμένους ὑπάρχειν to keep quiet (Ac 19.36)
κατάστημα , τος n behavior, way of life
καταστολή , ῆς f manner of dress, deportment
καταστρέφω overturn
καταστρηνιάω be drawn away by one’s own sensuous impulses
καταστροφή , ῆς f ruin, destruction
καταστρώννυμι (aor. pass. κατεστρώθην) strike down, put to death
κατασύρω drag, take by force
κατασφάζω slay, slaughter
κατασφραγίζω seal
κατάσχεσις , εως f possession act of possessing; κ. τῶν ἐθνῶν taking possession of (i.e. dispossessing) the nations (Ac 7.45)
κατατίθημι (aor. κατέθηκα ; aor. midd. inf. καταθέσθαι) lay, place; midd. κ. χάριν , κ. χάριτα gain favor with or do a favor for
κατατομή , ῆς f mutilation
κατατρέχω (aor. κατέδραμον) run down
καταφέρω (aor. κατήνεγκα ; aor. pass. ptc. κατενεχθείς) bring (charges), cast against (of votes) ; pass. be overcome (with sleep)
καταφεύγω (aor. κατέφυγον , ptc. καταφυγών) flee; flee for safety
καταφθείρω (pf. pass. κατέφθαρμαι) corrupt, deprave, ruin
καταφιλέω kiss
καταφρονέω despise, treat with contempt, look down on; think nothing of (He 12.2)
καταφρονητής , οῦ m scoffer, scorner
καταχέω (aor. 3 sg. κατέχεεν) pour over
καταχθόνιος , ον under the earth, subterranean
καταχράομαι use, make full use of
καταψύχω cool, refresh
κατείδωλος , ον full of idols
κατέναντι (1) prep. with gen. opposite, before; in the sight of (2) adv. opposite
κατενώπιον prep. with gen. before, in the presence of
κατεξουσιάζω rule over
κατεργάζομαι (23)P
κατεργάζομαι do, accomplish; produce, bring about, work out; prepare, make ready; overcome, conquer (Eph 6.13)
κατέρχομαι (16)P
κατέρχομαι (aor. κατῆλθον , inf. κατελθεῖν) come or go down; arrive, land
κατεσθίω (14)P
κατεσθίω and κατέσθω (fut. καταφάγομαι ; aor. κατέφαγον) eat up, devour, consume; exploit, prey upon
κατευθύνω (aor. opt. 3 sg. κατευθύναι , inf. κατευθῦναι) direct, guide
κατευλογέω bless
κατεφίστημι (aor. 3 pl. κατεπέστησαν) attack, set upon
κατεφίσταμαι see κατεφίστημι
κατέχω (17)P
κατέχω (aor. subj. κατάσχω) trans. hold fast, keep; take, possess; hold back, restrain, suppress; intrans. κ. εἰς head for (Ac 27.40)
κατηγορέω (23)P
κατηγορέω accuse, bring charges against (someone)
κατηγορία , ας f charge, accusation
κατήγορος , ου m accuser
κατήγωρ , ορος m accuser
κατήγωρ , ορος m accuser
κατήγορος , ου m accuser
κατήφεια , ας f gloom, depression
κατηχέω inform., tell; instruct, teach
κατιόομαι (pf. 3 sg. κατίωται) rust
κατιόω see κατιόομαι
κατισχύω have strength; overcome, overpower (Mt 16.18); win, prevail (Lk 23.23)
κατοικέω (44)P
κατοικέω (aor. κατῴκησα) intrans. live, settle; trans. inhabit, live in
κατοίκησις , εως f home ( ἔχω κ. live Mk 5.3)
κατοικητήριον , ου n house, home; haunt (of demons)
κατοικία , ας f place in which one lives
κατοικίζω (aor. κατῴκισα) place, put
κατοπτρίζω see κατοπτρίζομαι
κατοπτρίζομαι behold; reflect
κάτω adv. down; below, beneath; ἀπ ἄνωθεν ἕως κάτω from top to bottom
κατώτερος , α , ον lower
κατωτέρω adv. under, less (of age)
κατώτερος , α , ον lower
κάτω adv. down; below, beneath; ἀπ ἄνωθεν ἕως κάτω from top to bottom
κατωτέρω adv. under, less (of age)
κατωτέρω adv. under, less (of age)
κατώτερος , α , ον lower
κάτω adv. down; below, beneath; ἀπ ἄνωθεν ἕως κάτω from top to bottom
Καῦδα Cauda (4 D-4)
καῦμα , τος n heat
καυματίζω scorch, burn
καῦσις , εως f burning
καυσόομαι be burned up
καυσόω see καυσόομαι
καυστηριάζω burn with a hot iron so as to deaden to feeling
καύσων , ωνος m (scorching) heat
καυχάομαι (37)P
καυχάομαι boast, boast about, take pride in; rejoice, be glad
καύχημα (11)P
καύχημα , τος n ground for boasting, object of boasting; boasting, pride
καύχησις (11)P
καύχησις , εως f boasting; pride, object of boasting
καφαρναούμ (16)P
Καφαρναούμ f Capernaum (2 D-3)
Κεγχρεαί , ῶν f Cenchreae (4 D-3)
Κεδρών m Kidron (a valley between Jerusalem and the Mt. of Olives)
κεῖμαι (24)P
κεῖμαι lie, be laid; be, exist; stand, be standing; be destined or appointed; store up (Lk 12.19)
κειρία , ας f strip of cloth (used to wrap the dead)
κείρω shear (sheep); midd. cut one’s hair, have one’s hair cut
κέλευσμα , τος n shout of command, command
κελεύω (25)P
κελεύω order, command
κενοδοξία , ας f conceit, cheap desire to boast
κενόδοξος , ον conceited, boastful
κενός (18)P
κενός , ή , όν empty, empty-handed; to no purpose, without result ( εἰς κ. in vain); foolish, senseless
κενῶς adv. in vain, to no purpose
κενοφωνία , ας f foolish talk
κενόω deprive of power, make of no meaning or effect; ἐμαυτὸν κ. give up or lay aside what one possesses
κέντρον , ου n sting; goad
κεντυρίων , ωνος m centurion (Roman officer commanding about a hundred men)
κενῶς adv. in vain, to no purpose
κενός , ή , όν empty, empty-handed; to no purpose, without result ( εἰς κ. in vain); foolish, senseless
κεραία , ας f stroke (part of a letter)
κεραμεύς , έως m potter
κεραμικός , ή , όν earthen, made of clay
κεράμιον , ου n jar (made of clay)
κέραμος , ου m roof tile
κεράννυμι (aor. ἐκέρασα ; pf. pass. κεκέρασμαι) mix; pour
κέρας (11)P
κέρας , ατος n horn (perhaps corner Re 9.13); might, power ( κ. σωτηρίας a mighty Savior Lk 1.69)
κεράτιον , ου n pod (of the carob tree)
κερδαίνω (17)P
κερδαίνω (fut. κερδήσω ; aor. ἐκέρδησα , subj. κερδήσω and κερδάνω , inf. κερδῆσαι) gain, profit; win, win over; avoid, spare oneself (a loss)
κέρδος , ους n gain
κέρμα , τος n coin
κερματιστής , ου m money-changer
κεφάλαιον , ου n main point, summary; sum of money
κεφαλή (75)P
κεφαλή , ῆς f head ( κατὰ κ. ἔχω have one’s head covered 1 Cor 11.4); lord, head (of superior rank, etc.); κ. γωνίας main corner-stone
κεφαλιόω beat over the head
κεφαλίς , ίδος f roll (of a scroll or book)
κημόω muzzle
κῆνσος , ου m tax
κῆπος , ου m garden
κηπουρός , οῦ m gardener
κήρυγμα , τος n what is preached, message, proclamation
κῆρυξ , υκος m preacher, herald
κηρύσσω (61)P
κηρύσσω proclaim, make known, preach
κῆτος , ους n large sea creature
Κηφᾶς , ᾶ m Cephas (Aramaic equivalent of Greek Πέτρος , Peter mng. rock)
κιβωτός , οῦ f ark (of a ship); box ( κ. τῆς διαθήκης the covenant box)
κιθάρα , ας f harp
κιθαρίζω play a harp
κιθαρῳδός , οῦ m harpist, harper
Κιλικία , ας f Cilicia (4 G-3)
κινδυνεύω be in danger, run a risk; impers. there is danger (Ac 19.27)
κίνδυνος , ου m danger, peril
κινέω move, shake; remove; stir up, arouse; midd. move (Ac 17.28)
κιννάμωμον , ου n cinnamon
Κίς m Kish (Ac 13.21)
κίχρημι (aor. impv. χρῆσον) lend
κλάδος (11)P
κλάδος , ου m branch
κλαίω (40)P
κλαίω (aor. ἔκλαυσα) intrans. weep, cry; trans. weep for (Mt 2.18)
κλάσις , εως f breaking (of bread)
κλάσμα , τος n fragment, piece
Κλαυδία , ας f Claudia (2 Tm 4.21)
Κλαύδιος , ου m Claudius: (1) Tiberius Claudius, Roman emperor (A.D. 41-54) (Ac 11.28); (2) Claudius Lysias, Roman officer in Jerusalem (Ac 23.26)
κλαυθμός , οῦ m bitter crying, wailing
κλάω (14)P
κλάω break (only of bread in the NT; often of a ceremonial or religious act at the beginning of a meal)
κλείς , κλειδός f key
κλείω (16)P
κλείω shut, close; lock
κλέμμα , τος n theft, robbery
Κλεοπᾶς , ᾶ m Cleopas (Lk 24.18)
κλέος , ους n credit, honor
κλέπτης (16)P
κλέπτης , ου m thief
κλέπτω (13)P
κλέπτω steal
κλῆμα , τος n branch
Κλήμης , εντος m Clement (Php 4.3)
κληρονομέω (18)P
κληρονομέω receive, gain possession of, share (in), be given (something)
κληρονομία (14)P
κληρονομία , ας f property, possession(s); what is promised or given by God to his people, God’s blessing(s); share, part (Ac 7.5)
κληρονόμος (15)P
κληρονόμος , ου m one who receives what God has promised to his people; heir (Mt 21.38 and parallels; Ga 4.1)
κλῆρος (11)P
κλῆρος , ου m lot (of something thrown or drawn to reach a decision); share, part, place; someone given to another’s care (1 Pe 5.3)
κληρόω choose ( ἐν ᾧ ἐκληρώθημεν perhaps in whom we were chosen as God’s own people Eph 1.11)
κλῆσις (11)P
κλῆσις , εως f call, calling; station of life (1 Cor 7.20)
κλητός (10)P
κλητός , ή , όν called (of the Christian call); invited (Mt 22.14)
κλίβανος , ου m oven, furnace
κλίμα , τος n region, district
κλινάριον , ου n small bed, cot
κλίνη , ης f bed, couch; cot; stretcher; sickbed (Re 2.22)
κλινίδιον , ου n bed, cot, stretcher
κλινίδιον , ου n bed, cot, stretcher
κλίνη , ης f bed, couch; cot; stretcher; sickbed (Re 2.22)
κλίνω (pf. κέκλικα) trans. lay; bow; rout, put to flight (He 11.34); intrans. wear away, draw to a close
κλισία , ας f group (of persons eating)
κλοπή , ῆς f theft
κλύδων , ωνος m rough water, wave(s)
κλυδωνίζομαι be tossed by the sea
Κλωπᾶς , ᾶ m Clopas (Jn 19.25)
κνήθομαι feel an itching
κνήθω see κνήθομαι
Κνίδος , ου f Cnidus (4 E-3)
κοδράντης , ου m quadrans (Roman copper coin worth 1/4 assarion or 1/64 denarius)
κοιλία (22)P
κοιλία , ας f stomach, belly ( ἐκ τῆς κ. αὐτοῦ from within him Jn 7.38); womb ( εκ κ. from birth); appetite, bodily desires (Ro 16.18; Php 3.19)
κοιμάομαι (18)P
κοιμάομαι sleep, fall asleep; die
κοίμησις , εως f sleep; κ. τοῦ ὕπνου natural sleep (Jn 11.13)
κοινός (14)P
κοινός , ή , όν common, in common; common, profane; defiled, unclean
κοινόω (14)P
κοινόω defile, make unclean; call common (Ac 10.15; 11.9)
κοινωνέω share, take part, participate; contribute, give a share
κοινωνία (19)P
κοινωνία , ας f fellowship, a close mutual relationship; participation, sharing in; partnership; contribution, gift
κοινωνικός , ή , όν liberal, generous
κοινωνός (10)P
κοινωνός , οῦ m and f partner, sharer
κοίτη , ης f bed; marital relationship (He 13.4); sperm ( κοίτην ἔχω conceive Ro 9.10); sexual impurity (Ro 13.13)
κοιτών , ῶνος m bedroom; ὁ ἐπὶ τοῦ κ. one who is in charge of the bed-chamber (Ac 12.20)
κόκκινος , η , ον scarlet, red
κόκκος , ου m seed, grain
κολάζω (act. and midd.) punish
κολακεία , ας f flattery
κόλασις , εως f punishment; κ. ἔχω have to do with punishment (1 Jn 4.18)
κολαφίζω beat, strike; harass, trouble
κολλάω (12)P
κολλάομαι unite oneself with, associate with, join; stick to (of dust); hold on to (Ro 12.9); pile up to (Re 18.5); hire oneself out to (Lk 15.15)
κολλάω see κολλάομαι
κολλούριον , ου n eye salve
κολλυβιστής , οῦ m money-changer
κολοβόω shorten, cut short
Κολοσσαί , ῶν f Colossae (4 E-3)
κόλπος , ου m bosom, chest ( εἰς τὸν κ. close to, near Jn 1.18; ἐν τ / | κ. next to Jn 13.23); lap (Lk 6.38); bay, gulf (Ac 27.39) |
κολυμβάω swim
κολυμβήθρα , ας f pool
κολωνία , ας f colony (i.e. a city with special Roman privileges)
κομάω wear long hair
κόμη , ης f hair
κομίζω (10)P
κομίζω (fut. midd. κομίσομαι and κομιοῦμαι) bring, buy; midd. receive, obtain; receive back, be paid back
κομψότερον adv. better; κ. ἔχω recover (from an illness)
κονιάω whitewash
κονιορτός , οῦ m dust
κοπάζω cease, stop
κοπετός , ου m weeping, mourning
κοπή , ῆς f slaughter, defeat
κοπιάω (23)P
κοπιάω work, work hard, labor ( πολλὰ κ. work hard Ro 16.6, 12); become tired, grow weary
κόπος (18)P
κόπος , ου m work, hard work, labor; trouble, hardship; κόπους (κόπον) παρέχω τινί trouble or bother someone
κοπρία , ας f dung-heap, garbage pile
κόπριον , ου n manure
κόπτω cut; midd. mourn, wail, lament
κόραξ , ακος m crow, raven
κοράσιον , ου n girl
Κορβᾶν Corban (Hebrew term for a gift set apart for God)
κορβανᾶς , ᾶ m temple treasury
κορβανᾶς , ᾶ m temple treasury
Κορβᾶν Corban (Hebrew term for a gift set apart for God)
Κόρε m Korah (Jd 11)
κορέννυμι (pf. pass. κεκόρεσμαι ; aor. pass. ptc. κορεσθείς) fill; pass. be full, have enough; be fully content
Κορίνθιος , ου m a Corinthian
Κόρινθος , ου f Corinth (4 D-3)
Κορνήλιος , ου m Cornelius
κόρος , ου m cor, measure (a dry . measure of about 10-12 bushels)
κοσμέω (10)P
κοσμέω adorn, decorate; put in order; trim (of lamps)
κοσμικός , ή , όν worldly; manmade, material (He 9.1)
κόσμιος , ον well behaved, respectable; befitting, modest
κοσμοκράτωρ , ορος m world ruler, ruler
κόσμος (186)P
κόσμος , ου m world, world order, universe; world inhabitants, mankind especially of men hostile to God); world, realm of existence, way of life especially as opposed to the purpose of God); adornment (1 Pe 3.3)
Κούαρτος , ου m Quartus (Ro 16.23)
κουμ stand up (Aramaic word)
κουστωδία , ας f a guard (of soldiers)
κουφίζω lighten, make weigh less
κόφινος , ου m basket (perhaps smaller than the σπυρίς)
κράβαττος (11)P
κράβαττος , ου m bed, cot, stretcher
κράζω (55)P
κράζω (aor. in Ac 24.21 ἐκέκραξα ; pf. with pres. mng. κέκραγα) call out, cry out, shout
κραιπάλη , ης f drunken dissipation
κρανίον , ου n skull
κράσπεδον , ου n fringe, edge; tassel
κραταιός , ά , όν mighty, strong
κραταιόομαι become strong
κραταιόω see κραταιόομαι
κρατέω (47)P
κρατέω hold, hold fast; take, take hold of; seize, arrest; hold back, restrain; hold unforgiven (Jn 20.23); carry out, achieve (Ac 27.13)
κράτιστος , η , ον most excellent, your excellency (used in polite address and in addressing nobility)
κράτος (12)P
κράτος , ους n might, strength, power, dominion; mighty deed (Lk 1.51); κατὰ κ. powerfully, effectively (Ac 19.20)
κραυγάζω call out, shout
κραυγή , ῆς f shout, outcry; clamor, angry shouting; crying (Re 21.4)
κρέας , κρέατος and κρέως acc. pl. κρέα n meat
κρείττων (19)P
κρείττων and κρείσσων , ον gen. ονος better; greater, superior
κρεῖττον and κρεῖσσον adv. better ( κ. λαλῶ παρά speak better things He 12.24)
κρεμάννυμι (midd. κρέμαμαι ; aor. ptc. κρεμάσας ; aor. pass. ptc. κρεμασθείς) trans. hang; intrans. (midd.) hang; depend (Mt 22.40)
κρημνός , οῦ m steep bank
Κρής , ητός m a Cretan
Κρήσκης , εντος m Crescens (2 Tm 4.10)
Κρήτη , ης f Crete (3 A-2, 4 D-3)
κριθή , ῆς f barley
κρίθινος , η , ον made of barley
κρίμα (27)P
κρίμα , τος n judgment; decision, verdict; condemnation, punishment; lawsuit ( 1 Cor 6.7); power or authority to judge (Re 20.4)
κρίνον , ου n lily, attractive wild flower
κρίνω (114)P
κρίνω (pf. κέκρικα ; aor. pass. ἐκρίθην , inf. κριθῆναι ; fut. pass. κριθήσομαι) judge, pass judgment on (midd. and pass. often stand trial, go to law); condemn; decide, determine; consider, regard, think; prefer
κρίσις (47)P
κρίσις , εως f judgment, judging; condemnation, punishment; justice; perhaps court (Mt 5.21f)
Κρίσπος , ου m Crispus (Ac 18.8; 1 Cor 1.14)
κριτήριον , ου n court; case ( κ. ἐλαχίοτων perhaps trivial matters 1 Cor 6.2)
κριτής (19)P
κριτής , ου m judge
κριτικός , ή , όν able to judge
κρούω knock at a door
κρύπτη , ης f cellar, hidden place
κρυπτός (17)P
κρυπτός , ή , όν secret, hidden, private; inward, inmost ( ὁ ἐν τῷ κ. Ἰουδαῖος one who is a Jew inwardly Ro 2.29)
κρύπτω (18)P
κρύπτω (pf. pass. κέκρυμμαι ; aor. pass. ἐκρύβην , inf. κρυβῆναι) hide, conceal, cover (pass. often hide oneself); keep secret
κρυσταλλίζω be clear or bright as crystal
κρύσταλλος , ου m crystal; ice
κρυφαῖος , α , ον secret, hidden
κρυφῇ adv. in secret, secretly
κτάομαι acquire, gain ( τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι take a wife for himself or exercise self control 1 Th 4.4); buy
κτῆμα , τος n possession, property; piece of land
κτῆνος , ους n animal; mount, pack animal; pl. cattle (Re 18.13)
κτήτωρ , ορος m owner, possessor
κτίζω (15)P
κτίζω create, make
κτίσις (19)P
κτίσις , εως f creation, what is created, created order, creature (of living beings); act of creation; ἀνθρωπίνη κτίσις human authority (1 Pe 2.13)
κτίσμα , τος n what is created, creature
κτίστης , ου m Creator
κυβεία , ας f trickery, cunning
κυβέρνησις , εως f ability to lead
κυβερνήτης , ου m (doubtful mng.) captain, navigator
κυκλεύω surround
κυκλόθεν (1) prep. with gen. round, about; (2) adv. all round, all about
κυκλόω surround, gather round; march round (He 11.30)
κύκλῳ (1) adv. in a circle, round, round about; (2) prep. with gen. Round
κυλισμός , οῦ m wallowing
κυλίομαι roll about
κυλίω see κυλίομαι
κυλλός , ή , όν crippled
κῦμα , τος n wave
κύμβαλον , ου n cymbal
κύμινον , ου n cummin (aromatic plant)
κυνάριον , ου n house dog, dog
Κύπριος , ου m a Cyprian
Κύπρος , ου f Cyprus (3 C-3, 4 G-3)
κύπτω bend or stoop down
Κυρηναῖος , ου m a Cyrenian
Κυρήνη , ης f Cyrene (4 C-4)
Κυρήνιος , ου m Quirinius (Lk 2.2)
κυρία , ας f lady
κυριακός , ή , όν belonging to the Lord
κυριεύω have power over, rule over; be lord of; lord it over; dictate the terms of (2 Cor 1.24)
κύριος (716)P
κύριος , ου m Lord (of God and Christ); master, lord, owner; sir (of address)
κυριότης , ητος f (angelic) power (believed to have some control over human fate); authority
κυρόω put into effect (of a covenant); κ. εἰς αὐτὸν ἀγάπην prove your love for him (2 Cor 2.8)
κύων , κυνός dat. pl. κυσί m dog
κῶλον , ου n dead body, corpse
κωλύω (23)P
κωλύω hinder, prevent, stop; forbid; withhold, keep back
κώμη (27)P
κώμη , ης f village, small town
κωμόπολις , εως f country town, town
κῶμος , ου m carousing, orgy, revelry
κώνωψ , ωπος m gnat, mosquito
Κώς , Κῶ acc. Κῶ f Cos (4 E-3)
Κωσάμ m Cosam (Lk 3.28)
κωφός (14)P
κωφός , ή , όν dumb, mute; deaf
λαγχάνω (aor. ἔλαχον , subj. λάχω , ptc. λαχών) receive, be given; be chosen, fall to one’s lot (Lk 1.9); cast or draw lots (Jn 19.24)
λάζαρος (15)P
Λάζαρος , ου m Lazarus: (1) brother of Mary and Martha; (2) the beggar in a parable
λάθρᾳ adv. secretly, quietly
λαῖλαψ , απος f storm, squall
λακάω burst open
λακτίζω kick ( λ. πρός kick against)
λαλέω (296)P
λαλέω speak, talk, say; preach, proclaim; tell; be able to speak; address, converse (with); promise (of God); sound (of thunder)
λαλιά , ᾶς f what is said; accent, manner of speech
λαμβάνω (258)P
λαμβάνω (fut. λήμψομαι ; aor. ἔλαβον , inf. λαβεῖν , ptc. λαβών , opt. 3 sg. λάβοι ; pf. εἴληπται) take, take hold of; receive, get, obtain; take away, remove; collect (of taxes, etc.); choose (He 5.1); put on (Jn 13.12); catch (Lk 5.5); trap, take advantage of (2 Cor 11.20; 12.16)
Λάμεχ m Lamech (Lk 3.36)
λαμπάς , άδος f lamp, lantern; torch
λαμπρός , ά , όν bright, shining; fine, splendid; clear, transparent
λαμπρῶς adv. splendidly
λαμπρότης , ητος f brightness
λαμπρῶς adv. splendidly
λαμπρός , ά , όν bright, shining; fine, splendid; clear, transparent
λάμπω shine, give light, flash
λανθάνω (aor. ἔλαθον , inf. λαθεῖν) be hidden, escape notice; lose sight of, ignore; be unaware (He 13.2b)
λαξευτός , ή , όν cut out in the rock
Λαοδίκεια , ας f Laodicea (4 E-2)
Λαοδικεύς , έως m a Laodicean
λαός (142)P
λαός , οῦ m people; nation; crowd; often of the Jews or the church as the people of God
λάρυγξ , γγος m throat
Λασαία , ας f Lasea (4 D-4)
λατομέω cut, hew (of rock)
λατρεία , ας f service, worship; pl. rites or duties (He 9.6)
λατρεύω (21)P
λατρεύω serve, worship
λάχανον , ου n garden-plant, vegetable
λεγιών , ῶνος f legion (Roman military unit of 5000-6000 men; figurative of a large number)
λέγω (1329)P
λέγω (fut. ἐρῶ ; aor. εἶπον and εἶπα , inf. εἰπεῖν ; pf. εἴρηκα ; plpf. 3 sg. εἰρήκει ; pf. pass. εἴρημαι ; aor. pass. ἐρρέθην , ptc. ῥηθείς) say, speak, tell ( λέγων in discourse is often redundant); call, name; maintain, assert, declare; mean, intend; think (to oneself); command, order; answer, ask (dependent on context)
εἶπον aor. of λέγω
ῥηθείς aor. pass. ptc. of λέγω
λεῖμμα , τος n remnant, small remainder
λεῖος , α , ον smooth, level
λείπω trans. and intrans. lack, fall short
λειτουργέω serve; worship
λειτουργία , ας f service, ministry; worship; offering, sacrifice
λειτουργικός , ή , όν ministering
λειτουργός , οῦ m servant, minister
λεμα why? (Aramaic word)
λέντιον , ου n towel
λεπίς , ίδος f flake, (fish)scale
λέπρα , ας f leprosy, skin disease
λεπρός , οῦ m leper, a man with a skin disease
λεπτός see λεπτόν
Λευί , Λευίς and Λευεί m Levi: (1) disciple of Jesus; (2) son of Jacob; (3, 4) persons in the genealogy of Jesus (Lk 3.24, 29)
Λευίτης , ου m a Levite (descendant of Levi and an assistant to the priest)
Λευιτικός , ή , όν Levitical
λευκαίνω (aor. ἐλεύκανα , inf. λευκᾶναι) make whole; bleach
λευκός (25)P
λευκός , ή , όν white; shining, brilliant
λέων , οντος m lion
λήθη , ης f forgetfulness; λήθην λαμβάνω τινός forget something (2 Pe 1.9)
λῆμψις , εως f receiving
ληνός , οῦ f wine press
λῆρος , ου m nonsense, empty talk
λῃστής (15)P
λῃστής , οῦ m robber; insurrectionist
λίαν (12)P
λίαν adv. exceedingly, greatly, very much; very, quite; λ. ἐκ περισσοῦ utterly, completely (Mk 6.51)
λίβανος , ου m frankincense; incense
λιβανωτός , οῦ m censer, incense container
Λιβερτῖνος , ου m Freedman e*ither a former slave or a descendant of former slaves)
Λιβύη , ης f Libya (3 A-4, 4 D-5)
λιθάζω stone
λίθινος , η , ον made of stone
λιθοβολέω stone, throw stones at
λίθος (59)P
λίθος , ου m stone; precious stone; stone image (Ac 17.29)
λιθόστρωτος see λιθόστρωτον
λικμάω crush
λιμήν , ένος m harbor
λίμνη (11)P
λίμνη , ης f lake
λιμός (12)P
λιμός , οῦ m and f famine; hunger
λίνον , ου n linen; wick
Λίνος , ου m Linus (2 Tm 4.21)
λιπαρός , ά , όν costly, luxurious
λίτρα , ας f pound (of the Roman pound weighing 11.5 ounces)
λίψ acc. λίβα m the southwest wind ( κατὰ λ. facing southwest Ac 27.12)
λογεία , ας f contribution, collection
λογίζομαι (40)P
λογίζομαι count, reckon, calculate, take into account; credit, place to one’s account; consider, think, suppose; evaluate, look upon as, class; maintain, claim; think on, reflect upon
λογικός , ή , όν rational, spiritual
λόγιον see λόγιος
λόγιος , α , ον eloquent; learned
λογισμός , οῦ m thought, reasoning; false argument or reasoning
λογομαχέω fight or quarrel about words
λογομαχία , ας f fight or quarrel about words
λόγος (330)P
λόγος , ου m something said e*.g. word; saying; message, teaching; talk, conversation; question after ἐρωτάω ; preaching 1 Tm 5.17; πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος we have much to say He 5.11); Word (in Johannine Christology); account, settlement of an account ( πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος to whom we must render an account He 4.13); value (Ac 20.24); reason, grounds ( κατὰ λόγον reasonably, patiently Ac 18.14); charge (Ac 19.38); matter, thing (Ac 8.21); book (Ac 1.1)
λόγχη , ης f spear
λοιδορέω curse, speak evil of, insult
λοιδορία , ας f cursing or speaking evil (of someone)
λοίδορος , ου m slanderer
λοιμός , οῦ m plague, pestilence; trouble maker, nuisance
λοιπός (55)P
λοιπός , ή , όν (i) adj. rest, remaining, other; (2) adv. ( τὸ) λοιπόν finally; from now on, henceforth; still; beyond that, in addition; τοῦ λοιποῦ henceforth, in the future; finally; ὧδε λοιπόν moreover, in this connection
λουκᾶς , ᾶ m Luke
Λούκιος , ου m Lucius: (1) of Cyrene (Ac 13.1); (2) mentioned by Paul (Ro 16.21)
λουτρόν , οῦ n washing, cleansing; water
λούω wash, bathe
Λύδδα , ας acc. Λύδδα f Lydda (2 B-6)
Λυδία , ας f Lydia (Ac 16.14, 40)
Λυκαονία , ας f Lycaonia (4 F-2)
Λυκαονιστί adv. in the Lycaonian language
Λυκία , ας f Lycia (4 E-3)
λύκος , ου m wolf
λυμαίνω see λυμαίνομαι
λυμαίνομαι harass, destroy
λυπέω (26)P
λυπέω pain, grieve, injure; pass. be sad, sorrowful or distressed; grieve, weep
λύπη (16)P
λύπη , ης f grief, sorrow, pain; ἐκ λύπης reluctantly, with regret (2 Cor 9.7)
Λυσανίας , ου m Lysanias (Lk 3.1)
Λυσίας , ου m Lysias (Ac 23.26; 24.7, 22)
λύσις , εως f separation, divorce
λυσιτελέω see λυσιτελεῖ
Λύστρα dat. Λύστροις acc. Λύστραν f and n Lystra (4 F-2)
λύτρον , ου n means of release, means of redeeming
λυτρόομαι redeem, set free, liberate
λυτρόω see λυτρόομαι
λύτρωσις , εως f redemption, liberation, setting free
λυτρωτής , οῦ m liberator, deliverer
λυχνία (12)P
λυχνία , ας f lampstand, stand
λύχνος (14)P
λύχνος , ου m lamp
λύω (42)P
λύω loose, untie; release, set free; break, set aside; destroy, pull down; break up; allow (Mt 16.19; 18.18)
Λωΐς , ΐδος f Lois (2 Tm 1.5)
Λώτ m Lot
Μάαθ m Maath (Lk 3.26)
Μαγαδάν f Magadan (location uncertain)
μαγδαληνή (12)P
Μαγδαληνή , ῆς f woman of Magdala
μαγεία , ας f magic, magical art
μαγεύω practice magic
μάγος , ου m wise man (of one trained in astrology and dream interpretation); magician, sorcerer
Μαγώγ m Magog (cryptic name)
Μαδιάμ m Midian (3 C-4)
μαθητεύω trans. make a disciple of; intrans. (or pass.) be a disciple
μαθητής (261)P
μαθητής , οῦ m disciple, pupil, follower
μαθήτρια , ας f woman disciple
Μαθθαῖος , ου m Matthew
Μαθθάτ see Μαθθαῖος
Μαθθίας , ου m Matthias (Ac 1.23, 26)
Μαθουσαλά m Methuselah (Lk 3.37)
μαίνομαι be out of one’s mind, be insane
μακαρίζω consider fortunate or happy
μακάριος (50)P
μακάριος , α , ον blessed, fortunate, happy; μ. θεός God who is worthy of all praise (1 Tm 1.11; 6.15)
μακαρισμός , οῦ m happiness, blessing
μακεδονία (22)P
Μακεδονία , ας f Macedonia (4 C-2)
Μακεδών , όνος m a Macedonian
μάκελλον , ου n meat market
μακράν (10)P
μακράν adv. far, far off, at some distance; εἰς μακράν far away (Ac 2.39)
μακρόθεν (14)P
μακρόθεν adv. far off, at a distance; ἀπὸ μακρόθεν at a distance, from a distance, in the distance
μακροθυμέω (10)P
μακροθυμέω be patient, wait patiently; μ. ἐπ αὐτοῖς perhaps be slow to help them or delay to help them (Lk 18.7)
μακροθυμία (14)P
μακροθυμία , ας f patience
μακροθύμως adv. patiently
μακρός , ά , όν long; distant far off
μακροχρόνιος , ον long-lived
μαλακία , ας f sickness
μαλακός , ή , όν soft, fancy, luxurious; homosexual pervert (1 Cor 6.9)
Μαλελεήλ m Maleleel (Lk 3.37)
μάλιστα (12)P
μάλιστα adv. especially, above all, most of all
μᾶλλον (81)P
μᾶλλον adv. more ( πολλῷ μ. much more, all the more; πόσῳ μ. how much more; καλόν ἐστιν μ. it is better; μ. διαφέρω of more value than; πολλῷ μ. κρεῖσσον better by far Php 1.23; μ. περισσότερον all the more Mk 7.36); rather, instead ( μ. ἤ rather than, more than); all the more, more than ever, more than that
Μάλχος , ου m Malchus (Jn 18.10)
μάμμη , ης f grandmother
μαμωνᾶς , ᾶ m money, wealth, property
Μαναήν m Manaen (Ac 13.1)
Μανασσῆ see Μανασσῆς
μανθάνω (25)P
μανθάνω (aor. ἔμαθον , inf. μαθεῖν ; pf. μεμάθηκα) learn; find out, discover; learn by experience; attend a rabbinic school (Jn 7.15)
μανία , ας f madness, insanity
μάννα n manna
μαντεύομαι tell fortunes, predict the future
μαραίνομαι (fut. μαρανθήσομαι) wither away
μαραίνω see μαραίνομαι
μαράνα θα (in Aramaic) our Lord, come! or μαραν αθα our Lord has come!
θα see μαράνα θα
μαργαρίτης , ου m pearl
μάρθα (13)P
Μάρθα , ας f Martha
μαρία (54)P
Μαρία , ας and Μαριάμ f Mary: (1) mother of Jesus; (2) sister of Martha and Lazarus; (3) Mary Magdalene; (4) mother of James and Joseph; (5) wife of Clopas (Jn 19.25); (6) mother of John Mark (Ac 12.12); (7) Christian in Ro 16.6
Μᾶρκος , ου m Mark
μάρμαρος , ου m marble
μαρτυρέω (76)P
μαρτυρέω bear witness, testify, be a witness; attest, affirm, confirm; speak well of, approve (pass. be well spoken of, receive approval)
μαρτυρία (37)P
μαρτυρία , ας f testimony, witness, evidence; reputation (1 Tm 3.7)
μαρτύριον (19)P
μαρτύριον , ου n testimony, witness; evidence, proof; opportunity to testify (Lk 21.13)
μαρτύρομαι testify, address solemnly; insist, urge
μάρτυς (35)P
μάρτυς , μάρτυρος dat. pl. μάρτυσιν m witness; martyr
μασάομαι gnaw, bite
μαστιγόω beat with a whip; discipline, punish (He 12.6)
μαστίζω beat with a whip, whip
μάστιξ , ιγος f whip; beating with a whip; illness, disease
μαστός , οῦ m breast; chest
ματαιολογία , ας f empty talk
ματαιολόγος , ου m empty talker
μάταιος , α , ον worthless, futile, useless
ματαιότης , ητος f worthlessness, futility
ματαιόομαι be given to worthless or futile speculation
ματαιόω see ματαιόομαι
μάτην adv. in vain, to no purpose
Ματθάν m Matthan (Mt 1.15)
Ματταθά m Mattatha (Lk 3.31)
Ματταθίας , ου m Mattathias: (1) son of Amos (Lk 3.25); (2) son of Semein (Lk 3.26)
μάχαιρα (29)P
μάχαιρα , ης f sword; war (Mt 10.34); violent death (Ro 8.35)
μάχη , ης f quarrel, fight
μάχομαι quarrel, fight
μεγαλεῖος see μεγαλεῖον
μεγαλειότης , ητος f majesty, greatness
μεγαλοπρεπής , ές majestic ( μ. δόξα Majestic Glory as a name for God 2 Pe 1.17)
μεγαλύνω enlarge, extend ( μ. ἔλεος show great kindness Lk 1.58); praise; hold in high honor
μεγάλως adv. greatly
μέγας , μεγάλη , μέγα large, great (of a loud sound; strong wind; high fever; etc.); greatest; surprising (2 Cor 11.15)
μείζων , ον and μειζότερος , α , ον (comp. of μέγας) greater (older Ro 9.12); often = superl. greatest; adv. μεῖζον all the more (Mt 20.31)
μέγιστος , η , ον (superl. of μέγας) very great, greatest
μεγαλωσύνη , ης f majesty, greatness; Majesty (name for God)
μέγας (243)P
μέγας , μεγάλη , μέγα large, great (of a loud sound; strong wind; high fever; etc.); greatest; surprising (2 Cor 11.15)
μέγεθος , ους n greatness
μεγιστάν , ᾶνος m person of high status
μεθερμηνεύω translate
μέθη , ης f drunkenness
μεθίστημι and μεθιστάνω (aor. μετέστησα , ptc. μεταστήσας ; aor. pass. subj. μετασταθῶ) remove; mislead; bring ( εἰς) into; pass. μ. ἐκ τῆς οἰκονομίας lose one’s job as a steward (Lk 16.4)
μεθοδεία , ας f trickery; pl. tricks
μεθύσκομαι get drunk
μεθύσκω see μεθύσκομαι
μέθυσος , ου m drunkard
μεθύω be drunk; perhaps drink freely (Jn 2.10)
μέλας , αινα , αν gen. ανος , αίνης , ανος black; τὸ μ. ink
Μελεά m Melea (Lk 3.31)
μέλει (10)P
μέλει impers. it is of concern; μή σοι μελέτω never mind (1 Cor 7.21)
μελετάω practice, cultivate; plot, think about (Ac 4.25)
μέλι , ιτος n honey
Μελίτη , ης f Malta (4 A-3)
μέλλω (109)P
μέλλω (before an inf.) be going, be about, intend; must, be destined; (ptc. without inf.) coming, future; (finite verb without inf.) delay, wait ( τί μέλλεις what are you waiting for? Ac 22.16)
μέλος (34)P
μέλος , ους n a bodily part, member
Μελχί m Melchi: (1) father of Levi (Lk 3.24); (2) father of Neri (Lk 3.28)
Μελχισέδεκ m Melchizedek
μεμβράνα , ης f parchment (a document or material to write on)
μέμφομαι find fault with, blame
μεμψίμοιρος , ον complaining, dissatisfied with life
μέν (179)P
μέν particle indicating; contrast, emphasis or continuation; μὲν . . . δέ on the one hand . . . on the other hand; μὲν . . . ἀλλά or μὲν . . . πλήν indeed . . . but; ὅς μὲν . . . καὶ ἄλλος e;[τερος) one . . . another; μὲν οὖν so, then; now, indeed
μέντοι but, nevertheless, however
Μεννά m Menna (Lk 3.31)
μενοῦν and μενοῦνγε rather, on the contrary; indeed, much more
μενοῦνγε see μενοῦν
μενοῦνγε see μενοῦν
μενοῦν and μενοῦνγε rather, on the contrary; indeed, much more
μέντοι but, nevertheless, however
μέν particle indicating; contrast, emphasis or continuation; μὲν . . . δέ on the one hand . . . on the other hand; μὲν . . . ἀλλά or μὲν . . . πλήν indeed . . . but; ὅς μὲν . . . καὶ ἄλλος e;[τερος) one . . . another; μὲν οὖν so, then; now, indeed
μένω (118)P
μένω (aor. ἔμεινα , impv. μέινον , inf. μεῖναι; πλπφ. 3 πλ. μεμενήκεισαν) intrans. remain, stay, abide; live, dwell; last, endure, continue; trans. await, wait for
μερίζω (14)P
μερίζω divide (midd. share Lk 12.13); give, assign, apportion; be of divided interest (1 Cor 7.34)
μέριμνα , ης f care, concern; anxiety, worry
μεριμνάω (19)P
μεριμνάω be anxious, worry about; care for, be concerned about
μερίς , ίδος f part, portion, share ( τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου what does a believer have in common with an unbeliever? 2 Cor 6.15); district (Ac 16.12)
μερισμός , οῦ m distribution, distributing; division, separation
μεριστής , οῦ m divider (of one who settles property disputes)
μέρος (43)P
μέρος , ους n part, piece ( ἀνὰ μέρος one at a time 1 Cor 14.27; ἀπὸ μέρους partially, partly 2 Cor 1.14; at times, at some points Ro 15.15; for a while Ro 15:24; to some degree 2 Cor 2.5; πώρωσις ἀπὸ μέρους a partial hardening Ro 11.25; ἐκ μέρους individually 1 Cor 12.27; partially, imperfectly 1 Cor 13.9ff; τὸ ἐκ μέρους the partial or incomplete 1 Cor 13.10; κατὰ μέρος in detail He 9.5); place, region, district; share, portion; case, matter, circumstance ( ἐν μέρει ἑορτῆς with regard to a festival Cor 2.16); trade, business (Ac 19.27); party, sect (Ac 23.9); side (Jn 21.6)
μεσημβρία , ας f noon, midday; south; κατὰ μ. toward the south or about noon (Ac 8.26)
μεσιτεύω confirm, guarantee
μεσίτης , ου m mediator, intermediary
μεσονύκτιον , ου n midnight
Μεσοποταμία , ας f Mesopotamia (3 E-2)
μέσος (58)P
μέσος , η , ον (1) adj. middle, in the middle ( ἀνὰ μέσον among Mt 13.25; between 1 Cor 6.5; through Mk 7.31; at the center Re 7.17; ἐν μέσῳ or εἰς μέσον in the middle, in the midst, among; ἐν τῷ μέσῳ before the guests Mt 14.6; ἐν μέσῳ αὐτῆς inside the city Lk 21.21; ἐκ μέσου from, from among; αἴρω ἐκ τοῦ μέσου set aside Col 2.14; γίνομαι ἐκ μέσου be removed disappear 2 Th 2.7; διέρχομαι διὰ μέσον cross the borderland between Lk 17.11; σχίζω μέσον tear in two Lk 23.45); (2) prep. with gen. in the middle, in the midst (Mt 14.24; Php 2.15)
μεσότοιχον , ου n dividing wall
μεσουράνημα , τος n midheaven, high in the sky
μεσόω be in the middle, be half over
Μεσσίας , ου m Messiah (Aramaic and Hebrew equivalent of Greek Χριστός)
μεστός , ή , όν full
μεστόω fill (pf. pass. be full)
μετά (469)P
μετά prep. with: (1) gen. with, in company with, among; by, in; on the side of; against; (2) acc. after, behind ( μετὰ τό with inf. after)
μεταβαίνω (12)P
μεταβαίνω (fut. μεταβήσομαι ; aor. μετέβην , impv. μετάβα and μετάβηθι , ptc. μιεταβάς ; pf. μεταβέβηκα) leave, move, go, cross over
μεταβάλλομαι (aor. ptc. μεταβαλόμενος) change one’s mind
μεταβάλλω see μεταβάλλομαι
μετάγω guide, direct, control
μεταδίδωμι (inf. μεταδιδόναι , ptc. μεταδιδούς ; aor. subj. μεταδῶ , impv. 3 sg. μεταδότω , inf. μεταδοῦναι) share, give, impart
μετάθεσις , εως f removal change; taking up (of Enoch)
μεταίρω (aor. μετήρα) go away, leave
μετακαλέομαι send for, summon, invite
μετακαλέω see μετακαλέομαι
μετακινέω shift, move, dislodge
μεταλαμβάνω (aor. inf. μεμαλαβεῖν) receive, share in; have, take (opportunity)
μετάλημψις , εως f receiving, accepting
μεταλλάσσω (aor. μετήλλαξα) exchange
μεταμέλομαι regret, be sorry; change one’s mind
μεταμορφόομαι be changed in form, be transformed
μεταμορφόω see μεταμορφόομαι
μετανοέω (34)P
μετανοέω repent, have a change of heart, turn from one’s sins, change one’s ways
μετάνοια (22)P
μετάνοια , ας f repentance, change of heart, turning from one’s sins, change of way
μεταξύ (1) prep. with gen. between, among ( μ. ἀλλήλων τῶν λογισμῶν their conflicting thoughts or their thoughts which argue the case on either side Ro 2.15); (2) adv. meanwhile (Jn 4.31); after ( τὸ μ. σάββατον the next Sabbath Ac 13.42)
μεταπέμπομαι (aor. impv. μετάπεμψαι) send for, summon
μεταστρέφω (fut. pass. μεταστραφήσομαι) turn, alter, change; distort
μετασχηματίζω change, transform (midd. disguise); apply (1 Cor 4.6)
μετατίθημι (aor. μετέθηκα ; aor. pass. μετετέθην) remove, take back; take up (of Enoch); change (of priesthood) ; distort (Jd 4); midd. desert, turn away (Ga 1.6)
μετατρέπω (aor. pass. impv. 3 sg. μετατραήτω) turn, change, alter
μετέπειτα adv. afterwards
μετέχω (aor. μετέσχον ; pf. μετέσχηκα) share in (something); eat (food), live on (milk); have (authority); belong to (He 7.13)
μετεωρίζομαι worry, be upset
μετοικεσία , ας f carrying off
μετοικίζω (fut. μετοικιῶ ; aor. μετῴκισα) make to move; send off
μετοχή , ῆς f partnership
μέτοχος , ου m one who shares in, partner; companion, comrade
μετρέω (11)P
μετρέω measure; deal out, give
μετρητής , οῦ m measure (a liquid measure of about 9 or 10 gallons)
μετριοπαθέω be gentle (with), have feeling (for)
μετρίως adv. measurably ( οὐ μετρίως immeasurably, greatly Ac 20.12)
μέτρον (14)P
μέτρον , ου n measure, degree, quantity ( οὐκ ἐκ μέτρου without measure Jn 3.34; κατὰ τὸ μέτρον τοῦ κανόνος οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν ὁ θεὸς μέτρου , ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν within the limits God assigned us, which allowed us to come as far as you 2 Cor 10.13; κατ ἐνέργειαν ἐν μἐτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους by the proper working of each part Eph 4.16)
μέτωπον , ου n forehead
μέχρι (17)P
μέχρι and μέχρις (1) prep. with gen. until, to ( μέχρι τέλους to the end); to the extent, to the point; as far as (Ro 15.19); (2) conj. until ( μέχρι οὗ until)
μή (1042)P
μή not (generally used with non-indicative verbs); used in questions when a negative answer is expected; used with οὐ for emphasis or solemn assertion
μηδαμῶς adv. no, by no means
μηδέ (56)P
μηδέ negative particle nor, and not ( μηδὲ . . . μηδέ neither . . . nor); not even
μηδείς (90)P
μηδείς , μηδεμία , μηδέν (1) no one, nothing; (2) adj. no; (3) μηδέν adv. not at all, in no way
μηδέποτε adv. never
μηδέπω adv. not yet
Μῆδος , ου m Mede (Media 3 G-3)
μηκέτι (22)P
μηκέτι adv. no longer, no more
μῆκος , ους n length
μηκύνω see μηκύνομαι
μηκύνομαι grow
μηλωτή , ῆς f sheepskin
μήν (19)P
μήν , μηνός m month ( κατὰ μῆνα ἕκαστον each month Re 22.2) μήν intensive particle indeed, surely ( εἰ μήν surely He 6.14)
μηνύω make known, disclose; inform, report
μήποτε (25)P
μήποτε (1) conj. lest, that . . . not, otherwise; (2) interrog. particle whether perhaps, perhaps; (3) never (He 9.17)
μήπω adv. not yet
μηρός , οῦ m thigh, leg
μήτε (34)P
μήτε and not ( μήτε . . . μήτε neither . . . nor)
μήτηρ (83)P
μήτηρ , τρος f mother
μήτι (18)P
μήτι used in questions to indicate the expectations of a negative answer; sometimes used to indicate that the questioner is in doubt regarding the answer (Mt 12.23; Jn 4.29); εἰ μήτι unless (Lk 9.13)
μήτιγε how much more, not to speak of
μήτρα , ας f womb ( πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μ. every firstborn male Lk 2.23)
μητρολῴας , ου m one who murders his mother
μιαίνω (pf. pass. μεμίαμμαι ; aor. pass. subj. μιανθῶ) defile, contaminate (of ritual defilement, Jn 18.28)
μίασμα , τος n corruption, defilement
μιασμός , οῦ m corruption, defilement
μίγμα , τος n mixture
μίγνυμι (aor. ἔμιξα ; pf. pass. μέμιγμαι) mix, mingle
μικρός (46)P
μικρός , ά , όν little, small; of least importance, insignificant, humble ( ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου from the least to the greatest Ac 8.10; He 8.11); younger (Mk 15.40); adv. μικρόν a little while, a little farther ( ἔτι μ. a little longer Jn 13.33; 14.19; μετὰ μ. a little later Mt. 26.73); μικρότερος least, smallest
Μίλητος , ου f Miletus (4 E-3)
μίλιον , ου n mile (of the Roman mile which was 8 στάδια or about 1618 yards)
μιμέομαι imitate, follow another’s example
μιμητής , οῦ m imitator, i.e. one who is like another
μιμνῄσκω (23)P
μιμνῄσκομαι (aor. ἐμνήσθην , impv. μνήσθητι ; fut. μνησθήσομαι ; pf. μέμνημαι) remember, keep in mind, call to mind; be concerned about; be remembered (Ac 10.31; Re 16.19)
μισέω (40)P
μισέω hate, despise; disregard, be indifferent to (Mt 6.24; Lk 16.13)
μισθαποδοσία , ας f reward; retribution, punishment
μισθαποδότης , ου m rewarder
μίσθιος , ου m hired man, laborer
μισθός (29)P
μισθός , οῦ m pay, wages; reward, recompense, gain; retribution, punishment
μισθόω see μισθόομαι
μισθόομαι hire
μίσθωμα , τος n expense, rent; rented quarters
μισθωτός , οῦ m hired man laborer
Μιτυλήνη , ης f Mitylene (4 E-2)
Μιχαήλ m Michael (archangel)
μνᾶ , ᾶς f mina (Greek coin worth 100 denarii or 1/10 of a talent)
Μνάσων , ωνος m Mnason (Ac 21.16)
μνεία , ας f remembrance, mention
μνῆμα , τος n grave, tomb
μνημεῖον (40)P
μνημεῖον , ου n grave, tomb; monument (Lk 11.47)
μνήμη , ης f remembrance, memory
μνημονεύω (21)P
μνημονεύω remember, keep in mind, think of; make mention of (He 11.22)
μνημόσυνον , ου n memorial, something done to arouse the memory of another
μνηστεύομαι be engaged, be promised in marriage
μνηστεύω see μνηστεύομαι
μογιλάλος , ον having difficulty in speaking; mute, dumb
μόγις adv. hardly, scarcely
μόλις adv. with difficulty, hardly, scarcely
μόδιος , ου m basket, bucket (a grain-measuring container of about 8 quarts)
μοιχαλίς , ίδος f adulteress; unfaithful (of men and women Jas 4.4); γενεὰ μ. unfaithful or godless people
μοιχάομαι commit adultery
μοιχεία , ας f adultery
μοιχεύω (15)P
μοιχεύω commit adultery
μοιχός , οῦ m adulterer
μόλις adv. with difficulty, hardly, scarcely
μόγις adv. hardly, scarcely
μολύνω defile, make unclean
μολυσμός , οῦ m defilement
μομφή , ῆς f cause for complaint, complaint
μονή , ῆς f room; μονὴν ποιῶ live (Jn 14.23)
μονογενής , ές only, unique
μόνος (114)P
μόνος , η , ον (1) adj. only, alone (Mt 12.4; Php 4.15) κατὰ μόνας alone; (2) adv. μόνον only, alone
μονόφθαλμος , ον one-eyed
μονόομαι be left alone
μονόω see μονόομαι
μορφή , ῆς f nature, form
μορφόω form ( μέχρις οὗ μ. Χριστὸς ἐν ὑμῖν until Christ’s nature be formed in you Ga 4.19)
μόρφωσις , εως f outward form (2 Tm 3.5); content, full content (Ro 2.20)
μοσχοποιέω make a calf
μόσχος , ου m calf, young bull
μουσικός , οῦ m musician
μόχθος , ου m labor, hardship
μυελός , ου m marrow (of bones)
μυέομαι learn the secret of
μυέω see μυέομαι
μῦθος , ου m myth, fanciful story
μυκάομαι roar
μυκτηρίζω mock, make a fool of
μυλικός , ή , όν pertaining to a mill ( λίθος μ. millstone)
μύλινος , η , ον pertaining to a mill, millstone
μύλος , ου m mill; millstone ( μ. ὀνικός large millstone drawn by a donkey)
Μύρα , ων n Myra (4 F-3)
μυριάς , άδος f group of ten thousand, myriad; countless thousands
μυρίζω pour perfume on
μύριοι , αι , α ten thousand
μυρίος , α , ον countless, thousands
μύρον (14)P
μύρον , ου n ointment, perfume, oil
Μυσία , ας f Mysia (4 E-2)
μυστήριον (28)P
μυστήριον , ου n secret, mystery (of something formerly unknown but now revealed)
μυωπάζω be shortsighted
μώλωψ , ωπος m wound
μωμάομαι find fault with; aor. pass. be found fault with
μῶμος , ου m blemish, i.e. a disgrace
μωραίνω (aor. ἐμώρανα ; aor. pass. subj. μωρανθῶ) make foolish; make tasteless (pass. become tasteless)
μωρία , ας f foolishness
μωρολογία , ας f foolish talk
μωρός (12)P
μωρός , ά , όν foolish ( μωρέ you worthless fool! Mt 5.22); τὸ μ. foolishness
μωϋσῆς (80)P
Μωϋσῆς , έως m Moses
Ναασσών m Nahshon (Mt 1.4; Lk 3.32)
Ναγγαί m Naggai (Lk 3.25)
ναζαρά (12)P
Ναζαρά , Ναζαρέθ and Ναζαρέτ f Nazareth (2 C-3)
Ναζαρηνός , οῦ m inhabitant of Nazareth, Nazarene
ναζωραῖος (13)P
Ναζωραῖος , ου m inhabitant of Nazareth, Nazarene
Ναθάμ m Nathan (Lk 3.31)
Ναθαναήλ m Nathanael
ναί (33)P
ναί yes; yes indeed, indeed, certainly; certainly so, surely
Ναιμάν m Naaman (Lk 4.27)
Ναΐν f Nain (2 C-4)
ναός (45)P
ναός , οῦ m temple, inner part of Jewish temple, sanctuary; model of a temple or shrine (Ac 19.24)
Ναούμ m Nahum (Lk 3.25)
νάρδος , ου f oil of nard (an aromatic plant)
Νάρκισσος , ου m Narcissus (Ro 16.11)
ναυαγέω be shipwrecked
ναύκληρος , ου m ship-owner; captain
ναῦς acc. ναῦν f ship
ναύτης , ου m sailor
Ναχώρ m Nahor (Lk 3.34)
Νέα Πόλις f Neapolis (4 D-2)
νεανίας , ου m young man
νεανίσκος (11)P
νεανίσκος , ου m young man
νεκρός (128)P
νεκρός , ά , όν dead, lifeless ( ὁ ν. a dead person, corpse; ἐπὶ ν. in the case of dead persons or at death He 9.17); useless, ineffective
νεκρόω put to death (pf. pass. ptc. as good as dead)
νέκρωσις , εως f death; barrenness (of the womb of a woman who has no children)
νεομηνία , ας f new moon festival
νέος (23)P
νέος , α , ον new, fresh; young; νεώτερος young, younger, youngest
Νέα Πόλις f Neapolis (4 D-2)
νεότης , ητος f youth, youthfulness
νεόφυτος , ον recently converted
νεύω motion, nod
νεφέλη (25)P
νεφέλη , ης f cloud
Νεφθαλίμ m Naphtali: (1) an Israelite tribe; (2) and its territory (1 C-3, 2 C-3)
νέφος , ους n cloud
νεφρός , οῦ m (lit. kidney) mind, thought
νεωκόρος , ου m temple keeper
νεωτερικός , ή , όν youthful, associated with youth
νή by (with the acc. to denote a solemn oath)
νήθω spin
νηπιάζω be a child
νήπιος (15)P
νήπιος , α , ον baby, infant, child; immature; innocent; under age (Ga 4.1)
Νηρεύς , έως m Nereus (Ro 16.15)
Νηρί m Neri (Lk 3.27)
νησίον , ου n small island
νῆσος , ου f island
νηστεία , ας f fasting, going without food as a religious duty; hunger, starvation; the Fast (of the Day of Atonement Ac 27.9)
νηστεύω (20)P
νηστεύω fast, go without food as a religious duty
νῆστις , ιδος acc. pl. νήστεις m and f hungry, without food
νηφάλιος , α , ον temperate, sober
νήφω be sober; be self-controlled
Νίγερ m Niger (Ac 13.1)
Νικάνωρ , ορος m Nicanor (Ac 6.5)
νικάω (28)P
νικάω intrans. and trans. conquer, overcome; win the verdict (Ro 3.4)
νίκη , ης f victory
Νικόδημος , ου m Nicodemus
Νικολαΐτης , ου m Nicolaitan (Re 2.6, 15)
Νικόλαος , ου m Nicolaus (Ac 6.5)
Νικόπολις , εως f Nicopolis (4 C-2)
νῖκος , ους n victory
νεῖκος , ους n alt. form of νῖκος
Νινευίτης , ου m inhabitant of Nineveh (Nineveh 1 3 E-2)
νιπτήρ , ῆρος m washbasin
νίπτω (17)P
νίπτω (aor. midd. impv. νίψαι) wash; midd. wash oneself, wash for oneself
νοέω (14)P
νοέω understand, perceive, discern; think over, consider; imagine, think (Eph 3.20)
νόημα , τος n mind, thought; method, design, plot (2 Cor 2.11)
νόθος , η , ον illegitimate (as of children)
νομή , ῆς f pasture; spreading ( ν. ἔχω spread, eat away 2 Tm 2.17)
νομίζω (15)P
νομίζω think, suppose, assume ( οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι where we thought there would be a place of prayer Ac 16.13); pass. be the custom ( οὗ ἐνομίζετο προσευχη εἶναι where it was customary for a place of prayer to be Ac 16.13)
νομικός , ή , όν pertaining to the law; ὁ ν. lawyer
νομίμως adv. lawfully, legitimately, according to the rules
νόμισμα , τος n coin, money
νομοδιδάσκαλος , ου m teacher or interpreter of the law
νομοθεσία , ας f (God’s) giving of the law (to Israel)
νομοθετέομαι be given the law ( ὁ λαὸς γὰρ ἐπ αὐτῆς νε. on the basis of it, i.e. the Levitical priesthood, the people were given the law He 7.11); be based on (He 8.6)
νομοθετέω see νομοθετέομαι
νομοθέτης , ου m lawgiver
νόμος (194)P
νόμος , ου m law (often of the Jewish sacred tradition; ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται the Old Testament; νόμος τοῦ ἀνδρὀς marriage law Ro 7.2); principle, rule
νοσέω have an unhealthy desire περι for
νόσος (11)P
νόσος , ου f disease, illness
νοσσία , ᾶς f brood
νοσσίον , ου n young bird (pl. brood)
νοσσός , οῦ m young (of a bird)
νοσφίζω see νοσφίζομαι
νοσφίζομαι keep back for oneself; pilfer, embezzle
νότος , ου m south wind; south
νουθεσία , ας f instruction; warning
νουθετέω instruct, teach; warn
νουνεχῶς adv. wisely, sensibly
νοῦς (24)P
νοῦς , νοός , νοΐ , νοῦν m mind, thought, reason; attitude, intention, purpose; understanding, discernment
Νύμφα , ας f Nympha or Νυμφᾶς , ᾶ m Nymphas (Col 4.15)
νύμφη , ης f bride; daughter-in-law
νυμφίος (16)P
νυμφίος , ου m bridegroom
νυμφών , ῶνος m wedding hall ( υἱὸς του ν. bridegroom’s attendant, wedding guest)
νῦν (147)P
νῦν adv. now, at the present (often with article as equivalent of adj. now, present or noun the present, the present time, e.g. ἀπὸ τοῦ νῦν from now on; τὰ νῦν but now, and now; τὸ νῦν ἔχον for the present Ac 24.25); now, then, indeed; ἄγε νῦν cf. ἄγω
νυνί (20)P
νυνί adv. (originally an emphatic form of νῦν) now
νύξ (61)P
νύξ , νυκτός f night
νύσσω (aor. ἔνυξα) prick, stab
νυστάζω grow drowsy; be asleep, be idle
νυχθήμερον , ου n a night and a day
Νῶε m Noah
νωθρός , ά , όν lazy, sluggish; hard (of hearing)
νῶτος , ου m back
ξενία , ας f place of lodging, room, guest room
ξενίζω (10)P
ξενίζω entertain as a guest (pass. live, stay); surprise, astonish
ξενοδοχέω show hospitality
ξένος (14)P
ξένος , η , ον strange, foreign, unusual; ὁ ξ. stranger, foreigner; host (Ro 16.23)
ξέστης , ου m jug, pitcher, pot
ξηραίνω (15)P
ξηραίνω (aor. ἐξήρανα ; aor. pass. ἐξηράνθην ; pf. pass. ἐξήραμμαι) dry up, scorch; pass. wither; cease (of a hemorrhage); be ripe (of a harvest); become stiff (Mk 9.18)
ξηρός , ά , όν dry ( ἡ ξηρά land Mt 23.15); withered, paralyzed
ξύλινος , η , ον wooden
ξύλον (20)P
ξύλον , ου n wood, tree; club; cross; stocks (Ac 16.24)
ξυράομαι shave, have oneself shaved
ὁ (19861)P
ὁ , ἡ , τό pl. οἱ , αἱ , τά the; this, that; he, she, it; τοῦ with inf. in order that, so that, with the result that, that
ὀγδοήκοντα eighty
ὄγδοος , η , ον eighth
ὄγκος , ου m impediment, something that gets in one’s way
ὅδε (10)P
ὅδε , ἥδε , τόδε this; he, she, it; εἰς τήνδε τὴν πὀλιν into such and such a city (Jas 4.13)
ὁδεύω travel, be on a journey
ὁδηγέω lead, guide
ὁδηγός , οῦ m guide, leader
ὁδοιπορέω travel, be en route
ὁδοιπορία , ας f journey
ὁδός (101)P
ὁδός , οῦ f way, road; journey ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day’s journey away, i.e. about half a mile Ac 1.12); way of life, conduct; Way (of the Christian faith and life)
ὀδούς (12)P
ὀδούς , ὀδόντος m tooth
ὀδυνάομαι be in great pain; be deeply distressed or worried
ὀδύνη , ης f pain, sorrow
ὀδυρμός , οῦ m mourning, grieving
ὄζω give off an odor, stink
ὅθεν (15)P
ὅθεν adv. where, from where; and so, therefore, for which reason
ὀθόνη , ης f large piece of cloth
ὀθόνιον , ου n linen cloth, wrapping
οἶδα (318)P
οἶδα (pf. with pres. mng. ἴστε may be 2 pl. ind. or impv., ind. 3 pl. οἴδασι and ἴσασι , subj. εἰδῶ , inf. εἰδέναι , masc. ptc. εἰδώς , fem. ptc. εἰδυῖα; plpf. ᾔδειν ; fut. εἰδήσω) know, understand, perceive ( τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες be very sure of this or you know this very well Eph 5.5); experience, learn, know how; be acquainted with, recognize, acknowledge; remember (1 Cor 1.16); pay proper respect to (1 Th 5.12)
εἰδῶ subj. of οἶδα
οἰκεῖος , ου m member of the household; member of a family (1 Tm 5.8)
οἰκετεία , ας f household (of slaves)
οἰκέτης , ου m house servant, servant
οἰκέω intrans. live, dwell; trans. live in (1 Tm 6.16)
οἴκημα , τος n prison cell
οἰκητήριον , ου n dwelling, home
οἰκία (93)P
οἰκία , ας f house, home, property; family, household
οἰκιακός , οῦ m member of a household
οἰκοδεσποτέω run the household
οἰκοδεσπότης (12)P
οἰκοδεσπότης , ου m householder, landowner, master
οἰκοδομέω (40)P
οἰκοδομέω build, erect; build up, encourage, strengthen, edify; rebuild, restore
οἰκοδομή (18)P
οἰκοδομή , ῆς f upbuilding, strengthening, encouragement; building, structure
οἰκοδόμος , ου m builder
οἰκονομέω be manager, be steward
οἰκονομία , ας f management of a household; task, work, responsibility; (divine) plan (Eph 1.10; 3.9; 1 Tm 1.4)
οἰκονόμος (10)P
οἰκονόμος , ου m steward, manager; treasurer (of a city); trustee (Ga 4.2)
οἶκος (114)P
οἶκος , ου m house, home ( κατ οἷκον or κατὰ τοὺς οἴκους from house to house; ἡ κατ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησία the church in their house); family household; nation, people; temple, sanctuary
οἰκουμένη (15)P
οἰκουμένη , ης f world; inhabited earth; mankind; Roman Empire
οἰκουργός , όν devoted to home duties
οἰκτιρμός , οῦ m compassion, mercy, pity
οἰκτίρμων , ον merciful, compassionate
οἰκτίρω (fut. οἰκτιρήσω) have compassion on
οἰνοπότης , ου m drinker, drunkard
οἶνος (34)P
οἶνος , ου m wine
οἰνοφλυγία , ας f drunkenness
οἴομαι see οἶμαι
οἷος (14)P
οἷος , α , ον relative pro. such as, as, of what kind; οἷος . . . τοιοῦτος as . . . so; such as (Mk 13.19); οὐχ οἱον δὲ ὅτι but it is not as though or perhaps it is not possible (Ro 9.6); indicating exclamation e*. g. οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα the terrible persecutions I endured! 2 Tm 3.11); οἷος δήποτ οὖν whatever, whatever kind of (Jn 5.4)
ὀκνέω delay, hesitate
ὀκνηρός , ά , όν lazy; troublesome, irksome (Php 3.1)
ὀκταήμερος , ον on the eighth day
ὀκτώ eight
ὄλεθρος , ου m destruction, ruin
ὀλιγοπιστία , ας f littleness of faith
ὀλιγόπιστος , ον of little faith
ὀλίγος (40)P
ὀλίγος , η , ον little, small, pl. few ( ἐν ὀλίγῳ in a short while, briefly; πρὸς ὀλίγον for a little while, in only a small way; δῖ ὀλίγων briefly); adv. ὀλίγον a little, only a little
ὀλίγως adv. barely, just
ὀλιγόψυχος , ον fainthearted, discouraged
ὀλιγωρέω think lightly of
ὀλοθρευτής , οῦ m destroying angel
ὀλοθρεύω destroy ( ὁ ὀλοθρεύων / ὀλοθρευτής)
ὁλοκαύτωμα , τος n whole burnt offering
ὁλοκληρία , ας f full health, soundness
ὁλόκληρος , ον sound, whole, complete
ὀλολύζω wail, moan
ὅλος (109)P
ὅλος , η , ον whole, all, complete, entire ( δῖ ὅλου throughout); altogether, wholly (Jn 9.34; 13.10)
ὅλως adv. at all; actually
ὁλοτελής , ές wholly, in every part
ὄλυνθος , ου m late fig, unripe fig
ὅλως adv. at all; actually
ὅλος , η , ον whole, all, complete, entire ( δῖ ὅλου throughout); altogether, wholly (Jn 9.34; 13.10)
ὄμβρος , ου m shower, rainstorm
ὁμείρομαι yearn for, long for
ὁμιλέω talk, converse
ὁμιλία , ας f company, association
ὁμίχλη , ης f mist, fog
ὄμμα , τος n eye
ὀμνύω (26)P
ὀμνύω and ὄμνυμι (inf. ὀμνύναι ; aor. ὤμοσα , ινφ. ὀμόσαι) swear, vow, make an oath
ὁμοθυμαδόν (11)P
ὁμοθυμαδόν adv. with one mind, by common consent, together ( γινὀμενοι ὁ. unanimously Ac 15.25)
ὁμοιοπαθής , ές like in every way
ὅμοιος (45)P
ὅμοιος , α , ον of the same nature as, like
ὁμοίως adv. in the same way, likewise, too, so
ὁμοιότης , ητος f likeness, similarity; κατὰ πάντα καθ ὁ. in everything the same way (we are) (He 4.15)
ὁμοιόω (15)P
ὁμοιόω make like (pass. resemble, be like; ὁμοιωθεὶς ἀνθρώπῳ in human form Ac 14.11); compare
ὁμοίωμα , τος n likeness ( ἐν ὀ. ἀνθρώπων γενόμενος being born like a man Php 2.7); appearance (Re 9.7); something made to look like, image (Ro 1.23)
ὁμοίως (30)P
ὁμοίως adv. in the same way, likewise, too, so
ὅμοιος , α , ον of the same nature as, like
ὁμοίωσις , εως f likeness
ὁμολογέω (26)P
ὁμολογέω confess; admit; declare, say plainly; promise; claim (Tt 1.16); give thanks to or praise (He 13.15)
ὁμολογία , ας f confession, profession
ὁμολογουμένως adv. undeniably
ὁμότεχνος , ον of the same trade
ὁμοῦ adv. together
ὁμόφρων , ον of one mind
ὅμως adv. even; nevertheless
ὄναρ n dream ( κατ ὄναρ in a dream)
ὀνάριον , ου n (young) donkey
ὀνειδίζω reproach, denounce, insult
ὀνειδισμός , οῦ m reproach, insult, abuse; disgrace, shame
ὄνειδος , ους n disgrace
ὀνικός , ή , όν of a donkey (cf. μύλος)
ὄνομα (229)P
ὄνομα , τος n name ( κατ ὄ. by name); title; person; authority, power; status, category e*. g. εἰς ὄ. προφήτου because he is a prophet; ἐν ὀ. ὅτι Χριστοῦ ἐστε because you are followers of Christ Mk 9.41); reputation (Mk 6.14; Re 3.1)
ὀνομάζω (10)P
ὀνομάζω name, call (pass. be known or heard of Ro 15.20); pronounce (Ac 19.13); mention, talk about (Eph 5.3)
ὄνος , ου m and f donkey
ὄντως (11)P
ὄντως adv. really, certainly, indeed; real (used as attributive adj.)
ὄξος , ους n sour wine
ὀξύς , εῖα , ύ sharp; swift (Ro 3.15)
ὀπή , ῆς f opening, hole, cave
ὄπισθεν (1) adv. behind, from behind; on the back, outside (Re 5.1); (2) prep. with gen. behind; after (Mt 15.23)
ὀπίσω (35)P
ὀπίσω (1) prep. with gen. after (after ἔρχομαι or related verbs often follow, be a disciple); behind; away from (Mt 16.23; Mk 8.33); (2) adv. back, behind ( εἰς τὰ ὀπίσω back; around Jn 20.14; τὰ ὀπίσω what lies behind Php 3.13)
ὁπλίζομαι arm oneself with
ὁπλίζω see ὁπλίζομαι
ὅπλον , ου n weapon; tool, instrument
ὁποῖος , α , ον correlative pro. of what sort, as, such as ( ὁποῖός ποτε whatever Ga 2.6)
ὅπου (82)P
ὅπου adv. where ( ὄπου ἄν or ὅπου ἐάν wherever, whenever); whereas, while
ὀπτάνομαι appear, be seen
ὀπτασία , ας f vision
ὀπτός , ή , όν broiled, baked
ὀπώρα , ας f fruit
ὅπως (53)P
ὅπως (or ὅπως ἄν) that, in order that
ὅραμα (12)P
ὅραμα , τος n vision; sight, something seen (Ac 7.31)
ὅρασις , εως f vision; appearance
ὁρατός , ή , όν visible
ὁράω (113)P
ὁράω (impf. 3 pl. ἑώρων ; fut. ὄψομαι ; aor. εἶδα and εἶδον , ptc. ἰδών , impv. ἴδετε ; pf. ἑώρακα and ἑόρακα ; aor. pass. ὤφθην , ptc. ὀφθείς ; fut. pass. ὀφθήσομαι) trans. see, observe, notice (pass. appear); perceive, understand, recognize; experience; visit, come to see (He 13.23); intrans. make sure, see to, take care ( ὅρα μή do not do that)
εἶδον see εἶδος
ἴδε Look! See! Listen!; here is; here are
ὀργή (36)P
ὀργή , ῆς f wrath, anger; retribution, punishment; revenge
ὀργίζω see ὀργίζομαι
ὀργίζομαι be angry, be furious
ὀργίλος , η , ον quick-tempered
ὀργυιά , ᾶς f fathom (six feet)
ὀρέγω see ὀρέγομαι
ὀρεινός see ὀρεινή
ὄρεξις , εως f lustful passion
ὀρθοποδέω be consistent ( πρός) with or make progress ( πρός) towards
ὀρθός , ή , όν straight; upright, erect
ὀρθῶς adv. rightly, correctly properly; plainly, without any trouble (Mk 7.35)
ὀρθοτομέω use or interpret correctly
ὀρθρίζω come early in the morning
ὀρθρινός , ή , όν early in the morning
ὄρθρος , ου m early morning (cf. βαθύς Lk 24.1; ὑπὸ τὸν ὄρθρον at daybreak Ac 5.21)
ὀρθῶς adv. rightly, correctly properly; plainly, without any trouble (Mk 7.35)
ὀρθός , ή , όν straight; upright, erect
ὁρίζω decide, determine; appoint, designate
ὅριον (12)P
ὅριον , ου n territory, region; neighborhood, vicinity
ὁρκίζω beg (someone) τὸν θεόν in the name of God; command (someone) τὸν Ἰησοῦν in the name of Jesus
ὅρκος (10)P
ὅρκος , ου m oath, vow
ὁρκωμοσία , ας f oath, taking an oath
ὁρμάω rush
ὁρμή , ῆς f impulse, attempt; mind, will
ὅρμημα , τος n violence
ὄρνεον , ου n bird
ὄρνις , ιθος f hen
ὁροθεσία , ας f limit, boundary
ὄρος (63)P
ὄρος , ους n mountain, hill, mount
ὀρύσσω (aor. ὤπυξα) dig; dig a hole in
ὀρφανός , ή , όν orphaned (noun orphan Mk 12.40); alone, friendless (Jn 14.18)
ὀρχέομαι dance
ὅς (1406)P
ὅς , ἥ , ὅ relative pro. who, which, what, that ( ὃς ἄν or ὃς ἐάν whoever; ὃς μὲν . . . ὃς δέ one . . . another) ; he, she
οὗ adv. where ( οὗ ἐάν wherever); to which
ὁσάκις adv. as often as, whenever
ὅσιος , α , ον holy ( τὰ ὅσια sacred promises or blessings Ac 13.34); devout, pious
ὁσίως adv. in a manner pleasing to God
ὁσιότης , ητος f holiness
ὁσίως adv. in a manner pleasing to God
ὅσιος , α , ον holy ( τὰ ὅσια sacred promises or blessings Ac 13.34); devout, pious
ὀσμή , ῆς f fragrance ( ὀσμὴ εὐωδίας sweet-smelling offering or fragrant scent Php 4.18)
ὅσος (110)P
ὅσος , η , ον correlative pro. as much as, how much; as great as, how great; as far as, how far; whoever ( = ὅσος ἄν , ὅσος ἐάν); pl. as many as, all, everyone; ἐφ ὅσον inasmuch as, while; καθ ὅσον just as, as ( καθ ὅσον . . . κατὰ τοσοῦτο or ὅσα . . . τοσοῦτον to the degree that . . . to the same degree; κατὰ πάντα ὅσα ἄν whatever Ac 3.22); ὅσῳ as, just as, to the degree that (He 8.6); ὅσον . . . μᾶλλον περισσὀτερον the more . . . the more (Mk 7.36); τοσούτῳ . . . ὅσῳ ῾βψ as much . . . as (He 1.4); ὅσον χρὀνον as long as (Mk 2.19); ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον ὅσον for in a very short while (He 10.37)
ὀστέον , ου and ὀστοῦν , οῦ n bone
ὅστις (144)P
ὅστις , ἥτις , ὅ τι who, which; whoever, whichever; anyone, someone
ὀστράκινος , η , ον made of baked clay, pottery
ὄσφρησις , εως f sense of smell, nose
ὀσφύς , ύος f waist; reproductive organs ( καρπὸς τής ὀ. descendant Ac 2.30; ἐξέρχομαι ἐκ τῆς ὀ. be descended from He 7.5)
ὅταν (123)P
ὅταν when, whenever, as often as ( εἰ μὴ ὄταν until Mk 9.9)
ὅτε (103)P
ὅτε conj. when, at which time; while, as long as
ὅτι (1294)P
ὅτι conj. that ( τί ὅτι why? ὡς ὅτι that generally introducing the subjective opinion of the writer, e.g. 2 Cor 5.19; 11.21; 2 Th 2.2); because, for, since; may mark the beginning of direct discourse
οὐ (1624)P
οὐ (οὐκ , οὐχ) not (generally used with indicative verbs); used in questions when an affirmative answer is expected
οὗ (24)P
οὗ adv. where ( οὗ ἐάν wherever); to which
ὅς , ἥ , ὅ relative pro. who, which, what, that ( ὃς ἄν or ὃς ἐάν whoever; ὃς μὲν . . . ὃς δέ one . . . another) ; he, she
οὐά interj. aha! ha!
οὐαί (46)P
οὐαί (1) interj. how horrible it will be! (2) f noun horror, disaster, calamity
οὐδαμῶς adv. by no means, not at all
οὐδέ (143)P
οὐδέ neither, nor, and not ( οὐδὲ . . . οὐδέ neither . . . nor; ἀλλ οὐδέ neither, not even); not, not even
οὐδείς (234)P
οὐδείς , οὐδεμία , οὐδέν no one, nothing; no; worth nothing; οὐδέν not at all, in no respect
οὐθείς = οὐδείς
οὐδέποτε (16)P
οὐδέποτε adv. never
οὐδέπω adv. not yet ( οὐδέπω οὐδείς no one ever before)
οὐκέτι (47)P
οὐκέτι adv. no longer, no more ( οὐκέτι οὐ μή never again)
οὐκοῦν adv. so, then
οὖν (498)P
οὖν therefore, then; thus, so, accordingly
οὔπω (26)P
οὔπω adv. not yet ( οὐδεὶς οὔπω no one ever before)
οὐρά , ᾶς f tail
οὐράνιος , ον heavenly, in heaven, from heaven
οὐρανόθεν adv. from heaven
οὐρανός (273)P
οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky
οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky
Οὐρβανός , οῦ m Urbanus (Ro 16.9)
Οὐρίας , ου m Uriah (Mt 1.6)
οὖς (36)P
οὖς , ὠτός n ear ( πρὸς τὸ οὖς λαλέω whisper Lk 12.3); hearing
ὠτίον , ου n ear
οὐσία , ας f property, money, wealth
οὔτε (87)P
οὔτε adv. not, no, nor ( οὔτε . . . οὔτε neither . . . nor)
οὗτος (1387)P
οὗτος , αὕτη , τοῦτο demonstrative pro. and adj. this, this one; he, she, it; τοῦτ ἔστιν that is, which means
οὕτως (208)P
οὕτως see οὕτω
οὕτω and οὕτως (1) adv. in this way, thus, so, in the same way, like this ( ἔχειν οὕτως often be so or true; τὸ οὕτως εἶναι to remain as one is 1 Cor 7.26); as follows; (2) adj. such, of such kind ( ὁ μὲν οὕτως , ὁ δὲ οὕτως one of one kind and one of another 1 Cor 7.7)
οὐχί (54)P
οὐχί e*mphatic form of οὐ) not; no, no indeed; used in questions when an affirmative answer is expected
οὐ (οὐκ , οὐχ) not (generally used with indicative verbs); used in questions when an affirmative answer is expected
ὀφειλέτης , ου m one who is under obligation, debtor; one who is guilty, offender, sinner
ὀφειλή , ῆς f debt; what is due (with specific reference to conjugal rights 1 Cor 7.3)
ὀφείλημα , τος n debt ( κατὰ ὀ. as a debt Ro 4.4); wrong, sin, guilt
ὀφείλω (35)P
ὀφείλω owe; ought, must, be bound or obligated; sin against, wrong (Lk 11.4)
ὄφελον (fixed form introducing an unattainable wish) would that, I wish
ὄφελον (fixed form introducing an unattainable wish) would that, I wish
ὀφείλω owe; ought, must, be bound or obligated; sin against, wrong (Lk 11.4)
ὄφελος , ους n gain, benefit ( τί τὸ ὄφελος what good is it? Jas 2.14, 16)
ὀφθαλμοδουλία , ας f service rendered merely for the sake of impressing others
ὀφθαλμός (100)P
ὀφθαλμός , οῦ m eye ( ὀφθαλμὸς πονηρός envy, jealousy Mk 7.22; οἷς κατ ὀφθαλμούς before whose eyes Ga 3.1); sight (Ac 1.9)
ὄφις (14)P
ὄφις , εως m snake, serpent
ὀφρύς , ύος f brow (of a hill)
ὀχλέομαι trouble, harass
ὀχλέω see ὀχλέομαι
ὀχλοποιέω gather a crowd or mob
ὄχλος (175)P
ὄχλος , ου m crowd, multitude; (common) people; mob
ὀχύρωμα , τος n stronghold, fortress
ὀψάριον , ου n fish
ὀψέ (1) adv. late in the day, evening; (2) prep. with gen. after
ὄψιμος , ου m late rain (of the rain that comes late in the season), spring rain
ὄψιος (15)P
ὄψιος , α , ον late
ὀψία , ας f evening
ὄψις , εως f face; κατ ὄψιν by outward appearances, by external standards
ὀψώνιον , ου n pay, wages, compensation; support (2 Cor 11.8); expense (1 Cor 9.7)
παγιδεύω trap, entangle
παγίς , ίδος f snare, trap
πάθημα (16)P
πάθημα , τος n suffering; passion, desire (Ro 7.5; Ga 5.24)
παθητός , ή , όν subject to suffering, must suffer
πάθος , ους n lustful passion
παιδαγωγός , οῦ m instructor, teacher, guide
παιδάριον , ου n boy
παιδεία , ας f discipline; instruction, training
παιδευτής , οῦ m teacher; one who disciplines or corrects
παιδεύω (13)P
παιδεύω instruct, train, teach; discipline, correct; whip, scourge, beat
παιδιόθεν adv. from childhood
παιδίον (52)P
παιδίον , ου n child; infant
παιδίσκη (13)P
παιδίσκη , ης f maid, slave-girl, slave
παίζω dance, play
παῖς (25)P
παῖς , παιδός m and f servant, slave; child, boy, girl
παίω strike, hit; sting (Re 9.5)
πάλαι adv. long ago; formerly; all this time (2 Cor 12.19); already (Mk 15.44)
παλαιός (19)P
παλαιός , ά , όν old; former
παλαιότης , ητος f age, oldness ( δουλεύω ἐν π. γράμματος serve in the old way of a written law Ro. 7.6)
παλαιόω make or declare old or obsolete; pass. become old or obsolete, wear out
πάλη , ης f struggle, fight
παλιγγενεσία , ας f rebirth, new birth; new age, next world
πάλιν (141)P
πάλιν adv. again, once more ( εἰς τὸ πάλινπάλιν 2 Cor 13.2); back; furthermore; on the other hand, yet
παμπληθεί adv. together, one and all
Παμφυλία , ας f Pamphylia (4 F-3)
πανδοχεῖον , ου n inn
πανδοχεύς , έως m inn-keeper
πανήγυρις , εως f festal gathering, joyful gathering
πανοικεί adv. with one’s entire household
πανοπλία , ας f armor
πανουργία , ας f trickery, deceit, craftiness, cunning
πανοῦργος , ον tricky, crafty, cunning
πανταχῇ adv. everywhere
πανταχοῦ adv. everywhere
παντελής , ές complete; εἰς τὸ π. fully or at all (Lk 13.11), forever, completely (He 7.25)
πάντῃ adv. in every way
πάντοθεν adv. on all sides, entirely; from every quarter, from all directions
παντοκράτωρ (10)P
παντοκράτωρ , ορος m the Almighty (of God)
πάντοτε (41)P
πάντοτε adv. always, at all times
πάντως adv. by all means, surely, certainly, doubtless; ού π. not at all, by no means; I did not mean (1 Cor 5.10)
παρά (194)P
παρά prep. with: (1) gen. from, of ( τὰ παρά τινος one’s provisions, money or gift; οἱ παρ αὐτοῦ his family Mk 3.21); by, with; (2) dat. with, in the presence of, before; in the judgment of; near, beside; for; (3) acc. beside, by, at; on, along; to; than, more than, above; rather than; contrary to; παρὰ τοῦτο because of this (1 Cor 12.15, 16); παρὰ μίαν less one (2 Cor 11.24)
παραβαίνω (aor. παρέβην) trans. break, disobey; intrans. turn away, leave
παραβάλλω (aor. παρέβαλον) arrive, come near
παράβασις , εως f (lit. overstepping) disobedience, sin; breaking, violation
παραβάτης , ου m one who breaks or disobeys (God’s Law)
παραβιάζομαι urge; persuade
παραβολεύομαι risk
παραβολή (50)P
παραβολή , ῆς f parable, proverb; figure, symbol ( ἥτις π. εἰς this is a figure which refers to He 9.9; ἐν π. so to speak He 11.19)
παραγγελία , ας f order, command; instruction
παραγγέλλω (32)P
παραγγέλλω (aor. παρήγγειλα , ptc. παραγγείλας) command, order ( παραγγελίᾳ παραγγέλλω give strict orders Ac 5.28)
παραγίνομαι (37)P
παραγίνομαι (aor. παρεγενόμην , subj. παραγένωμαι) come, arrive; appear; come to one’s defense, stand by (2 Tm 4.16)
παράγω (10)P
παράγω pass by, pass on; pass. (and sometimes act.) pass away, disappear
παραδειγματίζω expose to public ridicule
παράδεισος , ου m paradise
παραδέχομαι accept, receive; welcome; acknowledge, recognize
παραδίδωμι (119)P
παραδίδωμι (pres. 2 sg. παραδίδως , subj. 3 sg. παραδιδῷ and παραδιδοῖ , inf. παραδιδόναι , ptc. παραδιδούς ; impf. 3 sg. παρεδίδου , 3 pl. παρεδίδουν and παρεδίδοσαν ; fut. παραδώσω ; aor. παρέδωκα , 3 pl. παρέδωκαν and παρέδοσαν , subj. 3 sg. παραδῷ and παραδοῖ , inf. παραδοῦναι , ptc. παραδούς ; pf. ptc. παραδεδωκώς ; plpf. 3 pl. παραδεδώκεισαν ; pf. midd. παραδέδομαι ; aor. pass. παρεδόθην , subj. παραδοθῶ , inf. παραδοθῆναι , ptc. παραδοθείς ; fut. pass. παραδοθήσομαι) hand or give over, deliver up (pass. often be arrested); betray, deliver (to death); deliver, entrust, commit, give; hand down, pass on; commend (Ac 14.26; 15.40); risk (Ac 15.26); permit ( ὅταν παραδοῖ ὁ καρπός when the crop permits, i.e. is ripe Mk 4.29)
παράδοξος , ον incredible, unusual
παράδοσις (13)P
παράδοσις , εως f tradition (of teachings, etc. handed down from one group or generation to another)
παραζηλόω make jealous
παραθαλάσσιος , α , ον by the sea or lake
παραθεωρέω overlook, neglect
παραθήκη , ης f what is entrusted to one’s care
παραινέω (impf. 3 sg. παρῄνει) advise, urge
παραιτέομαι (12)P
παραιτέομαι (impf. παρῃτούμην ; pf. ptc. παρῃτημένος) ask for, request; excuse ( ἔχε με π. please accept my apologies Lk 14.18b, 19); keep away from, have nothing to do with; ask to escape (death); do not include (1 Tm 5.11); refuse to hear (He 12.25); beg (He 12.19)
παρακαθέζομαι sit, seat oneself
παρακαλέω (109)P
παρακαλέω (pf. pass. παρακέκλημαι ; aor. pass. παρεκλήθην , subj. παρακληθῶ ; fut. pass. παρακληθήσομαι) beg, urge; encourage, speak words of encouragement; request, ask, appeal to; console, comfort, cheer up; invite, summon
παρακαλύπτομαι be hidden or concealed
παρακαλύπτω see παρακαλύπτομαι
παράκειμαι be present, be at hand
παράκλησις (29)P
παράκλησις , εως f encouragement, help; comfort; appeal, request ( μετὰ πολλῆς π. most insistently 2 Cor 8.4); salvation, setting free (Lk 2.25)
παράκλητος , ου m Helper, Intercessor (refers to the Holy Spirit and in 1 Jn 2.1 to Jesus Christ)
παρακοή , ῆς f disobedience, disloyalty
παρακολουθέω follow closely, give careful attention to; accompany, attend
παρακούω refuse to listen; pay no attention to or overhear (Mk 5.36)
παρακύπτω look into; stoop, bend over
παραλαμβάνω (49)P
παραλαμβάνω (fut. παραλήμψομαι ; aor. παρέλαβον , impv. παράλαβε ; fut. pass. παραλημφθήσομαι) take, take along; receive, accept (often of a tradition); learn (1 Th 4.1); take charge of (Jn 19.16b)
παραλέγομαι sail or coast along
παράλιος , ου f coastal district
παραλλαγή , ῆς f variation, change
παραλογίζομαι deceive, lead astray
παραλυτικός (10)P
παραλυτικός , οῦ m paralytic, cripple
παραλύομαι be paralyzed ( ὁ παραλελυμένος paralytic); be weak (He 12.12)
παραλύω see παραλύομαι
παραμένω (aor. ptc. παραμείνας) stay, remain; continue in office (He 7.23); stand by, serve (Php 1.25)
παραμυθέομαι console, comfort; encourage, cheer up
παραμυθία , ας f comfort
παραμύθιον , ου n comfort; incentive
παρανομέω act contrary to the law
παρανομία , ας f offense, wrongdoing
παραπικραίνω (aor. παρεπίκρανα) rebel
παραπικρασμός , οῦ m rebellion (during the time of Israel’s wandering in the wilderness)
παραπίπτω (aor. ptc. παραπεσών) fall away, commit apostasy
παραπλέω (aor. inf. παραπλεῦσαι) sail past
παραπλήσιος see παραπλήσιον
παραπλησίως adv. likewise
παραπλησίως adv. likewise
παραπλήσιος see παραπλήσιον
παραπορεύομαι pass by, go through, go
παράπτωμα (19)P
παράπτωμα , τος n sin; wrongdoing
παραρρέω (aor. pass. subj. παραρυῶ) drift away
παράσημος , ον marked with a figurehead (of a ship)
παρασκευάζω prepare a meal; midd. prepare oneself, get ready (pf. be ready)
παρασκευή , ῆς f day of preparation (before a sacred day)
παρατείνω (aor. παρέτεινα) prolong
παρατηρέω (used in act. and midd.) watch, watch closely; observe, keep (Ga 4.10)
παρατήρησις , εως f observation, watching for something
παρατίθημι (19)P
παρατίθημι (fut. παραθήσω ; aor. παρέθηκα , inf. παραθεῖναι ; aor. midd. παρεθέμην , impv. παράθου) place or put before; give, distribute; midd. commit, entrust; point out, prove (Ac 17.3)
παρατυγχάνω happen to be present
παραυτίκα (adv. used as adj.) momentary
παραφέρω (aor. impv. παρένεγκε) take away, remove; carry or lead away; drive along (by wind)
παραφρονέω be out of one’s mind
παραφρονία , ας f madness, insanity
παραχειμάζω spend the winter
παραχειμασία , ας f wintering
παραχρῆμα (18)P
παραχρῆμα adv. immediately, at once
πάρδαλις , εως f leopard
παρεδρεύω serve, wait upon
πάρειμι (24)P
πάρειμι (inf. παρεῖναι (Ac 24.19; Ga 4.18, 20), ptc. παρών , παροῦσα , παρόν ; impf. 3 pl. παρῆσαν) be present or here ( πρὸς τὸ π. for the moment He 12.11; τὰ π. what one has He 13.5; ἡ π. ἀληθεία the truth which you have 2 Pe 1.12); come
παρεισάγω bring in under false pretenses, bring in
παρείσακτος , ον brought in under false pretenses
παρεισδύω sneak in under false pretenses or slip in unnoticed
παρεισέρχομαι (aor. παρεισῆλθον) come in, slip in
παρεισφέρω (aor. ptc. παρεισενέγκας) exert ( σπουδὴν πᾶσαν π. do one’s best 2 Pe 1.5)
παρεκτός (1) prep. with gen. except, apart from; (2) adv. used as adj. external, unmentioned ( χωρὶς τῶν π. apart from these external things or apart from those things left unmentioned 2 Cor 11.28)
παρεμβάλλω (fut. παρεμβαλῶ) set up
παρεμβολή (10)P
παρεμβολή , ῆς f barracks; camp; army
παρενοχλέω add extra difficulties
παρεπίδημος , ου m temporary resident; refugee
παρέρχομαι (29)P
παρέρχομαι (fut. παρελεύσομαι ; aor. παρῆλθον , inf. παρελθεῖν ; pf. inf. παρεληλυθέναι , ptc. παρεληλυθώς) pass, pass by (perhaps pass through Ac 16.8); pass away, disappear; neglect, break; come, arrive
πάρεσις , εως f passing by, overlooking
παρέχω (16)P
παρέχω (fut. midd. 2 sg. παρέξῃ ; aor. παρέσχον , ptc. παρασχών) used in act. and midd. cause, bring about, do ( π. κόπους trouble); grant, give, offer, present
παρηγορία , ας f comfort
παρθενία , ας f virginity ( ἀπὸ τῆς π. αὐτῆς from the time of her marriage Lk 2.36)
παρθένος (15)P
παρθένος , ου f virgin, unmarried girl; m undefiled man or unmarried man (Re 14.4)
Πάρθος see Πάρθοι
παρίημι (aor. inf. παρεῖναι (Lk 11.42); pf. pass. ptc. παρειμένος) neglect; pf. pass. ptc. drooping, weakened (Heb 12.12)
παρίστημι (41)P
παρίστημι and παριστάνω (fut. παραστήσω ; 1 aor. παρέστησα ; 2 aor. παρέοτην ; pf. παρέστηκα , ptc. παρεστώς and παρεστηκώς ; plpf. παρειστήκειν ; fut. midd. παραστήσομαι) trans. present, bring into one’s presence, show; offer, yield, dedicate; provide, send; prove (Ac 24.13); intrans. (pf., plpf., 2 aor. act.; all midd.) stand by, be present, stand; come; stand before; stand together (Ac 4.26)
Παρμενᾶς , ᾶ acc. ᾶν m Parmenas (Ac 6.5)
πάροδος , ου f passage; ἐν π. in passing
παροικέω live in; make a temporary home, live as a stranger
παροικία , ας f stay (among strangers)
πάροικος , ου m alien, stranger, exile
παροιμία , ας f parable, figure of speech, proverb
πάροινος , ου m drunkard, given to strong drink
παροίχομαι (pf. παρῴχημαι) go by, pass (pf. ptc. past Ac 14.16)
παρομοιάζω be like, resemble
παρόμοιος , ον like, similar
παροξύνομαι be irritable; be greatly upset (Ac 17.16)
παροξύνω see παροξύνομαι
παροξυσμός , οῦ m encouragement; sharp argument or disagreement
παροργίζω (fut. παροργιῶ) make angry, make resentful
παροργισμός , οῦ m anger
παροτρύνω (aor. παρώτρυνα) incite, stir up
παρουσία (24)P
παρουσία , ας f coming, arrival; presence
παροψίς , ίδος f plate, dish
παρρησία (31)P
παρρησία , ας f openness, frankness ( παρρησίᾳ openly, plainly, freely); boldness, confidence, assurance; before the public ( ἐν π. εἶναι to be known publicly Jn 7.4; δειγματίζω ἐν π. make a public example of Col 2.15)
παρρησιάζομαι speak boldly or freely; have courage (1 Th 2.2)
πᾶς (1243)P
πᾶς , πᾶσα , πᾶν gen. παντός , πάσης , παντός (1) without the article each, every (pl. all); every kind of; all, full, absolute, greatest; (2) with the article entire, whole; all ( πᾶς ὁ with ptc. everyone who); (3) everyone, everything ( διὰ παντός always, continually, forever; κατὰ πάντα in everything, in every respect)
πάσχα (29)P
πάσχα n Passover (festival); Passover meal; Passover lamb
πάσχω (42)P
πάσχω (aor. ἔπαθον , inf. παθεῖν , ptc. παθών , fem. ptc. παθοῦσα ; pf. πέπονθα) suffer, endure, undergo; experience
Πάταρα , ων n Patara (4 E-3)
πατάσσω (10)P
πατάσσω strike; strike down; tap, touch (Ac 12.7)
πατέω trans. trample ( π. ληνόν squeeze out the grapes); intrans. walk (Lk 10.19)
πατήρ (413)P
πατήρ , πατρός m father (sometimes as an honorary title for a noted person); Father (of God); forefather, ancestor
Πάτμος , ου m Patmos (4 E-3)
πατριά , ᾶς f family; nation, people
πατριάρχης , ου m patriarch (one of the noted ancestors of the Jewish nation)
πατρικός , ή , όν coming from one’s (fore)fathers
πατρίς , ίδος f homeland; home town
Πατροβᾶς , ᾶ m Patrobas (Ro 16.14)
πατρολῴας , ου m one who murders his father
πατροπαράδοτος , ον handed down from one’s ancestors
πατρῷος , α , ον belonging to one’s ancestors, coming from one’s ancestors
παῦλος (158)P
Παῦλος , ου m Paul: (1) the apostle; (2) Sergius Paulus, governor of Cyprus (Ac 13.7)
παύω (15)P
παύω stop, keep from (1 Pe 3.10); midd. stop, cease; cease from, be done with
Πάφος , ου f Paphos (4 F-3)
παχύνομαι grow dull or insensitive
παχύνω see ypacu,nomai
πέδη , ης f chain (for feet)
πεδινός , ή , όν level (ground)
πεζεύω travel by land
πεζῇ adv. on foot; by land
πειθαρχέω obey; listen to (Ac 27.21)
πειθός , ή , όν persuasive; skillful
πείθω (52)P
πείθω (aor. ἔπεισα ; pf. πέποιθα ; plpf. ἐπεποίθειν ; pf. pass. πέπεισμαι ; fut. pass. πεισθήσομαι) persuade, convince, win over; conciliate, satisfy (Mt 28.14); seek favor or approval from (Ga 1.10); reassure (1 Jn 3.19); pass. obey, pay attention to, listen to; be a follower (Ac 5.36, 37); pf. act. and pass. trust, rely on; have confidence, be confident; be certain or sure
πεινάω (23)P
πεινάω be hungry, hunger
πεῖρα , ας f attempt ( λαμβάνω π. attempt He 11.29); experience ( ἐμπαιγμῶν π. λαμβάνω undergo ridicule He 11.36)
πειράζω (38)P
πειράζω (aor. pass. ἐπειράσθην and ἐπιράσθην) test, put to the test; tempt; try, attempt
πειράομαι try, attempt
πειρασμός (21)P
πειρασμός , οῦ m period or process of testing, trial, test ( πύρωσις πρὸς π. fiery ordeal 1 Pe 4.12); temptation, enticement
πεισμονή , ῆς f persuasion
πέλαγος , ους n depths (of the sea); sea, open sea
πελεκίζω behead
πέμπτος , η , ον fifth
πέμπω (79)P
πέμπω send; commission, appoint
πένης , ητος m poor or needy person
πενθερά , ᾶς f mother-in-law
πενθερός , οῦ m father-in-law
πενθέω (10)P
πενθέω intrans. mourn, be sad, experience sorrow; trans. mourn or grieve over (2 Cor 12.21)
πένθος , ους n mourning, sorrow
πενιχρός , ά , όν poor, needy
πεντάκις adv. five times
πεντακισχίλιοι , αι , α five thousand
πεντακόσιοι , αι , α five hundred
πέντε (38)P
πέντε five
πεντεκαιδέκατος , η , ον fifteenth
πεντήκοντα fifty ( κατὰ π. by fifties)
πεντηκοστή , ῆς f Pentecost (Jewish festival celebrated on the fiftieth day after the Passover Feast)
πεποίθησις , εως f confidence, trust
περαιτέρω adv. further
πέραν (23)P
πέραν (1) prep. with gen. beyond, across, to or on the other side; (2) τὸ π. the other side
πέρας , ατος n end, boundary (of the earth); end, conclusion (He 6.16)
Πέργαμος , ου f and Πέργαμον , ου n Pergamum (4 E-2)
Πέργη , ης f Perga (4 F-3)
περί (333)P
περί prep. with: (1) gen. about, concerning, of, with reference to; for; on account of ( π. ἁμαρτίας often sin offering); (2) acc. around, about; near; of, with reference to, regarding ( οἱ π. τὰ τοιαῦτα ἐργάται workmen of the same trade Ac 19.25; τὰ π. ἐμέ how I stand Php 2.23); with, in company with
περιάγω intrans. go around or about; travel over (Mt 23.15); trans. take along (1 Cor 9.5)
περιαιρέω (aor. inf. περιελεῖν , ptc. περιελών ; impf. pass. 3 sg. περιῃρεῖτο) take away, remove; cut away (of anchors); pass. be abandoned, be given up (of hope)
περιάπτω (aor. ptc. περιάψας) kindle
περιαστράπτω flash around
περιβάλλω (23)P
περιβάλλω (fut. περιβαλῶ ; aor. περιέβαλον ; aor. midd. impv. περιβαλοῦ ; pf. pass. περιβέβλημαι) put on, clothe, dress
περιβλέπομαι look around
περιβλέπω see περιβλέπομαι
περιβόλαιον , ου n cloak, coat; covering
περιδέω (plpf. pass. 3 sg. περιεδέδετο) wrap, bind
περιεργάζομαι be a busybody
περίεργος , ου m busybody; τὰ π. magic (Ac 19.19)
περιέρχομαι (aor. περιῆλθον , ptc. περιελθών) go or travel about (ptc. itinerant Ac 19.13); sail around (Ac 28.13)
περιέχω (aor. περιέσχον) trans. seize, overcome; contain (of a document); π. τάδε as follows (Ac 15.23); intrans. stand, say (in Scripture)
περιζώννυμι and περιζωννύω (fut. midd. περιζώσομαι ; aor. midd. ptc. περιζωσάμενος ; pf. midd. ptc. περιεζωσμένος) wrap around (of clothes); midd. dress oneself; make oneself ready
περίθεσις , εως f wearing (of jewelry)
περιΐστημι (aor. 3 pl. περιέστησαν ; pf. ptc. περιεστώς ; pres. midd. impv. 2 sg. περιΐστασο) stand around; midd. avoid, keep clear of
περικάθαρμα , τος n refuse, rubbish
περικαλύπτω cover, conceal; blindfold; cover over (with gold)
περίκειμαι be placed around; be bound (in chains); be surrounded (He 12.1); be subject to, be beset with (He 5.2)
περικεφαλαία , ας f helmet
περικρατής , ές in control of
περικρύβω keep in seclusion
περικυκλόω surround, encircle
περιλάμπω shine around
περιλείπομαι remain, be left
περίλυπος , ον very sad, deeply distressed
περιμένω wait for
πέριξ adv. around, in the vicinity
περιοικέω live in the neighborhood of
περίοικος , ου m neighbor
περιούσιος , ον special, belonging only to oneself
περιοχή , ῆς f passage (of Scripture)
περιπατέω (95)P
περιπατέω walk, go or move about; live, conduct oneself
περιπείρω pierce through (as with a spike)
περιπίπτω (aor. περιέπεσον , ptc. περιπεσών) encounter (trials); fall into the hands of (robbers); strike (a reef)
περιποιέομαι obtain, acquire, win; preserve, save (life)
περιποιέω see περιποιέομαι
περιποίησις , εως f obtaining, gaining; possession, property; saving, preserving
περιρήγνυμι (aor. ptc. περιρήξας) tear off
περισπάομαι be distracted or worried
περισπάω see περισπάομαι
περισσεία , ας f abundance, overflow; εἰς π. much greater (2 Cor 10.15)
περίσσευμα , τος n abundance, overflow; pieces left over (from a meal)
περισσεύω (39)P
περισσεύω intrans. be left over, be more than enough ( τὸ π. what is left; wealth, ample possessions); increase, abound, overflow; excel, exceed; have plenty, have more than enough; be better off (1 Cor 8.8); π. μᾶλλον do even more (1 Th 4.1, 10); trans. cause to increase or abound; provide in abundance
περισσός (22)P
περισσός , ή , όν (1) adj. more ( λίαν ἐκ π. utterly, completely Mk 6.51); unnecessary (2 Cor 9.1); (2) adv. to the full (Jn 10.10); (3) τὸ π. advantage (Ro 3.1)
περισσῶς adv. all the more, even more; even louder; π. ἐμμαίνομαι be insanely furious (Ac 26.11)
περισσότερος , α , ον (1) adj. more, greater; much more, even more; severest (judgment); (2) adv. more (He 7.15); more clearly (He 6.17); μᾶλλον π. all the more (Mk 7.36)
περισσοτέρως adv. all the more, even more so, especially, to a greater degree; π. μᾶλλον all the more (2 Cor 7.13)
περισσοτέρως (12)P
περισσοτέρως adv. all the more, even more so, especially, to a greater degree; π. μᾶλλον all the more (2 Cor 7.13)
περισσῶς adv. all the more, even more; even louder; π. ἐμμαίνομαι be insanely furious (Ac 26.11)
περισσός , ή , όν (1) adj. more ( λίαν ἐκ π. utterly, completely Mk 6.51); unnecessary (2 Cor 9.1); (2) adv. to the full (Jn 10.10); (3) τὸ π. advantage (Ro 3.1)
περισσότερος , α , ον (1) adj. more, greater; much more, even more; severest (judgment); (2) adv. more (He 7.15); more clearly (He 6.17); μᾶλλον π. all the more (Mk 7.36)
περισσῶς adv. all the more, even more; even louder; π. ἐμμαίνομαι be insanely furious (Ac 26.11)
περισσός , ή , όν (1) adj. more ( λίαν ἐκ π. utterly, completely Mk 6.51); unnecessary (2 Cor 9.1); (2) adv. to the full (Jn 10.10); (3) τὸ π. advantage (Ro 3.1)
περισσότερος , α , ον (1) adj. more, greater; much more, even more; severest (judgment); (2) adv. more (He 7.15); more clearly (He 6.17); μᾶλλον π. all the more (Mk 7.36)
περισσοτέρως adv. all the more, even more so, especially, to a greater degree; π. μᾶλλον all the more (2 Cor 7.13)
περιστερά (10)P
περιστερά , ᾶς f dove, pigeon
περιτέμνω (17)P
περιτέμνω (aor. περιέτεμον , inf. περιτεμεῖν ; pf. pass. περιτέτμημαι ; aor. pass. περιετμήθην , inf. περιτμηθῆναι) circumcise
περιτίθημι (pres. 3 pl. περιτιθέασιν ; aor. περιέθηκα , ptc. περιθείς) put around; put on; clothe in; π. τιμήν treat or invest with honor (1 Cor 12.23)
περιτομή (36)P
περιτομή , ῆς f circumcision (as a religious rite); those who are circumcised, Jews (also ὁ ἐκ π. = Jew)
περιτρέπω drive ( εἰς μανίαν) insane
περιτρέχω (aor. περιέδραμον) run about
περιφέρω carry about; bring, carry; blow about (Eph 4.14)
περιφρονέω lightly esteem, disregard
περίχωρος , ου f surrounding region, neighborhood
περίψημα , τος n scum, dirt
περπερεύομαι be conceited, brag
Περσίς , ίδος f Persis (Ro 16.12)
πέρυσι adv. a year ago ( ἀπὸ π. a year ago, since last year)
πετεινός (14)P
πετεινός see πετεινόν
πετεινόν , οῦ n bird
πέτομαι fly
πέτρα (15)P
πέτρα , ας f rock, solid rock, stone; rocky ground (Lk 8.6, 13)
πέτρος (156)P
Πέτρος , ου m Peter
πετρώδης see πετρῶδες
πήγανον , ου n rue (a scented herb)
πηγή (11)P
πηγή , ῆς f spring, fountain; well; flow (f. τοῦ αἵματος hemorrhage, severe bleeding Mk 5.29)
πήγνυμι (aor. ἔπηξα) put up (a tent)
πηδάλιον , ου n rudder
πηλίκος , η , ον how large; how great
πηλός , οῦ m mud; clay
πήρα , ας f bag e*ither a traveler’s bag or a beggar’s bag)
πῆχυς , εως m cubit (about 18 inches); π. ἐπὶ τὴν ἡλικίαν foot (to one’s height) or day (to one’s life)
πιάζω (12)P
πιάζω seize, arrest; catch (of fish or animals); take hold of (Ac 3.7)
πιέζω press down
πιέζω press down
πιάζω seize, arrest; catch (of fish or animals); take hold of (Ac 3.7)
πιθανολογία , ας f attractive (but false) argument
πικραίνω (fut. πικρανῶ ; aor. pass. ἐπικράνθην) make bitter; pass. become bitter; be harsh or embittered (Col 3.19)
πικρία , ας f bitterness ( χολὴ πικρίας perhaps bitter envy Ac 8.23); spite, bitter feeling
πικρός , ά , όν bitter
πικρῶς adv. bitterly
πικρῶς adv. bitterly
πικρός , ά , όν bitter
πιλᾶτος (55)P
Πιλᾶτος , ου m Pilate
πίμπλημι (24)P
πίμπλημι (aor. ἔπλησα , ptc. πλήσας ; aor. pass. ἐπλήσθην , inf. πλησθῆναι ; fut. pass. πλησθήσομαι) fill; end (aor. pass. come to an end); fulfill, make come true (Lk 21.22); soak (Mt 27.48)
πίμπρημι see πίμπραμαι
πίμπραμαι (inf. πίμπρασθαι ; aor. ptc. πρησθείς ; pf. ptc. πεπρησμένος) swell up; burn with fever
πινακίδιον , ου n writing tablet
πίναξ , ακος f plate, platter, dish
πίνω (73)P
πίνω (fut. πίομαι , 2 sg. πίεσαι ; aor. ἔπιον , subj. πίω , impv. πίε , inf. πιεῖν and πεῖν ; pf. πέπωκα) drink
πιότης , ητος f richness (of plants)
πιπράσκω (pf. πέπρακα ; pf. pass. πέπραμαι ; aor. pass. ἐπράθην , inf. πραθῆναι , ptc. neut. πραθέν) sell; sell as a slave (Mt 18.25); πεπραμένος ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν be a slave to sin (Ro 7.14)
πίπτω (90)P
πίπτω (fut. πεσοῦμαι ; aor. ἔπεσα , inf. πεσεῖν , ptc. πεσών ; pf. πέπτωκα , 2 sg. πέπτωκες) fall, fall down; fall to one’s ruin or destruction; fall to one’s knees, bow (of worship); be done away with, come to an end (Lk 16.17; 1 Cor 13.8); die (Lk 21.24; 1 Cor 10.8); strike, beat on (of the sun’s heat); ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπί the choice fell upon (Ac 1.26)
Πισιδία , ας f Pisidia (4 F-2)
Πισίδιος , α , ον Pisidian, of Pisidia
πιστεύω (241)P
πιστεύω believe (in), have faith (in) (with God or Christ as object); believe, believe in; have confidence (in someone or something), entrust (something to another); ὅς μὲν π. φαγεῖν πάντα one man’s faith allows him to eat anything (Ro 14.2)
πιστικός , ή , όν perhaps pure, genuine
πίστις (243)P
πίστις , εως f faith, trust, belief; the Christian faith; conviction, good conscience (Ro 14.22, 23); perhaps body of faith, doctrine (Jd 3, 20); assurance, proof (Ac 17.31); promise (1 Tm 5.12)
πιστός (67)P
πιστός , ή , όν faithful, trustworthy, reliable; believing (often believer, Christian; ὁ έκ περιτομῆς π. Jewish Christian Ac 10.45); sure, true, unfailing ( τὰ π. sure promises or blessings Ac 13.34)
πιστόομαι firmly believe; be entrusted with
πιστόω see πιστόομαι
πλανάω (39)P
πλανάω lead astray, mislead, deceive; pass. stray away, go astray; be mistaken; be deceived or misled; wander about (He 11.38)
πλάνη (10)P
πλάνη , ης f error, deceit, deception, delusion; lie or deception (Mt 27.64); perhaps perversion (Ro 1.27)
πλανήτης , ου m wanderer ( άστέρες π. stars out of their orbit Jd 13)
πλάνος , ον deceitful; ὁ π. deceiver, imposter
πλάξ , πλακός f tablet
πλάσμα , τος n what is molded (of clay)
πλάσσω (aor. ptc. πλάσας ; aor. pass. ἐπλάσθην) mold, form; perhaps create (1 Tm 2.13)
πλαστός , ή , όν made-up, invented
πλάτος , ους n breadth, width
πλατύνω enlarge, widen; open wide
πλατύς (10)P
πλατύς , εῖα , ύ wide
πλατεῖα , ας f wide street
πλέγμα , τος n elaborate hairstyle
πλέκω weave, twist together
πλεονάζω (aor. opt. 3 sg. πλεονάσαι) intrans. increase, grow, become more, be extended; have too much (2 Cor 8.15); trans. cause to grow or increase (1 Th 3.12)
πλεονεκτέω take advantage of, cheat; get the better of (2 Cor 2.11)
πλεονέκτης , ου m one who is grasping or greedy, one who is covetous
πλεονεξία (10)P
πλεονεξία , ας f greed, covetousness; something one feels forced to do (2 Cor 9.5)
πλευρά , ᾶς f side (of the body)
πλέω sail ( ὁ ἐπὶ τόπον πλέων passenger on a ship Re 18.17)
πληγή (22)P
πληγή , ῆς f plague, misfortune; blow, beating ( ἐπιτίθημι π. beat Lk 10.30; Ac 16.23); wound ( λούω ἀπὸ π. wash one’s wounds Ac 16.33; ἡ π. τοῦ θανάτου fatal wound Re 13.3, 12)
πλῆθος (31)P
πλῆθος , ους n crowd; quantity, number; people, population; congregation; assembly
πληθύνω (12)P
πληθύνω trans. increase, multiply, spread (pass. sometimes grow); intrans. grow, increase in number (Ac 6.1)
πλήκτης , ου m a quicktempered or violent man
πλήμμυρα , ης f flood
πλήν (31)P
πλήν (1) conj. but, yet, nevertheless, however ( πλὴν ὅτι except that, only that Ac 20.23; Php 1.18); (2) prep. with gen. except, but, besides
πλήρης (16)P
πλήρης , ες (indeclinable in Jn 1.14; Ac 6.5) full; complete; full-grown (Mk 4.28); covered (with leprosy)
πληροφορέω accomplish, carry out fully ( τὰ πεπληροφορημένα ἐν ἡμῖν πράγματα those things that have taken place among us Lk 1.1); convince fully, assure fully; proclaim fully (2 Tm 4.17)
πληροφορία , ας f full assurance, conviction, certainty
πληρόω (86)P
πληρόω fulfill, make come true, bring about (of Scripture); fill, make full; bring to completion; complete, accomplish, finish; make fully known, proclaim fully (Ro 15.19; Col 1.25); supply fully (Php 4.18, 19); pass. elapse, pass (of time)
πλήρωμα (17)P
πλήρωμα , τος n fullness, completeness (often of the divine being or nature); fulfilling, fulfillment, completion ( τὸ π. τοῦ χρόνου the right time Ga 4.4; cf. Eph 1.10); that which fills, contents ( τὸ π. τῆς γῆς everything on the earth 1 Cor 10.26); patch (of cloth); full number (Ro 11.12, 25); full measure (Ro 15.29)
πλησίον (17)P
πλησίον (1) prep. with gen. near; (2) ὁ π. fellow man, neighbor
πλησμονή , ῆς f satisfaction ( οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς π. τῆς σαρκός either no value in controlling physical passions or no value, except for satisfying physical passions Col 2.23)
πλήσσω (aor. pass. ἐπλήγην) strike
πλοιάριον , ου n boat, small boat
πλοῖον (67)P
πλοῖον , ου n boat; ship, sailing vessel
πλόος see πλοῦς
πλοῦς , πλοός acc. πλοῦν m voyage
πλούσιος (28)P
πλούσιος , α , ον rich; well-to-do
πλουσίως adv. richly, in full measure
πλουσίως adv. richly, in full measure
πλούσιος , α , ον rich; well-to-do
πλουτέω (12)P
πλουτέω be rich; grow rich, prosper; be generous (Ro 10.12)
πλουτίζω enrich, make rich
πλοῦτος (22)P
πλοῦτος , ου m and n riches, wealth, abundance ( τὸ π. τῆς ἁπλότητος extreme generosity 2 Cor 8.2); rich blessings, enrichment
πλύνω wash
πνεῦμα (379)P
πνεῦμα , τος n Spirit (of God); spirit, inner life, self; disposition, state of mind; spirit, spirit being or power, power (often of evil spirits); life ( ἀφίημι τὸ π. die Mt 27.50); wind (He 1.7; perhaps Jn 3.8); breath (2 Th 2.8); ghost, apparition (Lk 24.37, 39)
πνευματικός (26)P
πνευματικός , ή , όν spiritual, pertaining to the spirit; spiritual person; spiritual thing, spiritual gift; supernatural or spiritual (1 Cor 10.3, 4); τὰ π. τῆς πονηρίας evil spiritual forces (Eph 6.12)
πνευματικῶς adv. spiritually, through the guidance of the Spirit; symbolically, allegorically (Re 11.8)
πνευματικῶς adv. spiritually, through the guidance of the Spirit; symbolically, allegorically (Re 11.8)
πνευματικός , ή , όν spiritual, pertaining to the spirit; spiritual person; spiritual thing, spiritual gift; supernatural or spiritual (1 Cor 10.3, 4); τὰ π. τῆς πονηρίας evil spiritual forces (Eph 6.12)
πνέω (aor. ἔπνευσα) blow (of wind)
πνίγω choke; pass. drown (Mk 5.13)
πνικτός , ή , όν strangled (of animals killed for food without draining their blood)
πνοή , ῆς f wind; breath
ποδήρης , ους m long robe
πόθεν (29)P
πόθεν interrog. adv. from where, where; how, why
ποιέω (568)P
ποιέω (unaugmented plpf. 3 pl. πεποιήκεισαν) make, do, cause, effect, bring about, accomplish, perform, provide; create (of God); produce, yield, bear, put forth; give, prepare, keep, celebrate (of feasts, etc.); claim, pretend (to be somebody); show (mercy, etc.); work, be active; live, practice, act ( καλῶς π. do good, act benevolently or kindly); spend, stay (of time); exercise (authority); wage (war); execute (judgment); give (alms); appoint (Mk 3.14; He 3.2); consider, count (Ac 20.24); often with a noun as a verb equivalent, e.g. π. δέησιν pray (Lk 5.33); π. τὸ ἱκανόν please, satisfy (Mk 15.15); π. λύτρωσιν redeem, set free (Lk 1.68)
ποίημα , τος n what is created or made
ποίησις , εως f doing, undertaking
ποιητής , οῦ m one who does or carries out, doer; poet (Ac 17.28)
ποικίλος (10)P
ποικίλος , η , ον various kinds of, all kinds of, varied, diverse
ποιμαίνω (11)P
ποιμαίνω (fut. ποιμανῶ ; aor. impv. 2 pl. ποιμάνατε) tend like a shepherd; rule; keep sheep (Lk 17.7); π. ἑαυτόν care only for oneself (Jd 12)
ποιμήν (18)P
ποιμήν , ένος m shepherd; pastor (Eph 4.11)
ποίμνη , ης f flock
ποίμνιον , ου n flock
ποῖος (33)P
ποῖος , α , ον interrog. pro. what, which; what kind of
πολεμέω wage war, fight
πόλεμος (18)P
πόλεμος , ου m war, battle; strife, conflict (Jas 4.1)
πόλις (162)P
πόλις , εως f city, town ( κατὰ π. from city to city); inhabitants (of a city)
πολιτάρχης , ου m city official, member of the city council
πολιτεία , ας f citizenship; state, people (of Israel)
πολίτευμα , τος n place of citizenship
πολιτεύομαι live, conduct one’s life
πολίτης , ου m citizen; fellow-man, fellow-citizen
πολλάκις (18)P
πολλάκις adv. often, repeatedly, frequently
πολλαπλασίων , ον gen. ονος more (neut. pl. many times more)
πολυλογία , ας f many words, long prayer
πολυμερῶς adv. little by little, many times
πολυποίκιλος , ον in varied forms
πολύς (416)P
πολύς , πολλή , πολύ gen. πολλοῦ , ῆς , οῦ (1) much, many (of great crowds; loud mourning; plentiful harvest; deep soil; late hour; long time; etc.); (2) πολλά many things; adv. often, frequently; strictly; insistently; strongly; hard; heartily; etc.; πολύ much, greatly ( ἐπὶ π. a long time Ac 28.6; μετ οὐ π. soon Ac 27.14; π. μᾶλλον much more, all the more He 12.9, 25); πολλῷ μᾶλλον much more, all the more; πολλῷ πλείους many more (Jn 4.41); πολλοῦ for a large sum (Mt 26.9)
πλείων , πλεῖον or πλέον gen. ονος nom. pl. πλείονες or πλείους (comp. of πολύς) more (more than of comparison; πολλῷ π. many more Jn 4.41; διὰ τῶν π. through more and more people 2 Cor 4.15); most, the majority (a larger amount Mt 20.10; Lk 7.43); many, a larger number; greater (greater than of comparison); more acceptable (sacrifice); ἐπὶ π. further, more and more, on and on; very far (2 Tm 3.9); ἐπὶ π. χρὀνον longer (Ac 18.20); δῖ ἐτῶν π. after some years’ absence (Ac 24.17)
πλεῖστος , η , ον (superl. of πολύς) most; large; τὸ π. at the most (1 Cor 14.27)
πολύσπλαγχνος , ον very compassionate
πολυτελής , ές expensive, costly; of great value, very precious
πολύτιμος , ον expensive, costly; of great value, very precious
πολυτρόπως adv. in many ways
πόμα , τος n drink
πονηρία , ας f wickedness, evil; evil intention
πονηρός (78)P
πονηρός , ά , όν evil, bad, wicked, sinful; (noun evil person; Evil One [of the Devil]; τὸ π. what is evil, evil); guilty (of conscience); unsound e*ye); bad, worthless (of fruit); malignant or painful (of sores); ὀφθαλμὸς π. envy, jealousy (Mk 7.22)
πόνος , ου m pain, suffering; hard work
Ποντικός , ή , όν of Pontus ( Τ. τῷ; γένει a native of Pontus Ac 18.2)
Πόντιος , ου m Pontius
πόντος , ου m the sea, the open sea Πόντος , ου m Pontus (4 G-1)
Πόπλιος , ου m Publius (Ac 28.7, 8)
πορεία , ας f journey; pursuit (of business or wealth)
πορεύομαι (153)P
πορεύομαι go, proceed; travel, journey; leave; live, conduct one’s life; die (Lk 22.22)
πορθέω destroy; try to destroy; kill
πορισμός , οῦ m gain, means of gain
Πόρκιος , ου m Porcius (Ac 24.27)
πορνεία (25)P
πορνεία , ας f sexual immorality ( ἐκ π. οὐκ ἐγεννήθημεν we are not bastards Jn 8.41); unfaithfulness (Mt 5.32; 19-9)
πορνεύω commit sexual immorality
πόρνη (12)P
πόρνη , ης f prostitute
πόρνος (10)P
πόρνος , ου m man who practices sexual immorality
πόρρω adv. far away, far
πόρρωθεν adv. at or from a distance
πορφύρα , ας f purple cloth or garment (often as a symbol of high position)
πορφυρόπωλις , ιδος f (woman) dealer in purple cloth
πορφυροῦς , ᾶ , οῦν purple; purple garment
ποσάκις adv. how often?
πόσις , εως f drinking; a drink
πόσος (27)P
πόσος , η , ον how much, how many ( πόσῳ μᾶλλον how much more); how much? how many? (Mt 15.34; Lk 16.5, 7)
ποταμός (17)P
ποταμός , οῦ m river, stream; river in flood (Mt 7.25, 27)
ποταμοφόρητος , ον swept away by a river
ποταπός , ή , όν of what sort or kind; what wonderful (Mk 13.1; 1 Jn3.1)
ποτέ (29)P
ποτέ enclitic particle once, formerly, at one time; ever, at any time ( ὀυ . . . ποτέ never); at last, after so long (Ro 1.10; Php 4.10); when (Lk 22.32); ὁποιός ποτε whoever or whatever (Ga 2.6)
πότε (19)P
πότε interrog. adv. when? ( ἕως πότε how long?)
πότερον adv. whether
ποτήριον (31)P
ποτήριον , ου n cup, drinking vessel
ποτίζω (15)P
ποτίζω give to drink; water
Ποτίολοι , ων m Puteoli (4 A-1)
πότος , ου m drunken orgy
πού enclitic adv. somewhere; almost (Ro 4.19)
ποῦ (48)P
ποῦ interrog. adv. where, at what place; to what place; οὐκ ἔχω ποῦ have nowhere (to do something)
Πούδης , εντος m Pudens (2 Tm 4.21)
πούς (93)P
πούς , ποδός m foot (of the body); perhaps leg (Re 10.1)
πρᾶγμα (11)P
πρᾶγμα , τος n matter, thing, affair; event, happening, deed; undertaking, task; dispute, lawsuit (1 Cor 6.1)
πραγματεία see πραγματεῖαι
πραγματεύομαι trade, do business
πραιτώριον , ου n headquarters or residence (of an army or governor); palace guard
πράκτωρ , ορος m officer (of the court)
πρᾶξις , εως f what one does, deed, action, practice; function (of body parts); magical practice (Ac 19.18)
πρασιά , ᾶς f (lit. garden plot) group ( πρασιαὶ πρασιαί in groups Mk 6.40)
πράσσω (39)P
πράσσω (pf. πέπραχα ; pf. pass. πέπραγμαι) trans. do, practice; collect (of taxes or interest); π. τὰ ἴδια mind one’s own business (1 Th 4.11); intrans. act, do; get along (Eph 6.21)
πραϋπαθία see πραϋπάθεια
πραϋπάθεια , ας f gentleness, humility
πραΰς , πραεῖα , πραΰ humble, gentle
πραΰτης (11)P
πραΰτης , ητος f gentleness, humility
πραότης alt. form of πραΰτης
πρέπω see πρέπει
πρεσβεία , ας f messenger(s), representative(s)
πρεσβεύω be an ambassador, be a representative (for someone)
πρεσβυτέριον , ου n body of elders (of the highest Jewish council or of a church council)
πρεσβύτερος (66)P
πρεσβύτερος , α , ον elder (of the Jewish religious leaders and of church leaders); elder (of two sons); eldest (Jn 8.9); old man or woman (Ac 2.17; 1 Tm 5.2); παράδοσις τῶν π. the tradition of pronouncements by earlier Jewish leaders
πρεσβύτης , ου m old or elderly man
πρεσβῦτις , ιδος f old or elderly woman
πρηνής , ές gen. οῦς headfirst or perhaps swollen
πρίζω (aor. pass. ἐπρίσθην) saw in two
πρίν (13)P
πρίν (and πρὶν ἤ) conj. before
Πρίσκα and Πρίσκιλλα , ης f Prisca, Priscilla (wife of Aquila)
πρό (47)P
πρό prep. with gen. before (of time or place); πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων fourteen years ago (2 Cor 12.2); πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα six days before the Passover (Jn 12.1); πρὸ πάντων above all else (Jas 5.12; 1 Pe 4.8)
προάγω (20)P
προάγω (aor. προήγαγον , inf. προαγαγεῖν) intrans. go before or ahead of; come or go before ( προάγουσα ἐντολή former commandment He 7.18; αἱ π. προφητεῖαι the prophecies made long ago 1 Tm 1.18); go too far (2 Jn 9); trans. lead or bring out; bring ( ἐπί) before (Ac 25.26)
προαιρέομαι (pf. προῄρημαι) decide
προαιρέω see προαιρέομαι
προαιτιάομαι accuse beforehand
προακούω hear before or previously
προαμαρτάνω (pf. προημάρτηκα) sin previously or in the past
προαύλιον , ου n gateway, forecourt
προβαίνω (aor. ptc. προβάς ; pf. προβέβηκα) go on; προβέβηκα ἐν ταῖς ἡμέραις be old or advanced in years
προβάλλω (aor. subj. προβάλω) trans. put forward; intrans. put out leaves
προβατικός , ή , όν pertaining to sheep; ἡ π. sheep gate
πρόβατον (39)P
πρόβατον , ου n sheep
προβιβάζω prompt, urge, persuade
προβλέπομαι have in store, provide
προβλέπω see προβλέπομαι
προγίνομαι happen previously ( προγεγόνατα ἁμαρτήματα former sins Ro 3.25)
προγινώσκω (aor. προέγνων) know already, know beforehand; choose from the beginning, choose beforehand
πρόγνωσις , εως f foreknowledge, purpose
πρόγονος , ου m or f parent, forefather
προγράφω write in former times (pf. pass. be written about or marked out Jd 4); write above or already; put on public display, placard (Ga 3.1)
πρόδηλος , ον very obvious or evident
προδίδωμι (aor. προέδωκα) give first
προδότης , ου m traitor, betrayer; treacherous person
πρόδρομος , ου m forerunner
προεῖπον (12)P
προεῖπον aor. of προλέγω
προλέγω (aor. προεῖπον ; pf. προείρηκα) pres. say or warn; say or warn in advance; aor. and pf. say or warn in advance, before or long ago; predict; quote already or above (He 4.7)
προελπίζω (pf. προήλπικα) be the first to hope
προενάρχομαι begin, begin beforehand
προεπαγγέλλομαι (aor. προεπηγγειλάμην ; pf. προεπήγγελμαι) promise from the beginning, promise long ago
προέρχομαι (fut. προελεύσομαι ; aor. προῆλθον , ptc. προελθών) go ahead, go on before ( π. τινά arrive before someone Mk 6.33); go before, precede (lead Lk 22.47); go, come; pass along (a street)
προετοιμάζω prepare beforehand
προευαγγελίζομαι proclaim the good news beforehand or ahead of time
προέχομαι (if midd.) be better off, have an advantage; (if pass.) be worse off, be at a disadvantage
προέχω see προέχομαι
προηγέομαι outdo, lead the way ( τιμῇ αλλήλους π. perhaps be eager to show respect to one another Ro 12.10)
πρόθεσις (12)P
πρόθεσις , εως f purpose, plan, will; perhaps steadfastness, loyalty (Ac 11.23; 2 Tm 3.10); ἄρτοι τῆς π. bread offered to God
προθεσμία , ας f set time
προθυμία , ας f willingness, readiness, eagerness, zeal
πρόθυμος , ον willing; τὸ π. eagerness
προθύμως adv. willingly, eagerly
προθύμως adv. willingly, eagerly
πρόθυμος , ον willing; τὸ π. eagerness
πρόϊμος , ου m early rain (of the rain that comes early in the season), autumn rain
προΐστημι (aor. inf. προστῆ´αι ; pf. ptc. προεστώς) be a leader, have authority over, manage; care for, give help; engage in, practice (Tt 3.8, 14)
προκαλέομαι irritate, make angry
προκαλέω see προκαλέομαι
προκαταγγέλλω (aor. προκατήγγειλα) announce beforehand or long ago
προκαταρτίζω prepare in advance
πρόκειμαι be set before; be present, lie before; π. δεῖγμα serve as an example (Jd 7)
προκηρύσσω preach beforehand
προκοπή , ῆς f progress, advancement
προκόπτω advance, progress, grow ( π. ἐπὶ τὸ χεῖρον go from bad to worse 2 Tm 3.13); be far gone (of night)
πρόκριμα , τος n prejudice
προκυρόω make previously (of a covenant)
προλαμβάνω (aor. προέλαβον ; aor. pass. subj. προλημφθῶ) do (something) ahead of time; begin e*ating) before (others do); catch (in sin)
προλέγω (aor. προεῖπον ; pf. προείρηκα) pres. say or warn; say or warn in advance; aor. and pf. say or warn in advance, before or long ago; predict; quote already or above (He 4.7)
προμαρτύρομαι predict, foretell
προμελετάω prepare ahead of time
προμεριμνάω worry ahead of time
προνοέω have in mind to do, try to do; care for, take care of (1 Tm 5.8)
πρόνοια , ας f provision, foresight, care, attention
προοράω (aor. ptc. προϊδών) see ahead of time, see previously; midd. keep one’s eye on, see before one
προορίζω decide from the beginning or beforehand, predestine; set apart from the beginning or beforehand
προπάσχω (aor. ptc. προπαθών) suffer previously
προπάτωρ , ορος m forefather
προπέμπω send or help on one’s way; escort, accompany (Ac 20.38; 21.5)
προπετής , ές gen. οῦς rash, reckless
προπορεύομαι go before or in front of
πρός (700)P
πρός prep. with: (1) acc. to; toward; for the sake or purpose of, in order to, so that e*specially of πρὸς τό with inf.); for; against; with, in company with; at, about, near, beside ( τὰ πρὸς τὴν θύραν on the street near the door Mk 2.2); pertaining to, with reference to ( τί πρὸς ἡμᾶς what is it to us? Mt 27.4; πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα not even one word Mt 27.14); before, in the presence of; in comparison with (Ro 8.18); (2) dat. at, on, near; (3) gen. for, for the sake of (Ac 27.34)
προσάββατον , ου n the day before the Sabbath, Friday
προσαγορεύω designate, name
προσάγω (aor. inf. προσαγαγειν ; aor. pass. προσήχθην) trans. bring to or before; intrans. come near (Ac 27.27)
προσαγωγή , ῆς f freedom or right to enter
προσαιτέω beg
προσαίτης , ου m beggar
προσαναβαίνω (aor. impv. προσανάβηθι) move up
προσαναλίσκω or προσαναλόω spend
προσαναπληρόω supply, provide
προσανατίθημι see προσανατίθεμαι
προσανατίθεμαι (aor. προσανεθέμην) go (to someone) for advice; add to
προσαπειλέομαι threaten further
προσαπειλέω see προσαπειλέομαι
προσδαπανάω spend in addition
προσδέομαι need, have need
προσδέχομαι (14)P
προσδέχομαι wait for, expect; receive, welcome; accept, hold (Ac 24.15)
προσδοκάω (16)P
προσδοκάω wait for; look for, expect; live in suspense, wail or be on watch (Ac 27.33)
προσδοκία , ας f expectation; foreboding
προσεάω allow to go farther
προσεργάζομαι make more (of profit)
προσέρχομαι (86)P
προσέρχομαι (fut. προσελεύσομαι ; aor. προσῆλθον , impv. πρόσελθε ; pf. προσελήλυθα) come or go to, approach; agree with (1 Tm 6.3); associate with (Ac 10.28)
προσευχή (36)P
προσευχή , ῆς f prayer; place of prayer (Ac 16.13, 16)
προσεύχομαι (85)P
προσεύχομαι pray
προσέχω (24)P
προσέχω (aor. προσέσχον ; pf. προσέσχηκα) pay close attention to, hold on to, give oneself to ( οἴνῳ πολλῷ π. be addicted to wine, be fond of much wine 1 Tm 3.8); be on guard, watch, be careful ( π. ἀπό watch out for, be on guard against); serve as a priest (He 7.13)
προσηλόω nail to
προσήλυτος , ου m proselyte (a convert to Judaism)
πρόσκαιρος , ον not lasting, temporary
προσκαλέω (29)P
προσκαλέομαι (pf. προσκέκλημαι) call to oneself, summon, invite; call (to or for a Christian task)
προσκαρτερέω (10)P
προσκαρτερέω devote oneself to, continue in; keep close company with (Ac 8.13); be a personal attendant (Ac 10.7); be in attendance (Ac 2.46); be ready (of a boat)
προσκαρτέρησις , εως f perseverance
προσκεφάλαιον , ου n cushion, pillow
προσκληρόομαι join, join company with
προσκληρόω see προσκληρόομαι
προσκλίνομαι (aor. προσεκλίθην) join
προσκλίνω see προσκλίνομαι
πρόσκλισις , εως f favoritism
προσκολλάομαι be united (in marriage)
προσκολλάω see προσκολλάομαι
πρόσκομμα , τος n that which causes stumbling or offense ( ὁ διὰ προσκόμματος ἐσθίων one who eats something that causes someone else to fall into sin Ro 14.20)
προσκοπή , ῆς f cause for offense
προσκόπτω intrans. stumble; take offense, be offended; beat against (of rain); trans. strike ( τί) something ( πρός) against (Mt 4.6; Lk 4.11)
προσκυλίω roll against or to
προσκυνέω (60)P
προσκυνέω worship; fall down and worship, kneel, bow low, fall at another’s feet
προσκυνητής , οῦ m worshiper
προσλαλέω speak to or with
προσλαμβάνω (12)P
προσλαμβάνομαι (aor. προσελαβόμην , impv. προσλαβοῦ) welcome, accept, receive; take aside; eat (food) gather or take along (Ac 17.5)
προσλαμβάνω see προσλαμβάνομαι
πρόσλημψις , εως f acceptance
προσμένω (aor. inf. προσμεῖναι) remain or stay with; remain, stay on; remain faithful to, continue in
προσορμίζομαι moor, lie up (of boats)
προσορμίζω see προσορμίζομαι
προσοφείλω owe, owe besides
προσοχθίζω be angry
πρόσπεινος , ον hungry
προσπήγνυμι (aor. ptc. προσπήξας) crucify
προσπίπτω (aor. προσέπεσον , fem. ptc. προσπεσοῦσα) fall at someone’s feet, fall down before someone; beat against (Mt 7.25)
προσποιέομαι act as if, give the impression that
προσποιέω see προσποιέομαι
προσπορεύομαι come to, approach
προσρήσσω see προσρήγνυμι
προσρήγνυμι and προσρήσσω (aor. προσέρηξα) burst upon
προστάσσω (aor. προσέταξα ; pf. pass. προστέταγμαι) command, order; προστεταγμένοι καιροί designated times or ordered seasons (Ac 17.26)
προστάτις , ιδος f helper, good friend
προστίθημι (18)P
προστίθημι (impf. 3 sg. προσετίθει ; aor. προσέθηκα , impv. πρόσθες , inf. προσθεῖναι , ptc. προσθείς , subj. προσθῶ ; aor. midd. προσεθέμην ; aor. pass. προσετέθην , inf. προστεθῆναι ; fut. pass. προστεθήσομαι) add, add to, increase; give, grant; proceed, go ahead, continue, do again; win over (of followers); bury (Ac 13.36)
προστρέχω (aor. ptc. προσδραμών) run up (to someone)
προσφάγιον , ου n fish
πρόσφατος , ον new, not previously available
προσφάτως adv. recently
προσφάτως adv. recently
πρόσφατος , ον new, not previously available
προσφέρω (47)P
προσφέρω (aor. προσήνεγκα , impv. προσένεγκον and προσένεγκε , inf. προσενέγκαι and προσενεγκεῖν ; pf. προσενήνοχα ; aor. pass. προσηνέχθην , ptc. προσενεχθείς) offer, present e*specially of gifts and sacrifices); bring; bring (someone) before (an official); perform, do (a service); hold (something) up (Jn 19.29); pass. treat, deal with (He 12.7)
προσφιλής , ές pleasing, lovely
προσφορά , ᾶς f offering, sacrifice, gift; act of offering or sacrificing
προσφωνέω call to, address; call (someone) to oneself
πρόσχυσις , εως f sprinkling (of blood)
προσψαύω touch
προσωπολημπτέω show favoritism, treat one person better than another
προσωπολήμπτης , ου m one who shows favoritism
προσωπολημψία , ας f favoritism, treating one person better than another
πρόσωπον (76)P
πρόσωπον , ου n face, countenance, appearance ( τὰ κατὰ π. what is before one’s eyes 2 Cor 10.7; ἐν π. καυχῶμαι put on an outward show 2 Cor 5.12; π. τῆς γενέσεως one’s natural face Jas 1.23); presence ( ἀπὸ π. from, from the presence of; κατὰ π. in the presence of, face to face; πρὸ π. before, ahead of; εἰς π. in the presence of 2 Cor 8.24); person ( λαμβάνω π. or βλέπω εἰς π. show favoritism; θαυμάζω π. flatter people Jd 16); surface (of the earth)
προτείνω tie up (with straps) or stretch out (for a beating)
πρότερος (11)P
πρότερος , α , ον (1) adj. former, earlier, past; (2) adv. πρότερον and τὸ π. before, previously, formerly; first, first of all; at first, the first time, originally
πρῶτος , η , ον first; leading, foremost, prominent, most important; earlier, former, before
πρώτως adv. for the first time
προτίθημι see προτίθεμαι
προτρέπω see προτρέπομαι
προτρέπομαι encourage
προτρέχω (aor. προέδραμον , ptc. προδραμών) run on ahead; π. τάχιον outrun (Jn 20.4)
προϋπάρχω be or exist previously
πρόφασις , εως f false motive, pretense, pretext; excuse (Jn 15.22)
προφέρω bring out, produce
προφητεία (19)P
προφητεία , ας f preaching the message of God, the gift of preaching the message of God; an inspired message or utterance; intelligible preaching, an intelligible message (as opposed to speaking in tongues 1 Cor 14.6, 22)
προφητεύω (28)P
προφητεύω proclaim God’s message, preach; prophesy, predict; speak God’s message intelligibly (as opposed to speaking in tongues 1 Cor 14.1ff); use prophetic insights to make something known (Mt 26.68; Mk 14.65; Lk 22.64)
προφήτης (144)P
προφήτης , ου m prophet (of one who has insight into the divine will and possesses the power of inspired utterance); προφῆται prophetic books of the OT ( νόμος καὶ π. the OT)
προφητικός , ή , όν prophetic
προφῆτις , ιδος f prophetess (fem. equivalent of προφήτης)
προφθάνω come before ( π. αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς λέγων Jesus spoke to him first Mt 17.25)
προχειρίζομαι midd. choose or appoint for oneself; pass. be chosen or appointed (Ac 3.20)
προχειροτονέω choose in advance
Πρόχορος , ου m Prochorus (Ac 6.5)
πρύμνα , ης f stern (of a ship)
πρωΐ (12)P
πρωΐ adv. early morning, in the morning, morning; εὐθὺς π. as soon as morning came (Mk 15.1); λίαν very early (Mk 16.2); π. ἔννυχα λίαν early morning while it was still dark (Mk 1.35)
πρωΐα , ας f morning ( π. δὲ ἤδη γενομένλης as day was breaking Jn 21.4)
πρωϊνός , ή , όν morning
πρωϊνός , ή , όν morning
πρωΐα , ας f morning ( π. δὲ ἤδη γενομένλης as day was breaking Jn 21.4)
πρῷρα , ης f bow (of a ship)
πρωτεύω have first place, be above all else
πρωτοκαθεδρία , ας f place of honor
πρωτοκλισία , ας f place of honor (at a feast)
πρῶτος (155)P
πρῶτος , η , ον first; leading, foremost, prominent, most important; earlier, former, before
πρότερος , α , ον (1) adj. former, earlier, past; (2) adv. πρότερον and τὸ π. before, previously, formerly; first, first of all; at first, the first time, originally
πρώτως adv. for the first time
πρωτοστάτης , ου m ringleader
πρωτοτόκια , ων n birthright, rights belonging to the first-born son
πρωτότοκος , ον first-born, first; first-born Son (of Christ); π. πάσης κτίσεως existing before all creation or superior to all creation (Col 1.15)
πρώτως adv. for the first time
πρῶτος , η , ον first; leading, foremost, prominent, most important; earlier, former, before
πρότερος , α , ον (1) adj. former, earlier, past; (2) adv. πρότερον and τὸ π. before, previously, formerly; first, first of all; at first, the first time, originally
πταίω stumble, go wrong, sin
πτέρνα , ης f heel (of a foot)
πτερύγιον , ου n highest point or parapet (of the Temple)
πτέρυξ , υγος f wing
πτηνός see ypthno,n
πτοέομαι be terrified or startled
πτοέω see πτοέομαι
πτόησις , εως f something that causes fear; fear
Πτολεμαΐς , ΐδος f Ptolemais, Acco (2 B-3, 4 G-4)
πτύον , ου n winnowing-shovel
πτύρομαι be frightened or afraid
πτύρω see πτύρομαι
πτύσμα , τος n saliva, spittle
πτύσσω (aor. ptc. πτύξας) close (a book), roll (a scroll)
πτύω spit
πτῶμα , τος n body, corpse
πτῶσις , εως f fall
πτωχεία , ας f poverty ( ἡ κατὰ βάθους π. extreme poverty 2 Cor 8.2)
πτωχεύω become poor
πτωχός (34)P
πτωχός , ή , όν poor; perhaps pitiful or inferior (Gal 4.9)
πυγμή , ῆς f fist ( πυγμῇ of doubtful mng. with the fist, to the wrist, carefully or in the proper way Mk 7.3)
πύθων , ωνος m Python (a spirit of divination); ἔχω πνεῦμα π. be a fortuneteller
πυκνός , ή , όν frequent
πυκτεύω box
πύλη (10)P
πύλη , ης f gate, door
πυλών (18)P
πυλών , ῶνος m gate; gateway, entrance; porch, vestibule
πυνθάνομαι (12)P
πυνθάνομαι (aor. ἐπυθόμην , ptc. πυθόμενος) inquire, ask, question; learn (by inquiry)
πῦρ (71)P
πῦρ , ός n fire
πυρά , ᾶς f a fire
πύργος , ου m tower, watchtower
πυρέσσω be sick with fever
πυρετός , οῦ m fever
πύρινος , η , ον fiery red, the color of fire
πυρόομαι burn, be inflamed; burn with sexual desire (1 Cor 7.9); burn with distress (2 Cor 11.29); pf. be refined (of metal)
πυρόω see πυρόομαι
πυρράζω be red (of the sky)
πυρρός , ά , όν red, fiery red
Πύρρος , ου m Pyrrhus (Ac 20.1)
πύρωσις , εως f burning; fiery ordeal, painful test
πωλέω (22)P
πωλέω sell; put on sale
πῶλος (12)P
πῶλος , ου m colt, young donkey
πώποτε adv. ever, at any time
πωρόω made stubborn or without feeling; pass. be stubborn or without feeling
πώρωσις , εως f stubbornness, lack of feeling
πώς (15)P
πώς enclitic particle somehow, in some way
μήπως (μή πως) conj. that perhaps, lest somehow
πῶς interrog. particle how? in what way? how is it possible?
πῶς (103)P
πῶς interrog. particle how? in what way? how is it possible?
μήπως (μή πως) conj. that perhaps, lest somehow
πώς enclitic particle somehow, in some way
ῥαββί (15)P
ῥαββί rabbi, teacher, master (honorary title of address)
ῥαββουνί (Aramaic word) = ῥαββί
ῥαβδίζω whip, beat (with a stick)
ῥάβδος (12)P
ῥάβδος , ου f stick, staff, rod; scepter (He 1.8)
ῥαβδοῦχος , ου m policeman
ῥᾳδιούργημα , τος n wrongdoing, crime
ῥᾳδιουργία , ας f the lack of principle, unscrupulousness
ῥακά empty-headed fool (term of strong abuse)
ῥάκος , ους n piece of cloth
ῥαντίζω (pf. pass. ptc. ἐρραντισμένος and ῥεραντισμένος) sprinkle; midd. wash oneself; pass. be washed or purified
ῥαντισμός , οῦ m sprinkling
ῥαπίζω hit, strike
ῥάπισμα , τος n a blow (with a stick); slap (with a hand)
ῥαφίς , ίδος f needle
ῥέδη , ης f (four-wheeled) carriage
ῥέω (fut. ῥεύσω) flow
ῥῆγμα , τος n ruin, destruction
ῥήγνυμι and ῥήσσω (fut. ῥήξω ; aor. ἔρρηξα , impv. ῥῆξον) burst, tear in pieces; attack (of animals); dash to the ground (in convulsions); break forth (of a shout)
ῥῆμα (68)P
ῥῆμα , τος n what is said, word, saying; thing, matter, event, happening
ῥήτωρ , ορος m lawyer, attorney, spokesman
ῥητῶς adv. expressly, specifically
ῥίζα (17)P
ῥίζα , ης f root; descendant; source, cause (of evil)
ῥιζόομαι (pf. ἐρρίζωμαι) be firmly rooted
ῥιζόω see ῥιζόομαι
ῥιπή , ῆς f blinking (of an eye)
ῥιπίζομαι be tossed about
ῥιπίζω see ῥιπίζομαι
ῥίπτω and ῥιπτέω (aor. ἔρριψα , ptc. ῥίψας ; pf. pass. ἔρριμμαι) throw, throw down; let down (anchors); place, put down (Mt 15.30); pf. pass. ptc. perhaps helpless or dejected (Mt 9.36)
ῥοιζηδόν adv. with a loud noise
ῥομφαία , ας f sword; intense pain, sorrow (Lk 2.35)
ῥύμη , ης f street, alley
ῥύομαι (17)P
ῥύομαι (aor. ἐρρυσάμην , impv. ῥῦσαι , 3 sg. ῥυσάσθω ; aor. pass. ἐρρύσθην , subj. ῥυσθῶ) save, rescue, deliver ( ὁ ῥυόμενος the Deliverer, the Savior Ro 11.26)
ῥυπαίνω see ῥυπαίνομαι
ῥυπαίνομαι (aor. impv. 3 sg. ῥυπανθήτω) be filthy or impure
ῥυπαρία , ας f impurity, filthiness
ῥυπαρός , ά , όν shabby (of clothing); impure, filthy (of persons)
ῥύπος , ου m dirt
ῥύσις , εως f flow ( ῥ. αἵματος hemorrhage, severe bleeding)
ῥυτίς , ίδος f wrinkle
ῥωμαῖος (12)P
ῥώννυμαι (pf. impv. ἔρρωσο , 2 pl. ἔρρωσθε) be healthy; pf. impv. (used it the conclusion of a letter) farewell, good-bye
σαβαχθάνι (Aramaic word) you have forsaken me
Σαβαώθ (a descriptive name of God in Hebrew, lit. of the armies) κύριος Σ. Lord Almighty
σαββατισμός , οῦ m a Sabbath day’s rest
σάββατον (68)P
σάββατον , ου n (often in pl.; Jewish sacred day of worship and rest) the seventh day, Sabbath ( ἡμέρα σαββάτου the Sabbath day); week ( μία or πρώτη σαββάτων the first day of the week; κατὰ μίαν ς. on the first day of every week, every Sunday 1 Cor 16.2; δὶς τοῦ ς. twice a week Lk 18.12); ὁδὸς ς. cf. ὁδός
σαγήνη , ης f dragnet (for fishing)
σαδδουκαῖος (14)P
Σαδδουκαῖος , ου m Sadducee (member of a Jewish religious party)
Σαδώκ m Zadok (Mt 1.14)
σαίνομαι be disturbed or upset
σαίνω see σαίνομαι
σάκκος , ου m sackcloth (worn especially by persons in mourning)
Σαλά m Shelah: (1) father of Boaz (Lk 3.32); (2) father of Eber (Lk 3.35)
Σαλαθιήλ m Salathiel (Mt 1.12; Lk 3.27)
Σαλαμίς , ῖνος f Salamis (4 G-3)
Σαλείμ see Σαλίμ
σαλεύω (15)P
σαλεύω shake ( σαλευθῆναι ἀπὸ τοῦ νοός be unsettled in mind, be confused 2 Th 2.2); stir up (a crowd); pf. pass. ptc. shaken together (Lk 6.38)
Σαλήμ f Salem ( βασιλεὺς Σ. king of Salem or king of peace He 7.1, 2)
Σαλμών m Salmon (Mt 1.4, 5; Lk 3.32)
Σαλμώνη , ης f Salmone (4 E-3)
σάλος , ου m wave (of a rough sea)
σάλπιγξ (11)P
σάλπιγξ , ιγγος f trumpet; trumpet-blast
σαλπίζω (12)P
σαλπίζω sound a trumpet
σαλπιστής , οῦ m trumpeter
Σαλώμη , ης f Salome (Mk 15.40; 16.1)
σαμάρεια (11)P
Σαμάρεια , ας f Samaria: (1) region (2 C-4); (2) city (1 C-5)
Σαμαρίτης , ου m Samaritan
Σαμαρῖτις , ιδος f Samaritan (woman)
Σαμοθρᾴκη , ης f Samothrace (4 E-2)
Σάμος , ου f Samos (4 E-3)
Σαμουήλ m Samuel
Σαμψών m Samson
σανδάλιον , ου n sandal
σανίς , ίδος f board, plank
Σαούλ m Saul: (1) Hebrew name of the apostle Paul; (2) first Israelite king (Ac 13.21)
σαπρός , ά , όν bad, rotten, worthless; bad or harmful (word)
Σάπφιρα see Σάπφειρα
σάπφιρος , ου f sapphire (a very valuable stone, usually blue in color)
σαργάνη , ης f (rope-)basket
Σάρδεις , εων f Sardis, Sepharad (3 B-2, 4 E-2)
σάρδιον , ου n carnelian or cornelian (a semiprecious stone, usually red in color)
σαρδόνυξ , υχος m sardonyx (a variety of agate, a semiprecious stone of varying colors)
Σάρεπτα , ων n Zarephath (1 C-1,2 C-1)
σαρκικός , ή , όν belonging to this world, not under the control of God’s Spirit; material (Ro 15.27; 1 Cor 9.11)
σάρκινος , η , ον belonging to this world, not under the control of God’s Spirit; human
σάρξ (147)P
σάρξ , σαρκός f flesh, physical body; human nature, earthly descent ( κατὰ ς. by earthly descent, τεκνα τῆς σαρκός physical descendants Ro 9.8 εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα perhaps I can make the people of my own race jealous Ro 11.14); one’s lower nature, sinful human nature ( κατὰ ς. or ἐν ς. under the control of one’s sinful nature); human being, person, man ( κατὰ ς. by human standards, from a human point of view, as far as externals are concerned); earthly life, human realm of existence ( ὁ κατὰ ς. κύριος earthly master Col 3.22; ὁ τῆς ς. πατήρ human father He 12.9; ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ during his earthly life He 5.7); sexual impulse ( ἐκ θελήματος σαρκός from sexual desire Jn 1.13; ἀπέρχομαι ὀπίσω ς. ἑτέρας commit sexual immorality Jd 7)
σαρόω sweep (a house)
Σάρρα , ας f Sarah
Σαρών , ῶνος m Sharon (1 B-4, 2 B-3)
σατανᾶς (36)P
Σατανᾶς , ᾶ m the Adversary, Satan
Σατανᾶς , ᾶ m the Adversary, Satan
σάτον , ου n saton (a dry measure of 21.6 pints)
σαῦλος (15)P
Σαῦλος , ου m Saul (Hebrew name of the apostle Paul)
σβέννυμι (fut. σβέσω ; aor. ἔσβεσα , inf. σβέσαι) extinguish, put out; restrain (the Spirit); pass. go out, be extinguished
σεαυτοῦ (43)P
σεαυτοῦ , ῆς reflexive pro. yourself ( κατὰ ς. ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ keep it a matter between yourself and God Ro 14.22)
σεβάζομαι worship, reverence
σέβασμα , τος n object of worship; place of worship
σεβαστός , ή , όν belonging to the emperor, imperial; ὁ Σ. the (Roman) emperor
σέβω (10)P
σέβω see σέβομαι
σέβομαι worship; ὁ ς. (τὸν θεόν) worshiper of God (Gentile who accepted the one God of Judaism and attended the synagogue but did not follow all the details of the Jewish way of life)
σειρά see σιρά
σεισμός (14)P
σεισμός , οῦ m earthquake; storm (on the sea)
σείω shake; excite, stir up (a city); tremble, shake with fear (Mt 28.4)
Σεκοῦνδος , ου m Secundus (Ac 20.4)
Σελεύκεια , ας f Seleucia (4 G-3)
σελήνη , ης f moon
σεληνιάζομαι (lit. be moon-struck) be an epileptic
Σεμεΐν m Semein (Lk 3.26)
σεμίδαλις , εως f fine wheat flour
σεμνός , ή , όν serious; of good character, honorable, worthy, respectable
σεμνότης , ητος f seriousness, proper conduct, respectability
Σέργιος , ου m Sergius (Ac 13.7)
Σερούχ m Serug (Lk 3.35)
Σήθ m Seth (Lk 3.38)
Σήμ m Shem (Lk 3.36)
σημαίνω (aor. ἐσήμανα , inf. σημᾶναι) indicate, make known; predict (Ac 11.28)
σημεῖον (77)P
σημεῖον , ου n miraculous sign, miracle; sign, that by which something is known or distinguished, indication, mark, signal; portent, warning sign
σημειόομαι take note of
σημειόω see σημειόομαι
σήμερον (41)P
σήμερον adv. today; ἡ ς. or ἡ ς. ἡμέρα today, this very day
σήπω (pf. σέσηπα) rot, decay
σής , σητός m moth
σητόβρωτος , ον motheaten
σθενόω strengthen
σιαγών , όνος f cheek
σιγάω (10)P
σιγάω intrans. keep silent, be silent; become silent, stop talking; trans. keep secret, keep in silence
σιγή , ῆς f silence
σίδηρος , ου m iron
σιδηροῦς , ᾶ , οῦν made of iron
Σιδών , ῶνος f Sidon (1 C-1, 2 C-1, 3 D-3, 4 G-4)
Σιδώνιος , α , ον of Sidon
σικάριος , ου m terrorist, cutthroat, assassin (member of a fanatical group of Jewish nationalists)
σίκερα n strong drink
σιλᾶς (12)P
Σιλᾶς , α m Silas
Σιλουανός , οῦ m Silvanus (perhaps the same person as Σίλας)
Σιλωάμ m Siloam
σιμικίνθιον , ου n apron (as worn by a workman)
σίμων (75)P
Σίμων , ωνος m Simon: (1) Simon Peter; (2) Simon ὁ Καναναῖος (ὁ ζηλωτής), one of the twelve; (3) brother of Jesus (Mt 13.55; Mk 6.3); (4) Simon of Cyrene (Mt 27.32; Mk 15.21; Lk 23.26); (5) father of Judas Iscariot (Jn 6.71; 13.2, 26); (6) a tanner in Joppa (Ac 9.43; 10.6, 17, 32b); (7) a magician of Samaria (Ac 8.9, 13, 18, 24); (8) the leper (Mt 26.6; Mk 14.3); (9) the Pharisee (Lk 7.40, 43, 44)
Σινᾶ Sinai (3 C-5)
σίναπι , εως n mustard (a plant noted for its small seeds)
σινδών , όνος f linen cloth (used for clothing or burial)
σινιάζω sift (of wheat)
σιρικός see σιρικόν
σιτευτός , ή , όν fatted, fattened
σιτίον , ου n grain; pl. food
σιτιστός , ή , όν fattened ( τὰ ς. fattened calves)
σιτομέτριον , ου n food allowance, ration
σῖτος (14)P
σῖτος , ου m grain; wheat
Σιών f Mount Zion; Jerusalem ( θυγάτηρ Σιών Jerusalem)
σιωπάω (10)P
σιωπάω be silent or quiet ( ἔσῃ ς. you shall be struck dumb Lk 1.20); stop talking: calm down (of the sea)
σκανδαλίζω (29)P
σκανδαλίζω cause (someone) to sin, cause (someone) to give up his faith (pass. give up one’s faith, be led into sin, fall into sin; pass. with ἐν reject, desert, have doubts about); anger, shock
σκάνδαλον (15)P
σκάνδαλον , ου n that which causes sin or gives occasion for sin; that which causes stumbling or trouble, obstacle
σκάπτω dig
σκάφη , ης f ship’s boat
σκέλος , ους n leg
σκέπασμα , τος n clothing, shelter
Σκευᾶς , ᾶ m Sceva (Ac 19.11)
σκευή , ῆς f tackle, gear (of a ship)
σκεῦος (23)P
σκεῦος , ους n object, thing (pl. often goods, property); vessel, container, dish; instrument (Ac 9.15); sail or sea-anchor (Ac 27.17); one’s body or one’s wife (cf. κτάομαι 1 Th 4.4); ἀσθενιέστερον ς. the weaker sex (1 Pe 3.7)
σκηνή (20)P
σκηνή , ῆς f tent, temporary shelter; tabernacle (of a worship place); house, home, dwelling-place
σκηνοπηγία , ας f Feast of Tabernacles (a Jewish religious festival commemorating God’s provision during the wilderness wanderings)
σκηνοποιός , οῦ m tent-maker
σκῆνος , ους n tent (of one’s body)
σκηνόω live, dwell
σκήνωμα , τος n body; house, dwelling-place
σκιά , ᾶς f shadow, shade; foreshadowing, shadow, faint outline
σκιρτάω stir, move (of an unborn child); leap for joy
σκληροκαρδία , ας f stubbornness (of persons hard to teach)
σκληρός , ά , όν hard, difficult ( σκληρόν σοι it is hard for you Ac 26.13); strong (wind); harsh, terrible (Jd 15)
σκληρότης , ητος f hardness, stubbornness
σκληροτράχηλος , ον stubborn, hardened
σκληρύνω make stubborn; pass. be stubborn, be hardened
σκολιός , ά , όν crooked, perverse, dishonest (of people); crooked (of roads)
σκόλοψ , οπος m thorn, splinter
σκοπέω pay attention to, keep one’s attention on; be concerned about; watch out (for), be careful
σκοπός , οῦ m goal ( κατὰ ς. toward the goal Php 3.14)
σκορπίζω scatter, disperse; be generous (2 Cor 9.9)
σκορπίος , ου m scorpion
σκοτεινός , ή , όν dark, in darkness
σκοτία (16)P
σκοτία , ας f darkness; λέγω ἐν τῇ ς. speak in private (Mt 10.27; Lk 12.3)
σκοτίζομαι be or become darkened
σκοτίζω see σκοτίζομαι
σκότος (31)P
σκότος , ους n darkness; sin, evil
σκοτόομαι be or become darkened
σκοτόω see σκοτόομαι
σκύβαλον , ου n dung, garbage
Σκύθης , ου m Scythian (regarded by the Roman world as the absolute example of paganism Col 3.11)
σκυθρωπός , ή , όν sad, gloomy
σκύλλω (midd. impv. σκύλλου ; pf. pass. ἔσκυλμαι) trouble, annoy (midd. trouble oneself Lk 7.6); pf. pass. ptc. worried, troubled (Mt 9.36)
σκῦλον see σκῦλα
σκωληκόβρωτος , ον eaten by worms
σκώληξ , ηκος m worm
σμαράγδινος , η , ον made of emerald
σμάραγδος , ου m emerald (a very valuable stone, green in color)
σμύρνα , ης f myrrh (a resinous gum used for aromatic purposes) Σμύρνα , ης f Smyrna (4 E-2)
σμυρνίζω flavor with myrrh
Σόδομα , ων n Sodom (city located at the southern part of the Dead Sea which God destroyed because of its evil)
σολομών (12)P
Σολομών , ῶνος and Σολομῶν , ῶντος m Solomon
σορός , οῦ f a stand on which a corpse is carried, bier, coffin
σός (27)P
σός , σή , σόν possessive adj. your, yours
σουδάριον , ου n handkerchief; facecloth (used for the dead)
Σουσάννα , ης f Susanna (Lk 8.3)
σοφία (51)P
σοφία , ας f wisdom, insight, intelligence, knowledge; Wisdom (of God)
σοφίζω give wisdom; pf. pass. ptc. cleverly made-up (2 Pe 1.16)
σοφός (20)P
σοφός , ή , όν wise, experienced, clever, learned; skilled (builder); comp. σοφώτερος wiser
Σπανία , ας f Spain
σπαράσσω throw into convulsions
σπαργανόω wrap in baby clothes
σπαταλάω live in self-indulgence live in luxury
σπάομαι draw (of swords)
σπάω see σπάομαι
σπεῖρα , ης f cohort (the tenth part of a Roman legion having about 600 men), band of soldiers
σπείρω (52)P
σπείρω (aor. pass. ptc. σπαρείς ; pf. pass. ἔσπαρμαι) sow
σπεκουλάτωρ , ορος m soldier on special duty; executioner
σπένδομαι be poured out as a drink-offering (of one’s life), give one’s life in sacrifice
σπένδω see σπένδομαι
σπέρμα (43)P
σπέρμα , τος n seed; offspring, children, descendants, posterity; perhaps nature (1 Jn 3-9)
σπερμολόγος , ου m one who picks up scraps of information
σπεύδω intrans. hasten, hurry; trans. hasten or strive for (2 Pe 3.12)
σπήλαιον , ου n cave; hideout (for robbers)
σπιλάς , άδος f spot, blemish, stain; or perhaps danger, threat (Jd 12)
σπίλος , ου m spot, blemish, stain
σπιλόω spot, stain, pollute
σπλαγχνίζομαι (12)P
σπλαγχνίζομαι be moved with pity or compassion, have pity or compassion
σπλάγχνον (11)P
σπλάγχνον , ου n one’s inmost self or feelings, heart; affection, love ( διὰ ς. ἐλέους θεοῦ because of God’s tender mercy Lk 1.78); τὰ ς. entrails (Ac 1.18)
σπόγγος , ου m sponge
σποδός , οῦ f ashes
σπορά , ᾶς f seed; origin, parentage
σπόριμος see σπόριμα
σπόρος , ου m seed; supply of seed, resources for sowing (2 Cor 9.10)
σπουδάζω (11)P
σπουδάζω do one’s best, spare no effort, work hard
σπουδαῖος , α , ον earnest, eager; comp. σπουδαιότερος very earnest (2 Cor 8.17), πολὺ ς. more earnest than ever (2 Cor 8.22)
σπουδαίως adv. earnestly, diligently, eagerly ( αὐτοὺς ς. πρόπεμψον do your best to help them get started on their travels Tt 3.13); comp. σπουδαιοτέρως all the more eagerly or with great urgency (Php 2.28)
σπουδαίως adv. earnestly, diligently, eagerly ( αὐτοὺς ς. πρόπεμψον do your best to help them get started on their travels Tt 3.13); comp. σπουδαιοτέρως all the more eagerly or with great urgency (Php 2.28)
σπουδαῖος , α , ον earnest, eager; comp. σπουδαιότερος very earnest (2 Cor 8.17), πολὺ ς. more earnest than ever (2 Cor 8.22)
σπουδή (12)P
σπουδή , ῆς f earnestness, diligence, eagerness, zeal, effort; μετὰ ς. with haste or eagerly (Mk 6.25; Lk 1.39)
σπυρίς , ίδος f basket (larger than the κόφινος)
στάδιον see στάδιοι
στάδιος see στάδιοι
στάδιος see στάδιοι
στάδιον see στάδιοι
στάμνος , ου f jar
στασιαστής , οῦ m rebel, insurrectionist
στάσις , εως f dispute, argument, discord; riot; revolt, rebellion; standing, existence (He 9.8)
στατήρ , ῆρος m stater, fourdrachmas (Greek coin worth two didrachmas or four denarii)
σταυρός (27)P
σταυρός , οῦ m cross
σταυρόω (46)P
σταυρόω crucify
σταφυλή , ῆς f (bunch of) grapes
στάχυς , υος m head of grain, head of wheat Στάχυς , υος m Stachys (Ro 16.9)
στέγη , ης f roof
στέγω endure, put up with; perhaps pass over in silence
στεῖρα , ας f a woman incapable of having children
στέλλομαι try to guard against or avoid; ς. ἀπό keep away from, shun
στέλλω see στέλλομαι
στέμμα , τος n garland, wreath
στεναγμός , οῦ m groaning: sigh
στενάζω sigh, groan; complain, grumble
στενός , ή , όν narrow
στενοχωρέομαι be held in check, be limited; be crushed (with difficulties)
στενοχωρέω see στενοχωρέομαι
στενοχωρία , ας f distress, difficulty, trouble, calamity
στερεός , ά , όν firm; solid (food)
στερεόω make strong, strengthen
στερέωμα , τος n firmness, steadfastness
Στεφανᾶς , ᾶ m Stephanas (a Christian of Corinth)
στέφανος (25)P
στέφανος , ου m wreath, crown; prize, reward, gift; reason for pride or boasting (Php 4.1; 1 Th 2.19) Στέφανος , ου m Stephen
στεφανόω crown; reward
στῆθος , ους n chest, breast
στήκω (10)P
στήκω stand; stand firm
στηριγμός , οῦ m firm footing, firmness
στηρίζω (13)P
στηρίζω strengthen, make firm, establish; fix, set up (Lk 16.26); τὸ πρόσωπον ς. make a firm resolve (Lk 9.51)
στιβάς , άδος f leafy branch
στίγμα , τος n mark; scar; brand indicating ownership
στιγμή , ῆς f moment, instant
στίλβω glisten, dazzle, shine
στοά , ᾶς f porch, portico
Στοϊκός , ή , όν Stoic (Ac 17.18)
στοιχεῖον see στοιχεῖα
στοιχέω walk; conduct oneself, live
στολή , ῆς f robe, long robe; pl. clothes
στόμα (78)P
στόμα , τος n mouth ( ς. πρὸς ς. face to face 2 Jn 12; 3 Jn 14); word(s), utterance; power of speech ( ἀνεῴχθη δὲ τὸ ς. αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ and immediately his power of speech was restored Lk 1.64); eloquence, ability to speak with persuasion (Lk 21.15); evidence, testimony (Mt 18.16); edge (of a sword)
στόμαχος , ου m stomach
στρατεία , ας f warfare, fight
στράτευμα , τος n troops, soldiers; army
στρατεύομαι serve as a soldier; wage war, battle
στρατεύω see στρατεύομαι
στρατηγός (10)P
στρατηγός , οῦ m chief magistrate (the highest civil official in Philippi); ς. τοῦ ἱεροῦ captain of the temple guard
στρατιά , ᾶς f army ( ς. τοῦ οὐρανοῦ the stars of heaven Ac 7.42)
στρατιώτης (26)P
στρατιώτης , ου m soldier
στρατολογέω enlist soldiers
στρατόπεδον , ου n army
στρεβλόω distort, twist
στρέφω (21)P
στρέφω (aor. pass. ἐστράφην , ptc. στραφείς) intrans. (mostly in pass.) turn, turn around ( ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω she turned around Jn 20.14); change inwardly (Mt 18.3); turn away (Ac 7.42); trans. turn, offer (Mt 5.39); turn, change (Re 11.6); return, give back (Mt 27.3)
στρηνιάω live in sensuality or luxury
στρῆνος , ους n sensuality, luxury
στρουθίον , ου n sparrow
στρωννύω see στρώννυμι
στρώννυμι and στρωννύω (aor. ἔστρωσα , impv. στρῶσον ; pf. pass. ptc. ἐστρωμένος) spread; make one’s bed (Ac 9.34); ἀνάγαιον ἐστρωμένον furnished or floored upstairs room (Mk 14.15; Lk 22.12)
στυγητός , ή , όν hated, hateful
στυγνάζω be shocked or sad (Mk 10.22); be dark (of the sky)
στῦλος , ου m pillar, column
σύ (2905)P
σύ 2 pers. pro. σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε); pl. ὑμεῖς , ὑμῶν , ὑμῖν , ὑμᾶς you
συγγένεια , ας f kindred, relatives
συγγενής (11)P
συγγενής , οῦς dat. pl. συγγενεῦσιν m relative, kinsman; fellow-countryman
συγγενίς , ίδος f kinswoman, female relative
συγγνώμη , ης f concession
συγκάθημαι sit with
συγκαθίζω intrans. sit together with; trans. seat with
συγκακοπαθέω undergo one’s share of suffering or share in hardship with someone
συγκακουχέομαι share hardship with, suffer with
συγκαλέω call together, summon; midd. call to oneself, summon
συγκαλύπτω cover up, conceal
συγκάμπτω bend
συγκαταβαίνω (aor. ptc. συγκαταβάς) go or come down with
συγκατάθεσις , εως f agreement
συγκατατίθεμαι (pf. ptc. συγκατατεθειμένος) agree with, consent to
συγκαταψηφίζομαι be enrolled ( μετά) with or included ( μετά) among
συγκεράννυμι (aor. συνεκέρασα ; pf. pass. συγκεκέρασμαι and συγκέκραμαι) unite; put together, arrange (the body)
συγκινέω stir up, arouse
συγκλείω make or keep (someone) a prisoner; declare (someone) to be a prisoner (Ga 3.23); catch (fish)
συγκληρονόμος , ον sharing together; sharing together God’s blessings
συγκοινωνέω take part in; help
συγκοινωνός , οῦ m sharer, participant
συγκομίζω bury
συγκρίνω compare; interpret, explain or combine (1 Cor 2.13)
συγκύπτω bend double
συγκυρία , ας f chance, coincidence ( κατὰ ς. by chance Lk 10.31)
συγχαίρω (aor. impv. 2 pl. συγχάρητε) rejoice with or together; congratulate
συγχέω and συγχύννω (impf. συνέχεον and συνέχυννον ; aor. pass. συνεχύθην ; pf. pass. συγκέχυμαι) confound or bewilder (by argument); stir up (Ac 21.27); pass. be confused or bewildered
συγχράομαι associate on friendly terms; use dishes in common (with someone else)
σύγχυσις , εως f confusion
συζάω live with or together
συζεύγνυμι (aor. συνέζευξα) join together (of the marriage relationship)
συζητέω (10)P
συζητέω argue; discuss; question
συζητητής , οῦ m skillful debater, reasoner
σύζυγος , ου m fellow-worker, partner or perhaps a proper name (Php 4.3)
συζωοποιέω make alive together with; make alive together
συκάμινος , ου f mulberry tree
συκῆ (16)P
συκῆ , ῆς f fig tree
συκομορέα , ας f sycamore tree or fig mulberry tree
σῦκον , ου n fig
συκοφαντέω take money (from someone) by false charges; cheat
συλαγωγέω make a captive of
συλάω rob
συλλαλέω talk or speak with; confer with
συλλαμβάνω (16)P
συλλαμβάνω (fut. συλλήμψομαι ; aor. συνέλαβον , inf. συλλαβεῖν ; pf. συνείληφα ; aor. pass. inf. συλλημφθῆναι) seize, arrest; become pregnant; catch (fish): midd. help, assist (Lk 5.7; Php 7.3); seize, arrest (Ac26.21)
συλλέγω gather (of crops)
συλλογίζομαι (aor. συνελογισάμην) discuss
συλλυπέομαι be deeply grieved, feel sorry for
συμβαίνω (aor. συνέβην ptc. συμβάς ; pf. συμβέβηκἀ happen, come about
συμβάλλω (aor. inf. συμβαλεῖν ; aor. midd. συνεβαλόμην) intrans. meet, encounter; discuss, confer; debate; midd. help, assist (Ac 18.27); trans. think about, consider (Lk 2.19)
συμβασιλεύω live together as kings; reign with
συμβιβάζω bring together, unite; hold together; advise, instruct, inform; conclude, decide (Ac 16.10; perhaps Ac 19.33); prove, offer proof (Ac 9.22)
συμβουλεύω advise, counsel; midd. confer, consult, plot
συμβούλιον , ου n plan, plot ( ς. λαμβάνω plan, plot, hold counsel); council, advisers (Ac 25.12)
σύμβουλος , ου m counselor, adviser
Συμεών m Simpon: (1) one form of the apostle Peter’s Aramaic name (Ac 15.14; 2 Pe 1.1); (2) son of Jacob (Re 7.7); (3) an elderly man of Jerusalem (Lk 2.25, 34); (4) surnamed Niger, a Christian at Antioch (Ac 13.1); (5) person in the genealogy of Jesus (Lk 3.30)
συμμαθητής , οῦ m fellow disciple
συμμαρτυρέω show to be true, give evidence in support of
συμμερίζομαι share with
συμμερίζω see συμμερίζομαι
συμμέτοχος , ου m sharer, participant
συμμιμητής , οῦ m one who joins in following the example of another
συμμορφίζω see ysummorfi,zomai
συμμορφίζομαι take on the same form as, share the likeness of
σύμμορφος , ον having the same form, sharing the likeness
συμπαθέω feel sympathy with; perhaps share sufferings with (He 10.34)
συμπαθής , ές sharing the same feeling
συμπαραγίνομαι (aor. ptc. συμπαραγενόμενος) assemble, come together
συμπαρακαλέομαι (aor. inf. συμπαρακληθῆναι) be encouraged together
συμπαρακαλέω see συμπαρακαλέομαι
συμπαραλαμβάνω (aor. inf. συμπαραλαβεῖν) take or bring along with
συμπάρειμι be present with
συμπάσχω suffer together, share the same suffering
συμπέμπω send along with
συμπεριλαμβάνω (aor. ptc. συμπεριλαβών) take in one’s arms, embrace, hug
συμπίνω (aor. συνέπιον) drink with
συμπίπτω (aor. συνέπεσον) collapse, fall
συμπληρόω draw near, come (of time); swamp (of persons in a boat)
συμπνίγω choke; crowd around, crush
συμπολίτης , ου m fellow-citizen
συμπορεύομαι go or walk along with; ς. πρός flock to or gather around (Mk 10.1)
συμπόσιον , ου n group sharing a meal ( συμπόσια συμπόσια in groups Mk 6.39)
συμπρεσβύτερος , ου m fellow-elder
συμφέρω (15)P
συμφέρω (aor. ptc. συνενέγκας) most often impers. it is better, it is to one’s advantage, it is helpful, good or useful ( ἐπὶ τὸ συμφέρον for our good He 12.10; οὐ συμφέρον it does no good 2 Cor 12.1); bring together, collect (Ac 19.19)
σύμφημι agree with
σύμφορος see σύμφορον
συμφυλέτης , ου m fellow-countryman
σύμφυτος , ον sharing in, united with, at one with
συμφύομαι (aor. ptc. fem. nom. pl. συμφυεῖσαι) grow up with
συμφύω see συμφύομαι
συμφωνέω agree with, be in agreement, agree ( συνεφωνήθη ὑμῖν you agreed Ac 5.9); match, fit together (of cloth)
συμφώνησις , εως f agreement, common ground
συμφωνία , ας f music
σύμφωνος see σύμφωνον
συμψηφίζω count up, add up
σύμψυχος , ον united in spirit, as one
σύν (128)P
σύν prep. with dat. with, in company with, along with, together with; by, through (Ac 7.35); σὺν πᾶσιν τούτοις besides all this (Lk 24.21)
συνάγω (59)P
συνάγω (aor. συνήγαγον , inf. συναγαγεῖν ; pf. pass. ptc. συνηγμένος ; aor. pass. συνήχθην ; fut. pass. συναχθήσομαι) gather; gather together, assemble, call together; welcome, receive as a guest (of strangers); catch (fish); store (Lk 12.17, 18); pass. often equivalent to intrans. gather, assemble, come together: meet
συναγωγή (56)P
συναγωγή , ῆς f synagogue, Jewish place of worship (the same building was also used for judicial proceedings, e.g. Mt 10.17); congregation a synagogue; assembly, meeting (for worship)
συναγωνίζομαι help, join with
συναθλέω fight together with work together with
συναθροίζω gather, gather together
συναίρω (aor. inf. συνᾶραι) settle ( ς. λόγον settle accounts)
συναιχμάλωτος , ου m fellow-prisoner
συνακολουθέω follow, accompany; follow as a disciple
συναλίζομαι eat with; assemble; perhaps an alternative spelling of συναυλίζομαι stay with
συναλλάσσω reconcile ( ς. αὐτούς εἰς εἰρήνην he tried to make peace between them Ac 7.26)
συναναβαίνω (aor. ptc. συναναβάς) come up together with, travel with
συνανάκειμαι sit at table with, eat with ( ὁ ς. guest)
συναναμίγνυμι associate with, have dealings with
συναναπαύομαι have a time of rest with, enjoy a refreshing visit with
συναντάω meet; happen (Ac 20.22)
συναντιλαμβάνομαι (aor. subj. συναντιλάβωμαι) help, come to help
συναπάγομαι (aor. pass. συναπήχθην , ptc. συναπαχθείς) be carried away or led astray; τοῖς ταπεινοῖς ς. associate with humble people or be engaged in humble tasks (Ro 12.16)
συναπάγω see συναπάγοφαι
συναποθνῄσκω (aor. συναπέθανον , inf. συναποθανεῖν) Die together or with
συναπόλλυμι see συναπόλλυμαι
συναποστέλλω (aor. συναπέστειλα) send along with
συναρμολογέομαι be joined together, fit together
συναρμολογέω see συναρμολογέομαι
συναρπάζω (aor. συνήρπασα ; plpf. συνηρπάκειν) seize, grab; drag; pass. be caught or dragged off course (by the wind)
συναυξάνομαι grow together
συναυξάνω see συναυξάνομαι
σύνδεσμος , ου m that which binds together, bond; chain or bundle ( ς. ἀδικίας bound by sin or a bundle of sin Ac 8.23); ligament (Col 2.19)
συνδέομαι be in prison with ( ὁ συνδδδεμένος fellow prisoner He 13.3)
συνδέω see συνδέομαι
συνδοξάζω see συνδοξάζομαι
συνδοξάζομαι share in another’s glory
σύνδουλος (10)P
σύνδουλος , ου m fellow-slave, fellow-servant
συνδρομή , ῆς f rushing together
συνεγείρω (aor. pass. συνηγέρθην) raise together with
συνέδριον (22)P
συνέδριον , ου n Sanhedrin (the highest Jewish council in religious and civil matters); pl. local city councils (Mt 10.17; Mk 13.9)
συνείδησις (30)P
συνείδησις , εως f conscience ( ἔχω ς. ἁμαρτιῶν feel guilty of sin He 1O.2); awareness, consciousness (1 Pe 2.19)
σύνειμι (from εἰμί ; ptc. συνών ; impf. 3 pl. συνῆσαν) be present, be with σύνειμι (from εἶμι ; ptc. συνιών) gather, collect (of crowds)
συνεισέρχομαι (aor. συνεισῆλθον) go in with, enter with
συνέκδημος , ου m traveling companion
συνεκλεκτός see συνεκλεκτή
συνεπιμαρτυρέω add further testimony, testify at the same time
συνεπιτίθημι see συνεπιτίθεμαι
συνέπομαι (impf. 3 sg. συνείπετο) accompany, go with
συνεργέω work with, work together with, cooperate with, help
συνεργός (13)P
συνεργός , οῦ m fellow-worker
συνέρχομαι (30)P
συνέρχομαι (aor. συνῆλθον , inf. συνελθεῖν ; pf. συνελήλυθα) come together, gather; assemble, meet; come or go with, accompany, be with; be married, have marital relationships (Mt 1.18)
συνεσθίω (aor. συνέφαγον) eat with
σύνεσις , εως f understanding, power of comprehension, insight, intelligence
συνετός , ή , όν intelligent, possessing understanding
συνευδοκέω approve of; be willing, agree to (1 Cor 7.12, 13)
συνευωχέομαι eat together; perhaps carouse together
συνεφίστημι (aor. συνεπέστην) join in an attack
συνέχω (12)P
συνέχω (aor. συνέσχον) surround, hem in, encircle; stop (of ears); control, rule (2 Cor 5.14); hold prisoner, guard (Lk 22.63); pass. be sick or suffer with; be distressed, be under tension (Lk 12.50; Php 1.23); lie occupied with or absorbed in (Ac 18.5); be seized (with terror)
συνήδομαι delight in
συνήθεια , ας f custom, practice; τῃ ς. τοῦ εἰδώλου by being used to idols (1 Cor 8.7)
συνηλικιώτης , ου m contemporary, person of one’s own age
συνθάπτομαι (aor. συνετάφην , ptc. συνταφείς) be buried together with
συνθάπτω see συνθάπτομαι
συνθλάομαι be broken to pieces
συνθλάω see συνθλάομαι
συνθλίβω crowd, press upon
συνθρύπτω break (of one’s heart)
συνίημι (26)P
συνίημι and συνίω (3 pl. συνιᾶσιν and συνίουσιν , inf. συνιέναι , ptc. συνιείς and συνίων , subj. 3 pl. συνιῶσιν ; fut. συνήσω ; aor. συνῆκα , subj. 2 pl. συνῆτε , 3 pl. συνῶσιν , impv. 2 pl. σύνετε) understand, comprehend, perceive, have insight into
συνίστημι (16)P
συνίστημι and συνιστάνω ῾αορ. συνέστησα ; pf. συνέστηκα , ptc. συνεστώς) trans. recommend, commend, give approval to; show, prove, demonstrate; intrans. hold together, have one’s proper place (Col 1.17); be formed, consist (2 Pe 3.5); stand with or beside (Lk 9.32)
συνοδεύω travel with
συνοδία , ας f group of travelers
σύνοιδα (pf. with pres. mng; ptc. fem. συνειδυῖα) share knowledge with; οὐδὲν ἐμαυτῶ ς. I am aware of nothing against myself, i.e. my conscience is clear (1 Cor 4.4)
συνοικέω live with
συνοικοδομέω build together
συνομιλέω talk with
συνομορέω be next door
συνοράω (aor. ptc. συνιδών) realize, learn of, become aware of
συνοχή , ῆς f distress, anxiety
συντάσσω direct, instruct, order
συντέλεια , ας f end, completion
συντελέω end, complete, finish; establish, make (a covenant); carry out, bring about (Ro 9.28)
συντέμνω (pf. ptc. συντετμημένος) cut short, bring about swiftly
συντηρέω protect, keep safe; preserve; keep in good condition; remember, treasure up (Lk 2.19)
συντίθημι see συντίθεμαι
συντόμως adv. briefly
συντρέχω (aor. συνέδραμον) run together; join with, plunge with (1 Pe 4.4)
συντρίβω (pf. pass. inf. συντετρῖφθαι , ptc. συντετριμμένος) break in pieces, crush, shatter; break (of bones); break open (of bottles); pf. pass. ptc. bruised, bent (Mt 12.20)
σύντριμμα , τος n ruin, destruction
σύντροφος , ου m fosterbrother; close friend (from childhood)
συντυγχάνω (aor. inf. συντυχεῖν) reach, get near to, join
Συντύχη , ης f Syntyche (Php 4.2)
συνυποκρίνομαι join in acting with insincerity or cowardice
συνυπουργέω join in and help, help
συνωδίνω suffer great pain together (as of a woman in childbirth)
συνωμοσία , ας f conspiracy, plot
Συράκουσαι , ῶν f Syracuse (4 A-3)
Συρία , ας f Syria (4 H-3), Aram (3 D-3)
Σύρος , ου m Syrian
Συροφοινίκισσα , ης f Syrophoenician woman (Syro-Phoenicia 2 C-2)
Σύρτις , εως f the Syrtis (name of two shallow and treacherous Mediterranean gulfs along the African coastline) (4 B-5)
σύρω drag; drag away (by force); sweep down, drag down (Re 12.4)
συσπαράσσω (aor. συνεσπάραξα) throw into convulsions, throw into a fit
σύσσημον , ου f sign, signal
σύσσωμος , ον member of the same body
συστατικός , ή , όν commendatory ( ς. ἐπιστολή letter of recommendation 2 Cor 3.1)
συσταυρόομαι be crucified together (with someone else)
συσταυρόω see συσταυρόομαι
συστέλλω (aor. συνέστειλα ; pf. pass. συνέσταλμαι) carry out or wrap up (of the dead); pass. grow short (of time)
συστενάζω groan together
συστοιχέω correspond to, be a figure of
συστρατιώτης , ου m fellowsoldier
συστρέφω gather up (wood); gather, come together
συστροφή , ῆς f uproar, unruly gathering; plot, conspiracy, plan
συσχηματίζομαι be conformed to, be shaped by, live after the pattern of
συσχηματίζω see συσχηματίζομαι
Συχάρ f Sychar (2 C-5)
Συχέμ Shechem: (1) f city (1 C-5, 2 C-5); (2) m son of Hamor (Ac 7.16)
σφαγή , ῆς f slaughter
σφάγιον , ου n sacrificial victim, offering
σφάζω (10)P
σφάζω slaughter, put to death, murder; ἐσφαγμένην εἰς θάηατον fatally wounded (Re 13-3)
σφόδρα (11)P
σφόδρα adv. very much, verb, greatly
σφοδρῶς adv. violently, greatly
σφραγίζω (15)P
σφραγίζω seal, secure with a seal; mark with a seal, set apart by a seal; affix to be true, acknowledge, prove (Jn 3.33); ς. αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον when I have safely delivered to them the sum that has been raised (Ro 15.28)
σφραγίς (16)P
σφραγίς , ῖδος f seal; mark, imprint (Re 9.4); inscription (2 Tm 2.19); instrument used to seal or mark (Re 7.2); evidence, proof (Ro 4.11; 1 Cor 9.2)
σφυδρόν , οῦ n ankle
σχεδόν adv. almost, nearly
σχῆμα , τος n outward form, present form (of this world); form, likeness, nature ( ς. εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος assuming human form, appearing in human likeness Php 2.7)
σχίζω (11)P
σχίζω split, tear, separate; divide, disunite (Ac 14.4; 23.7)
σχίσμα , τος n division, split; opposing group; tear (of cloth)
σχοινίον , ου n rope
σχολάζω be empty or unoccupied; spend lime in, devote oneself to (prayer)
σχολή , ῆς f lecture hall
σῴζω (106)P
σῴζω save (of Christian salvation); save, rescue, deliver; keep safe, preserve; cure, make well
σῶμα (142)P
σῶμα , τος n body, living body, physical body; the body (of Christ), the church; dead body, corpse; the reality or substance (as opposed to a shadow); pl. slaves (Re 18.13)
σωματικός , ή , όν bodily, physical
σωματικῶς adv. in bodily form, in human form; perhaps in reality, truly
σωματικῶς adv. in bodily form, in human form; perhaps in reality, truly
σωματικός , ή , όν bodily, physical
Σώπατρος , ου m Sopater (Ac 20.4)
σωρεύω heap (of coals); pf. pass. ptc. weighed down, overwhelmed (2 Tm 3.6)
Σωσθένης , ους m Sosthenes: (1) leader of a synagogue in Corinth (Ac 18.17); (2) Christian of Corinth (1 Cor 1.1). Perhaps (1) and (2) are the same man.
Σωσίπατρος , ου m Sosipater (Ro 16.21)
σωτήρ (24)P
σωτήρ , ῆρος m Savior, Redeemer, Deliverer
σωτηρία (46)P
σωτηρία , ας f salvation (in the Christian sense); deliverance, preservation, release
σωτήριος , ον bringing salvation
σωτήριον , ου n salvation, saving power
σωφρονέω be in one’s right mind; think sensibly, be sensible or serious
σωφρονίζω train, teach, advise
σωφρονισμός , οῦ m sound judgment; self-control
σωφρόνως adv. according to good sense, showing self-control
σώφρων , ον gen. ονος sensible, self-controlled; chaste, modest (of women)
σωφροσύνη , ης f good sense, sound judgment, modesty, decency (1 Tm 2.9, 15)
σώφρων , ον gen. ονος sensible, self-controlled; chaste, modest (of women)
σωφρόνως adv. according to good sense, showing self-control
ταβέρνη , ης f rest-house, inn, tavern ( Τρεῖς τ. Three Taverns Ac 28.15) (4 A-1)
Ταβιθά f Tabitha (Ac 9.36, 40)
τάγμα , τος n proper order or turn
τακτός , ή , όν appointed, fixed
ταλαιπωρέω be sorrowful, lament
ταλαιπωρία , ας f misery, trouble
ταλαίπωρος , ον miserable, wretched
ταλαντιαῖος , α , ον weighing a talent (perhaps about 90 pounds)
τάλαντον (14)P
τάλαντον , ου n talent (Greek coin with value of 5000-6000 denarii)
ταλιθά (Aramaic word) girl, little girl
ταμεῖον , ου n inner or private room; storeroom (Lk 12.24)
τάξις , εως f order, division, succession (of priests); good order, orderliness ( κατὰ τ. in an orderly way 1 Cor 14.40); rank or perhaps nature, quality ( κατὰ τ. μελχισέδεκ just like Melchizedek)
ταπεινός , ή , όν humble, lowly; poor, of humble circumstances; downcast, downhearted (2 Cor 7.6); lacking confidence, meek and mild (2 Cor 10.1)
ταπεινοφροσύνη , ης f humility; false humility (Col 2.18, 23)
ταπεινόφρων , ον gen. ονος humble-minded, humble
ταπεινόω (14)P
ταπεινόω humble; make ashamed, humiliate (2 Cor 12.21); level (a mountain); midd. live in humble circumstances (Php 4.12)
ταπείνωσις , εως f humble state; humiliation
ταράσσω (17)P
ταράσσω (pf. pass. τετάραγμαι , 3 sg. τετάρακται ; aor. pass. ἐταράχθην , subj. ταραχθῶ) trouble, disturb, upset; terrify, frighten; stir up (of water)
τάραχος , ου m confusion, commotion, disturbance
ταραχή , ῆς f stirring up; disturbance, trouble, disorder
Ταρσεύς , έως m man of Tarsus
Ταρσός , οῦ f Tarsus (4 G-3)
ταρταρόω put in hell
τάσσω (pf. inf. τεταχέναι ; pf. pass. τέταγμαι , 3 sg. τέτακται) appoint, designate, set aside; command, order, direct ( ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος under the authority of superior officers Lk 7.8); institute (of governmental authority); devote (to service); midd. equivalent to act. fix, set (Ac 28.23); tell, direct (Mt 28.16)
ταῦρος , ου m bull, ox
ταφή , ῆς f burial-place
τάφος , ου m grave, tomb
τάχα adv. perhaps, possibly
ταχέως (10)P
ταχέως adv. Quickly, at once, soon ( οὕτως τ. so Quickly Ga 1.6); too hastily, too Quickly
ταχύς , εῖα ύ , quick, swift
τάχιον adv. (comp. of ταχέως) quickly, at once, soon; the sooner, more quickly ( προτρέχω τ. outrun Jn 20.4)
ταχύ adv. quickly, without delay; soon, soon afterward (Mk 9.39)
ταχινός , ή , όν soon, in the near future; swift, speedy
τάχος , ους n speed, quickness ( ἐν τ. speedily, quickly, without delay; soon, shortly, before long)
ταχύς (18)P
ταχύς , εῖα ύ , quick, swift
ταχέως adv. Quickly, at once, soon ( οὕτως τ. so Quickly Ga 1.6); too hastily, too Quickly
τάχιον adv. (comp. of ταχέως) quickly, at once, soon; the sooner, more quickly ( προτρέχω τ. outrun Jn 20.4)
ταχύ adv. quickly, without delay; soon, soon afterward (Mk 9.39)
τέ (215)P
τέ enclitic particle and; and so, so; τὲ…τέ or τὲ . . . δέ both . . . and, not only . . . but also
τεῖχος , ους n wall
τεκμήριον , ου n (decisive) proof
τεκνίον , ου n little child, child
τεκνογονέω have (bear) children
τεκνογονία , ας f childbirth; bearing of children
τέκνον (99)P
τέκνον , ου n child (my child in the vocative for familiar address); pl. descendants; posterity; people, inhabitants
τεκνοτροφέω bring up children
τέκτων , ονος m wood-craftsman, carpenter
τέλειος (19)P
τέλειος , α , ον complete, perfect, whole ( ἔργον τ. full effect, successful results Jas 1.4); full-grown, mature (of persons); τελειότερος more perfect (He 9.11)
τελειότης , ητος f completeness ( σύνδεσμος τῆς τ. bond which unites everything in complete harmony Col 3.1 4); maturity
τελειόω (23)P
τελειόω make perfect, perfect, make complete (pass. often attain perfection; τετελειωμένοι εἰς ἕν become completely one Jn 17.23); complete, finish, accomplish, end (midd. reach one’s goal or finish one’s work Lk 13.32); Make mature; fulfill, make come true (of Scripture)
τελείως adv. fully, completely
τέλειος , α , ον complete, perfect, whole ( ἔργον τ. full effect, successful results Jas 1.4); full-grown, mature (of persons); τελειότερος more perfect (He 9.11)
τελείωσις , εως f fulfillment, coming true; perfection
τελειωτής , οῦ m perfecter
τελεσφορέω produce mature fruit
τελευτάω (11)P
τελευτάω die ( θανάτῳ τελευτάτω let him be put to death Mt 15.4; Mk 7.10); be at the point of death (He 11.22)
τελευτή , ῆς f death
τελέω (28)P
τελέω finish, complete, end ( τ. τὰς πόλεις finish going through the towns or finish your work in the towns Mt 10.23); fulfill, carry out, accomplish; come to an end, be over; pay (taxes); keep, obey (of law); find full strength, be at one’s strongest (2 Cor 12.9)
τέλος (40)P
τέλος , ους n end, termination, conclusion ( άχρι τ. until the end; εἰς τ. to the end, forever, continually, at last; ἕως τ. to the end, fully; μέχρι τ. to the end; ἕχω τ. be at an end; τὸ δὲ τ. finally, to sum up 1 Pe 3.8); outcome, result, goal, aim, fulfilment ( τὸ περὶ ἐμοῦ τ. ἔΧει that which was written about me is coming true or my life’s work is completed Lk 22.37); tax, revenue (Mt 17.25; Ro 13.7)
τελώνης (21)P
τελώνης , ου m tax-collector, collector of revenue
τελώνιον , ου n tax or revenue office
τέρας (16)P
τέρας , ατος n a wonder, object of wonder; omen, something indicating a coming event
Τέρτιος , ου m Tertius (Ro 16.22)
Τέρτυλλος , ου m Tertullus (Ac 24.1, 2)
τέσσαρες (41)P
τέσσαρες neut. τέσσαρα gen. τεσσάρων four
τεσσαρεσκαιδέκατος , η , ον fourteenth
τεσσεράκοντα (22)P
τεσσεράκοντα forty
τεσσερακονταετής , ές forty years ( ὡς δὲ ἐπληροῦτο αὐτῶ τ. χρόνος when he was about forty years old Ac 7.23; ὡς τ. χρόνον for about forty years Ac 13.18)
τεταρταῖος , α , ον happening on the fourth day ( τ. ἐστιν he has been dead four days Jn 11.39)
τέταρτος (10)P
τέταρτος , η , ον fourth ( ἀπὸ τ. ἡμέρας three days ago or perhaps four days ago Ac 10.30); τὸ τ. a fourth part, a quarter (of the earth)
τετρααρχέω be tetrarch, be ruler (cf. τετραάρχης)
τετραάρχης , ου m tetrarch (title of a petty ruler with less authority than a king)
τετράγωνος , ον in a square
τετράδιον , ου n squad, detachment (of four men)
τετρακισχίλιοι , αι , α four thousand
τετρακόσιοι , αι , α four hundred
τετράμηνος , ου f period of four months
τετραπλοῦς , ῆ , οῦν (from -όος , -όη , -όον) four times as much
τετράπους see τετράπουν
τεφρόω reduce to ashes
τέχνη , ης f craft, trade; artistic ability, craftsmanship
τεχνίτης , ου m craftsman, workman; designer
τήκομαι dissolve, be melted
τήκω see τήκομαι
τηλαυγῶς adv. clearly, plainly
τηλικοῦτος , αύτη , οῦτο demon. pro. so great, so large; τ. μέγας so terrible (Re 16.18); ἐκ τ. θανἀτου from so terrible dangers of death (2 Cor 1.10)
τηρέω (70)P
τηρέω keep, observe, obey, pay attention to; keep under guard, keep in custody; keep back, hold, reserve; maintain, keep firm; τ. τὴν ἑαυτοῦ τραρθένον (if of an engaged couple) not to marry the girl to whom he is engaged or. (if of one’s daughter) to keep his daughter from marrying (1 Cor 7.37)
τήρησις , εως f custody; prison; keeping, obeying
Τιβεριάς , άδος f Tiberias: (1) city (2 C-3); (2) Sea of Tiberias (cf. Chinnereth or Galilee, Sea of)
Τιβέριος , ου m Tiberius (Lk 3-1)
τίθημι (100)P
τίθημι (3 pl. τιθέασιν , ptc. τιθείς ; impf. 3 sg. ἐτίθει , 3 pl. ἐτίθουν and ἐτίθεσαν ; fut. θήσω ; aor. ἔθηκα , subj. θῶ , impv. 2 pl. θέτε , inf. θεῖναι , ptc. θείς ; pf. τέθεικα , ptc. τεθεικώς ; aor. midd. 2 sg. ἔθου , 3 pl. ἔθεντο , impv. 2 pl. θέσθε ; pf. pass. 3 sg. τέθειται ; aor. pass. ἐτέθην , subj. τεθώ , inf. τεθῆναι) put, place, lay, set ( τ. τὰ γόνατα kneel; τ. ἐν καρδίᾳ make up one’s mind Lk 21.14); lay down, give up (one’s life); lay aside, store up ( τ. παρ ἐμαυτῷ lay aside 1 Cor 16.2); make (someone something), appoint, destine ( τ. τὸ μέρος τινός assign one a place Mt 24.51; Lk 12.46); present, describe (by a parable); lay aside, remove (clothes); serve (wine); midd. put, place, lay, set ( τ. εἰς ὦτα keep in mind Lk 9.44; τ. ἐν καρδίᾳ keep in mind Lk 1.66; think of, decide Ac 5.4; τ. βουλήν advise, be in favor of Ac 27.12); make (someone something), appoint, destine; arrange (parts of the body); τ. ἐν τώ πνεύματι resolve, make up one’s mind (Ac 19.21)
τίκτω (18)P
τίκτω (fut. τέξομαι ; aor. ἔτεκον , inf. τεκεῖν ; aor. pass. ἐτέχθην , ptc. τεχθείς) bear, give birth to (pass. be born); yield, produce (of crops)
τίλλω pluck, pick
Τιμαῖος , ου m Timaeus (Mk 10.46)
τιμάω (21)P
τιμάω honor, regard, reverence; set a price on (Mt 27.9a; midd. Mt 27.9b); acknowledge edge the status of or give financial aid to (1 Tm 5:3)
τιμή (41)P
τιμή , ῆς f honor, respect, recognition; price, value ( τ. αἵματος blood money Mt 27.6); sum (of money); proceeds (of a sale); place of honor, honor (He 5.4); perhaps pay, compensation (1 Tm 5.17)
τίμιος (13)P
τίμιος , α , ον precious, valuable, of great worth; held in honor, highly respected; τιμιώτατος priceless, rare (Re 21.11)
τιμιότης , ητος f wealth, abundance
τιμόθεος (24)P
Τιμόθεος , ου m Timothy
Τίμων , ωνος m Timon (Ac 6.5)
τιμωρέω punish, have (someone) punished
τιμωρία , ας f punishment, penalty
τίνω (fut. τίσω) undergo, suffer
τίς (555)P
τίς , τί gen. τίνος dat. τίνι acc. τίνα , τί interrog. pro. and adj. who? which? what? what sort of? τί , διὰ τί , εἰς τί , τί ὅτι why?for what reason or purpose? τί γάρ , τί οὖν why then? ( τί γάρ λοω 1 Cor 7.16); τί ἡμῖν ῾εμοι καὶ σοί what have you to do with us (me)? κατὰ τί how? (Lk 1.18); τί θέλω εἰ would that, how I wish that (Lk 12.49)
τὶς (534)P
τὶς , τὶ gen. τινός dat. τινί acc. τινά , τὶ enclitic pro. and adj. anyone, anything; someone, something; any, some, a certain, several; ἐάν τις (τι), εἴ τις (τι) whoever (whatever); εἶναί τις (τι) be someone (something) of importance
Τίτιος , ου m Titius (Ac 18.7)
τίτλος , ου m notice, inscription (indicating the cause for crucifixion)
τίτος (13)P
Τίτος , ου m Titus: (1) companion of Paul; (2) surnamed Justus (Ac 18.7)
λοιπός , ή , όν (i) adj. rest, remaining, other; (2) adv. ( τὸ) λοιπόν finally; from now on, henceforth; still; beyond that, in addition; τοῦ λοιποῦ henceforth, in the future; finally; ὧδε λοιπόν moreover, in this connection
τοιγαροῦν inferential particle therefore, then, for that very reason then
τοίνυν inferential particle therefore, then, for that very reason then
τοιόσδε , άδε , όνδε gen. οῦδε , ᾶσδε , οῦδε or such quality, of such kind
τοιοῦτος (57)P
τοιοῦτος , αύτη , οῦτον correlative pro. and adj. such, of such kind; similar, like ( ὁ περὶ τὰ τ. ἐργάτης person of a similar trade Ac 19.25)
τοῖχος , ου m wall
τόκος , ου m interest (on money)
τολμάω (16)P
τολμάω dare, be brave or bold enough; take upon oneself (to do something)
τολμηρός see τολμηροτέρως
τολμητής , οῦ m daring or reckless man
τομός , ή , όν sharp, cutting; τομώτερος sharper (He 4.12)
τόξον , ου n bow (of an archer)
τοπάζιον , ου n topaz (a semiprecious stone, usually yellow in color)
τόπος (94)P
τόπος , ου m place, location, region, vicinity, spot ( κατὰ τόπους in various places; κατά τὸν τ. to that place Lk 10.32); station, position, office; chance, opportunity; (Jerusalem) temple; passage (of Scripture); seaport (Ac 27.2)
τοσοῦτος (20)P
τοσοῦτος , αύτη , οῦτον correlative adj. so much, so great, so large, etc., pl. so many, many ( τ. ἔτη all these years Lk 15.29; τ. χρόνω all this time, for a long lime Jn 14.9; μετὰ τ. χρόνον many years later He 4.7; τοσούτου for such and such a price, the full amount Ac 5.8); enough (bread); καθ ὅσον . . . κατὰ τ. or ὅσα . . . τοσοῦτον to the degree that . . . to that same degree; τοσούτῳ . . . ὅσῳ (by) as much . . . as (He 1.4)
τότε (160)P
τότε adv. then, at that time ( ἀπό τότε from that time on, after that; ὁ τ. κόσμος the then-existing world 2 Pe 3.6); thereupon, next, after that
τράγος , ου m he-goat
τράπεζα (15)P
τράπεζα , ης f table; food, meal; bank (Lk 19.23)
τραπεζίτης , ου m banker
τραῦμα , τος n wound
τραυματίζω injure, wound
τραχηλίζομαι be laid bare, be exposed
τραχηλίζω see τραχηλίζομαι
τράχηλος , ου m neck
τραχύς , εῖα , ύ rough; κατὰ τ. τόπους on a rocky coast (Ac 27.29)
Τραχωνῖτις , ιδος f Trachonitis ( ἡ Τ. χώρα the Trachonitis region) (2 E-2)
τρεῖς (69)P
τρεῖς , τρία gen. τριῶν dat. τρισίν three ( διὰ τ. ἡμερῶν in three days)
τρέμω tremble; be afraid, fear
τρέφω (aor. ἔθρεψα ; pf. pass. τέθραμμαι) feed, provide with food; nourish, sustain, support; nurse (at the breast); bring up (children)
τρέχω (20)P
τρέχω (aor. ἔδραμον , ptc. δραμών) run; exert oneself, make an effort; speed on, make progress ( τ. καλῶς make good progress, do well Ga 5.7); rush (into battle)
τρῆμα , τος n eye (of a needle)
τριάκοντα (11)P
τριάκοντα thirty
τριακόσιοι , αι , α three hundred
τρίβολος , ου m briar, thistle
τρίβος , ου f path, pathway
τριετία , ας f period of three years
τρίζω grind (of teeth)
τρίμηνος see τρίμηνον
τρίς (12)P
τρίς adv. three times ( ἐπὶ τρίς three times or a third time Ac 10.16; 11.10)
τρίστεγον , ου n third floor
τρισχίλιοι , αι , α three thousand
τρίτος (56)P
τρίτος , η , ον adj. third ( ἐκ τ. for the third time Mt 26.44); τὸ τ. one-third, a third
τρίχινος , η , ον of hair ( σάκκος τ. sackcloth Re 6.12)
τρόμος , ου m trembling
τροπή , ῆς f turning, change, variation
τρόπος (13)P
τρόπος , ου m way, manner ( ὅν τ. in the same way as, as, like; καθ ὅν τ. as, just as; κατὰ πάντα τ. in every way; κατὰ μηδένα τ. in no way); life, way of life (He 13.5)
τροποφορέω put up with (someone’s conduct)
τροφή (16)P
τροφή , ῆς f food, nourishment; keep, living, rations
Τρόφιμος , ου m Trophimus (a Christian of Ephesus and a companion of Paul)
τροφός , οῦ f nurse: perhaps nursing mother (1 Th 2.7)
τροχιά , ᾶς f path, way
τροχός , οῦ m wheel, cycle ( τ. τῆς γενέσεως course of existence Jas 3.6)
τρύβλιον , ου n dish, bowl (of food)
τρυγάω gather, pick
τρυγών , όνος f dove
τρυμαλιά , ᾶς f eye (of a needle)
τρύπημα , ατος n eye (of a needle)
Τρύφαινα , ης f Tryphaena (Ro 16.12)
τρυφάω live in luxury or self-indulgence
τρυφή , ῆς f luxury; self-indulgence
Τρυφῶσα , ης f Tryphosa (Ro 16.12)
Τρῳάς , άδος f Troas (4 D-2)
τρώγω eat, chew
τυγχάνω (12)P
τυγχάνω (aor. opt. 3 sg. τύχοι , inf. τυχεῖν , ptc. neut. τυχόν ; pf. τέτυχα) obtain, receive, attain, experience; τυχόν or εἰ τυχόν if it should turn out that way, perhaps, if possible, for example; οὐχ ὁ τυχών unusual, extraordinary (Ac 19.11; 28.2)
τυμπανίζω torture
τυπικῶς adv. by way of example, as a warning
τύπος (15)P
τύπος , ου m pattern, example, model, standard ( γράψας ἐπιστολὴν ἔχουσαν τὸν ττοῦτον he wrote a letter that went like this Ac 23.25); type, figure (of someone to come in the future Ro 5.14); scar, mark (Jn 20.25); image, statue (Ac 7.43); warning (1 Cor 10.6)
τύπτω (13)P
τύπτω beat, hit, strike; wound, injure (of conscience)
Τύραννος , ου m Tyrannus (Ac 19.9)
Τύριος , ου m Tyrian
τύρος (11)P
Τύρος , ου f Tyre (1 C-2, 2 C-2, 3 C-3, 4 G-4)
τυφλός (50)P
τυφλός , ή , όν blind
τυφλόω blind
τυφόομαι be swollen with pride
τυφόω see τυφόομαι
τύφομαι smolder, smoke
τύφω see τύφομαι
τυφωνικός , ή , όν whirlwind-like ( τ. ἄνεμος α very strong wind Ac 27.14)
Τυχικός , οῦ m Tychicus (a traveling companion of Paul)
ὑακίνθινος , η , ον hyacinth-colored e*ither dark blue or dark red)
ὑάκινθος , ου m jacinth, hyacinth (a precious stone, perhaps blue in color)
ὑάλινος , η , ον of glass, clear as glass
ὕαλος , ου f glass, crystal
ὑβρίζω treat disgracefully, insult, mistreat
ὕβρις , εως f insult, mistreatment; damage (of ships)
ὑβριστής , οῦ m insolent person, person of insulting behavior
ὑγιαίνω (12)P
ὑγιαίνω be sound, correct or well-grounded (of Christian teachings and teachers); be in good health
ὑγιής (11)P
ὑγιής , ές acc. ὑγιῆ whole, sound, healthy; well, cured; sound (teaching)
ὑγρός , ά , όν green (of wood)
ὑδρία , ας f water jar
ὑδροποτέω drink water
ὑδρωπικός , ή , όν suffering from dropsy, having swollen arms and legs
ὕδωρ (76)P
ὕδωρ , ὕδατος n water
ὑετός , ου m rain
υἱοθεσία , ας f adoption, sonship
υἱός (377)P
υἱός , οῦ m son; descendant, offspring, heir; (with gen.) often one who shares a special relationship with or a likeness to someone or something; disciple, follower
ὕλη , ης f forest; amount of wood
ὑμέτερος (11)P
ὑμέτερος , α , ον possessive adj. of 2 pl. your ( νὴ τὴν ὑ. καυχησιν ἣν ἔχω by my pride in you 1 Cor 15.31; τῷ ὑ. ἐλέει by the mercy shown to you Ro 11.31)
ὑμνέω intrans. sing a hymn; trans. sing praises to
ὕμνος , ου m hymn
ὑπάγω (79)P
ὑπάγω go, go one’s way; go away, depart ( ὕπαγε ὀπίσω μου get away from me Mt 16.23; Mk 8.33); go home; go back, return
ὑπακοή (15)P
ὑπακοή , ῆς f obedience
ὑπακούω (21)P
ὑπακούω obey, be subject to; respond to, accept, adhere to; answer (the door)
ὕπανδρος , ον married (of a woman)
ὑπαντάω (10)P
ὑπαντάω meet; fight, oppose (in battle)
ὑπάντησις , εως f meeting ( εἰς ὑ. to meet)
ὕπαρξις , εως f possession, property
ὑπάρχω (60)P
ὑπάρχω be (= εἰμί); be at one’s disposal ( τὰ ὑ. possessions, property; means, resources)
ὑπείκω accept (someone’s) authority, submit to, be subject to
ὑπεναντίος , α , ον against, opposed to; ὁ ὑ. foe, enemy (He 10.27)
ὑπέρ (150)P
ὑπέρ prep. with: (1) gen. for, in behalf of, for the sake of ( εἶναι ὑπέρ τινος be on someone’s side, be in favor of someone);3 of, about, concerning; (2) acc. over and above, beyond; more than, than; (3) adv. ὑπὲρ ἐγώ I am even more (2 Cor 11.23)
ὑπεραίρω see ὑπεραίρομαι
ὑπέρακμος , ον past the best age for marriage, past one’s prime (of women); having strong passions (of men)
ὑπεράνω prep. with gen. far above; above, over
ὑπεραυξάνω grow abundantly
ὑπερβαίνω do wrong to, sin against
ὑπερβαλλόντως adv. much more or more severely
ὑπερβάλλω surpass (ptc. immeasurable, tremendous; ὑπερβάλλονσα τῆς γνώσεως ἀγάπη love that surpasses knowledge Eph 3.19)
ὑπερβάλλω surpass (ptc. immeasurable, tremendous; ὑπερβάλλονσα τῆς γνώσεως ἀγάπη love that surpasses knowledge Eph 3.19)
ὑπερβαλλόντως adv. much more or more severely
ὑπερβολή , ῆς f surpassing or outstanding quality; καθ ὑ. beyond measure, utterly, to the extreme; καθ ὑ. ὁδός a way which surpasses all others (1 Cor 12.31); καθ ὑ. εἰς ὑ. beyond all comparison (2 Cor 4.17); καθ ὑ. ὑπὲρ δύναμιν far beyond one’s ability to endure (2 Cor 1.8)
ὑπερέκεινα prep. with gen. beyond τὰ ὑ. ὑμῶν lands beyond you 2 Cor 10.16)
ὑπερεκπερισσοῦ (1) adv. with all earnestness, more than ever; very highly indeed; (2) prep. with gen. far beyond, so much more than (Eph 3.20)
ὑπερεκτείνω go beyond ( ὑ. ἐμαντόν go beyond one’s limits or authority 2 Cor 10.14)
ὑπερεκχύννομαι run over, overflow
ὑπερεκχύννω see ὑπερεκχύννομαι
ὑπερεντυγχάνω intercede, plead (for someone)
ὑπερέχω be of more value than, be better than, surpass τὸ ὑ. something of much more value Php 3.8); govern, rule, have power over
ὑπερηφανία , ας f arrogance, pride
ὑπερήφανος , ον arrogant, proud
ὑπερλίαν (adv. used as adj.) outstanding, special, extra-special
ὑπερνικάω be completely victorious
ὑπέρογκος , ον boastful, high-sounding
ὑπεροράω (aor. ptc. ὑπεριδών) overlook, disregard, pass over
ὑπεροχή , ῆς f position of authority; καθ ὑ. λόγου with high-sounding words (1 Cor 2.1)
ὑπερπερισσεύω be present in far greater measure, increase much more; pass. overflow, run over (2 Cor 7.4)
ὑπερπερισσῶς adv. completely
ὑπερπλεονάζω overflow, be present beyond measure
ὑπερυψόω raise to the highest position
ὑπερφρονέω hold too high an opinion of oneself
ὑπερῷον , ου n upstairs room
ὑπέχω undergo, suffer (punishment)
ὑπήκοος , ον obedient
ὑπηρετέω serve, render service; provide for, look after (one’s needs)
ὑπηρέτης (20)P
ὑπηρέτης , ου m attendant, assistant, helper, servant
ὕπνος , ου m sleep
ὑπό (220)P
ὑπό prep. with: (1) gen. by, by means of; at the hands of; (2) acc. under, below; under the authority of; ὑπὸ τὸν ὄρθρον at daybreak (Ac 5.21)
ὑποβάλλω (aor. ὑπέβαλον) (secretly) put (someone) up to (something); perhaps pay (secretly) or bribe
ὑπογραμμός , οῦ m example
ὑπόδειγμα , τος n example, pattern; copy, imitation (He 8.5; 9.23)
ὑποδείκνυμι (fut. ὑποδείξω ; aor. ὑπέδειξα) show, make known; warn
ὑποδέχομαι receive or welcome as a guest
ὑποδέομαι (aor. impv. ὑπόδησαι) put on ( ὑ. τοὺς πόδας put on one’s shoes Eph 6.15)
ὑποδέω see ὑποδέομαι
ὑπόδημα (10)P
ὑπόδημα , τος n sandal, shoe
ὑπόδικος , ον answerable to, exposed to the judgment of
ὑποζύγιον , ου n donkey
ὑποζώννυμι brace or strengthen (a ship with cables during a storm)
ὑποκάτω (11)P
ὑποκάτω prep. with gen. under, beneath
ὑποκρίνομαι pretend
ὑπόκρισις , εως f hypocrisy, insincerity, pretense
ὑποκριτής (17)P
ὑποκριτής , οῦ m hypocrite, one who pretends to be other than what he is
ὑπολαμβάνω (aor. ὑπέλαβον , ptc. ὑπολαβών) suppose, imagine, think; answer (Lk 10.30); take away, remove (Ac 1.9); support, help (3 Jn 8)
ὑπόλειμμα , τος n remnant
ὑπολείπω (aor. pass. ὑπελείφθην) leave, leave remaining
ὑπολήνιον , ου n trough placed under a wine press
ὑπολιμπάνω leave (behind)
ὑπομένω (17)P
ὑπομένω (aor. ὑπέμεινα , ptc. ὑπομείνας ; pf. ptc. ὑπομεμενηκώς) endure, hold out, stand firm; bear, put up with, undergo; remain, stay behind (Lk 2.43; Ac 17.14)
ὑπομιμνῄσκω (fut. ὑπομνήσω ; aor. inf. ὑπομνῆσαι ; aor. pass. ὑπεμνήσθην) remind, call to mind (pass. remember); recall to the attention (3 Jn 10)
ὑπόμνησις , εως f remembering, remembrance εν ὑ. by way of reminder 2 Pe 1.13; 3.1; ὑ. λαμβάνω remember 2 Tm 1.5)
ὑπομονή (32)P
ὑπομονή , ῆς f patient endurance, steadfastness, perseverance
ὑπονοέω suppose, think, suspect
ὑπόνοια , ας f suspicion
ὑποπλέω (aor. ὑπέπλευσα) sail under the shelter of (for protection from the wind)
ὑποπνέω (aor. ptc. ὑποπνεύσας) blow gently
ὑποπόδιον , ου n footstool υπὸ τὸ ὑ. μου at my feet Jas 2.3)
ὑπόστασις , εως f confidence, assurance, conviction αρχὴ τῆς ὑ. original conviction or confidence He 3.14); perhaps realization, confidence (He 11.1); nature, being (He 1.3)
ὑποστέλλω (aor. midd. ὑπεστειλάμην , subj. 3 sg. ὑποστείληται) draw back; midd. turn back, shrink back (He 10.38); keep back, hold back, keep silent about (Ac 20.20, 27)
ὑποστολή , ῆς f shrinking back, turning back
ὑποστρέφω (35)P
ὑποστρέφω return, turn back; go home; ὑ. ἐκ turn from, abandon (2 Pe 2.21)
ὑποστρωννύω spread out (as a carpet)
ὑποταγή , ῆς f obedience, submission, subordination
ὑποτάσσω (38)P
ὑποτάσσω (aor. ὑπέταξα ; pf. pass. ὑποτέταγμαι ; aor. pass. ὑπετάγην ; fut. pass. ὑποταγήσομαι) put in subjection, subject, subordinate; pass. be subject, submit to, obey, be under the authority of; take a subordinate place (1 Cor 14.34)
ὑποτίθημι (aor. ὑπέθηκα) risk (Ro 16.4); midd. place before, point out, teach
ὑποτρέχω (aor. ptc. ὑποδραμών) run under the shelter of (for protection from the wind)
ὑποτύπωσις , εως f example, pattern
ὑποφέρω (aor. ὑπήνεγκα , inf. ὑπενεγκεῖν) endure, bear up under
ὑποχωρέω withdraw, go away
ὑπωπιάζω wear out (somebody); treat with severity or keep under control (1 Cor 9.27)
ὗς , ὑός f sow
ὕσσωπος , ου m and f and ὕσσωπον , ου n hyssop (a small bush with aromatic leaves used for ritual purification)
ὑστερέω (16)P
ὑστερέω lack, have need of, fall short of; be inferior to or less than (pass. ptc. inferior, lacking apparent importance 1 Cor 12.24); give out (Jn 2.3); midd. be in want or need, lack, fall short of; be worse off (1 Cor 8.8)
ὑστέρημα , τος n what is lacking, need, want; absence (of a person); poverty (Lk 21.4)
ὑστέρησις , εως f need, want καθ ὑ. because of need or want); poverty
ὑστέρησις , εως f need, want καθ ὑ. because of need or want); poverty
ὑστέρημα , τος n what is lacking, need, want; absence (of a person); poverty (Lk 21.4)
ὕστερος (12)P
ὕστερος , α , ον last, later, future (1 Tm 4.1); latter, second (Mt 21.31)
ὑφαντός , ή , όν woven εκ τῶν ἄνωθεν ὑ. δῖ ὅλον woven in one piece throughout Jn 19.23)
ὑψηλός (11)P
ὑψηλός , ή , όν high ( ἐν ὑ. in heaven He 1.3); proud, exalted φρονῶ ὑ. be proud or arrogant; τὸ ὑ. object of pride or value Lk 16.15); uplifted (arm); ὑψηλότερος higher, above (He 7.26)
ὑψηλοφρονέω be proud or arrogant
ὕψιστος (13)P
ὕψιστος , η , ον highest; ὁ ὕ. the Most high (of God); ἐν ὕ. in the highest heaven, on high
ὕψος , ους n height; heaven; high position (Jas 1.9)
ὑψόω (20)P
ὑψόω exalt (someone); lift up, raise
ὕψωμα , τος n height; stronghold or proud obstacle (2 Cor 10.5)
φάγος , ου m glutton
φαιλόνης , ου m cloak
φαίνω (31)P
φαίνω (aor. subj. 3 sg. φάνῃ ; fut. midd. 3 sg. φανεῖται ; aor. pass. ἐφάνην , subj. φανῶ ; fut. pass. φανήσομαι) shine, give light (midd. Php 2.15); midd. and pass. appear, be seen, be or become visible, be revealed (be revealed as Ro 7.13; ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται what will become of the sinner? 1 Pe 4.18); appear to be something, put on an appearance; seem, appear ( τί ὑμῖν φαίνεται what is your decision? Mk 14.64)
Φάλεκ m Peleg (Lk 3.35)
φανερός (18)P
φανερός , ά , όν known, evident, plain, visible ( ἐλθεῖν εἰς φ. be brought out into the open Mk 4.22; Lk 8.17; ὁ ἐν τῷ φ. Ἰουδαῖος one who is a Jew outwardly Ro 2.28)
φανερῶς adv. openly, publicly; clearly
φανερόω (49)P
φανερόω make known, reveal, show; make evident or plain; pass. be revealed or made known; be evident or plain; appear, reveal oneself
φανερῶς adv. openly, publicly; clearly
φανερός , ά , όν known, evident, plain, visible ( ἐλθεῖν εἰς φ. be brought out into the open Mk 4.22; Lk 8.17; ὁ ἐν τῷ φ. Ἰουδαῖος one who is a Jew outwardly Ro 2.28)
φανέρωσις , εως f bringing to light, disclosure ( τῇ φ. τῆς ἀληθείας in the full light of truth 2 Cor 4.2)
φανός , οῦ m lantern, torch
Φανουήλ m Phanuel (Lk 2.36)
φαντάζομαι appear ( τὸ φανταζόμενον the sight or spectacle He 12.21)
φαντάζω see φαντάζομαι
φαντασία , ας f pomp, outward display
φάντασμα , τος n ghost, apparition
φάραγξ , αγγος f valley, ravine
Φαραώ m Pharaoh (both as a title and a proper name of the Egyptian king)
Φάρες m Perez (Mt 1.3; Lk 3.33)
φαρισαῖος (98)P
Φαρισαῖος , ου m Pharisee (member of a Jewish religious sect)
φαρμακεία , ας f sorcery, witchcraft
φάρμακον , ου n witchcraft, magic; magic potion
φάρμακος , ου m sorcerer, one who practices magic or witchcraft
φάσις , εως f news, report
φάσκω allege, claim, assert
φάτνη , ης f manger, feeding-trough; stable
φαῦλος , η , ον evil, wrong, bad, vile
φέγγος , ους n light
φείδομαι (10)P
φείδομαι spare; refrain from, keep oneself from doing (something)
φειδομένως adv. sparingly
φειδομένως adv. sparingly
φείδομαι spare; refrain from, keep oneself from doing (something)
φέρω (66)P
φέρω (fut. οἴσω ; aor. ἤνεγκα , inf. ἐνεγκεῖν and ἐνέγκαι , ptc. ἐνέγκας ; aor. pass. ἠνέχθην , ptc. ἐνεχθείς) bring, bring along, carry; endure, bear, put up with; yield, produce (fruit); drive (of wind; midd. rush Ac 2.2); bring against (of charges); move, guide (by the Holy Spirit); lead (of a gate); sustain, support (He 1.3); establish, validate, prove ( θάνατον ἀνάγκη φ. τοῦ διαθεμένου the death of the one who made the will must be established He 9.16); put, reach out (Jn 20.27)
φεύγω (29)P
φεύγω (aor. ἔφυγον , inf. φυγεῖν) flee, run away; escape; shun, avoid, turn from; disappear, vanish (Re 16.20)
Φῆλιξ , ικος m Felix (procurator of Palestine, i. e. of Judea and other parts of the Holy Land)
φήμη , ης f report, news
φημί (66)P
φημί (3 sg. φησίν , 3 pl. φασίν ; impf. 3 sg. ἔφη) say (impers. it is said 2 Cor 10.10); mean, imply
φῆστος (13)P
Φῆστος , ου m Festus (successor to Felix as procurator of Palestine)
φθάνω come upon; attain, achieve; reach, come to; precede (1 Th 4.15)
φθαρτός , ή , όν subject to decay, perishable, mortal
φθέγγομαι speak
φθείρω (fut. φθερῶ , 3 sg. φθειρεῖ , φθερεῖ and φθηρεῖ ; aor. pass. subj. φθαρώ ; fut. pass. φθαρήσομαι) corrupt, ruin, destroy; lead astray, seduce
φθινοπωρινός , ή , όν of late autumn, i.e. in harvest season
φθόγγος , ου m voice; sound, tone
φθονέω envy, be jealous of
φθόνος , ου m envy, jealousy, spite
φθορά , ᾶς f decay, corruption, ruin ( εἰς ἅλωσιν καὶ φ. to be caught and killed 2 Pe 2.12); moral ruin, depravity; that which is perishable
φιάλη (12)P
φιάλη , ης f bowl
φιλάγαθος , ον loving what is good
Φιλαδέλφεια , ας f Philadelphia (4 E-2)
φιλαδελφία , ας f brotherly love (of one Christian for another)
φιλάδελφος , ον loving one’s fellow-Christian or fellow-man
φίλανδρος loving one’s husband
φιλανθρωπία , ας f kindness, hospitality; (God’s) love of mankind
φιλανθρώπως adv. considerately, kindly
φιλαργυρία , ας f love of money
φιλάργυρος , ον fond of money
φίλαυτος , ον selfish, self-centered
φιλέω (25)P
φιλέω love, have deep feeling for; love, like (to do or be something); kiss
φιλήδονος , ον given over to pleasure
φίλημα , τος n kiss
Φιλήμων , ονος m Philemon (Phm 1)
Φίλητος , ου m Philetus (2 Tm 2.17)
φιλία , ας f love, friendship
Φιλιππήσιος , ου m Philippian
Φίλιπποι , ων m Philippi: (1) Caesarea Philippi (2 D-2); (2) in Macedonia (4 D-1)
φίλιππος (36)P
Φίλιππος , ου m Philip: (1) one of the twelve apostles; (2) son of Herod the Great and tetrarch of territories in northeast Palestine; (3) one of the seven “deacons” of the Jerusalem church; (4) first husband of Herodias (Mt 14.3; Mk 6.17)
φιλόθεος , ον loving God
Φιλόλογος , ου m Philologus (Ro 16.15)
φιλονεικία , ας f dispute, argument
φιλόνεικος , ον argumentative
φιλοξενία , ας f hospitality
φιλόξενος , ον hospitable
φιλοπρωτεύω desire to lead or be first
φίλος (29)P
φίλος , ου m and φίλη , ης f friend; friendly (Ac 19.31)
φιλοσοφία , ας f philosophy (in a bad sense), human wisdom
φιλόσοφος , ου m philosopher, teacher (of a philosophy or way of thought)
φιλόστοργος , ον loving, devoted
φιλότεκνος , ον loving one’s children
φιλοτιμέομαι make it one’s ambition or aim, endeavor, aspire
φιλοφρόνως adv. hospitably, kindly
φιμόω silence, put to silence (pass. be silenced or silent; be speechless Mt 22.12); muzzle (oxen)
Φλέγων , οντος m Phlegon (Ro 16.14)
φλογίζω set on fire
φλόξ , φλογός f flame
φλυαρέω slander, accuse
φλύαρος , ον gossipy
φοβερός , ά , όν fearful, terrifying
φοβέω (95)P
φοβέομαι trans. fear, be afraid of; fear, be afraid (to do something); fear, worship, reverence (God); respect (Eph 5.33); intrans. be afraid, be frightened
φόβητρον , ου n dreadful sight or event
φόβος (47)P
φόβος , ου m fear, terror; fear, reverence (for God); respect (for persons)
Φοίβη , ης f Phoebe (Ro 16.1)
Φοινίκη , ης f Phoenicia (4 G-4)
φοῖνιξ or φοίνιξ , ικος m palm-tree; palm branch Φοῖνιξ , ικος m Phoenix (4 D-4)
φονεύς , έως m murderer
φονεύω (12)P
φονεύω murder, put to death
φόνος , ου m murder, killing
φορέω wear ( φ. εἰκόνα wear the likeness of 1 Cor 15.49); hold the power of (Ro 13.4)
φόρος , ου m tax, tribute
φορτίζω burden, load with burdens
φορτίον , ου n burden, load; cargo
Φορτουνᾶτος , ου m Fortunatus (1 Cor 16.17)
φραγέλλιον , ου n whip
φραγελλόω beat with a whip
φραγμός , οῦ m fence, wall, hedge; perhaps lane, path (Lk 14.23)
φράζω explain, interpret
φράσσω (aor. pass. subj. φραγῶ ; fut. pass. φραγήσομαἰ silence, put to silence; muzzle, stop, shut
φρέαρ , ατος n well; pit, shaft
φρεναπατάω deceive, fool
φρεναπάτης , ου m deceiver
φρήν , φρενός f thinking, understanding
φρίσσω tremble with fear
φρονέω (26)P
φρονέω think, have in mind ( φ. τά with gen. think the thoughts of, have one’s mind controlled by; τὸ αὐτὸ φ. or ἕν φ. live in harmony of mind, agree with one another; ὑψηλὰ φ. be proud, have proud thoughts); care for, be concerned about ( τὸ φρονεῖν concern, care Php 4.10); think highly of (Ro 14.6a)
φρόνημα , τος n way of thinking, mind
φρόνησις , εως f insight, wisdom; way of thinking
φρόνιμος (14)P
φρόνιμος , ον wise, sensible, thoughtful; comp. shrewder (Lk 16.8)
φρονίμως adv. wisely, shrewdly
φρονίμως adv. wisely, shrewdly
φρόνιμος , ον wise, sensible, thoughtful; comp. shrewder (Lk 16.8)
φροντίζω concentrate upon, be concerned about (doing something)
φρουρέω guard; keep watch over, protect; hold prisoner, keep (someone) locked up as a prisoner
φρυάσσω rage, be furious
φρύγανον , ου n dry wood, stick
Φρυγία , ας f Phrygia (4 E-2)
Φύγελος , ου m Phygelus (2 Tm 1.15)
φυγή , ῆς f flight
φυλακή (47)P
φυλακή , ῆς f prison, jail, place of imprisonment; watch (one of the three or four periods of time into which the night was divided from 6 p.m. 6 a.m., cf. Mk 13.35); guard or guard post (Ac 12.10); haunt, lair (of evil spirits); φυλάσσω φ. take turns keeping watch (Lk 2.8)
φυλακίζω imprison
φυλακτήριον , ου n phylactery (small case containing scripture verses, worn on the arm and forehead by the Jew while praying, as commanded in Dt 6.8)
φύλαξ , ακος m guard, sentry
φυλάσσω (31)P
φυλάσσω guard, keep under guard; keep, obey, follow; keep safe, protect, defend; midd. guard against, avoid; abstain from (food offered in sacrifice to idols); keep, obey (Mk 10.20)
φυλή (31)P
φυλή , ῆς f tribe; nation, people
φύλλον , ου n leaf
φύραμα , τος n lump (of clay or dough)
φυσικός , ή , όν natural, in accord with nature; ζῷα γεγεννημένα φ. mere brute beasts, mere wild animals (2 Pe 2.12)
φυσικῶς adv. naturally, by nature
φυσικῶς adv. naturally, by nature
φυσικός , ή , όν natural, in accord with nature; ζῷα γεγεννημένα φ. mere brute beasts, mere wild animals (2 Pe 2.12)
φυσιόω cause conceit or arrogance; pass. be conceited or arrogant
φύσις (14)P
φύσις , εως f nature, natural condition ( ὁ κατὰ φ. κλάδος natural branch Ro 11.21, cf. Ro 11.24; ἡ ἐκ φ. ἀκροβυστία one who is physically uncircumcised Ro 2.27; παρὰ φ. contrary to nature Ro 11.24); nature, the natural order ( ἡ παρὰ φ. χρῆσιν unnatural intercourse Ro 1.26); nature, being, essence ( φ. ἀνθρωπίνη mankind Jas 3.7b); kind, species (Jas 3.7a)
φυσίωσις , εως f conceit, arrogance, pride
φυτεία , ας f plant
φυτεύω (11)P
φυτεύω plant
φύω (aor. pass. ptc. neut. φυέν) grow, come up
φωλεός , οῦ m hole, den
φωνέω (43)P
φωνέω call, call to; call out, speak loudly; call for, summon; crow (of roosters); invite (Lk 14.12); address, call, name (Jn 13.13)
φωνή (139)P
φωνή , ῆς f voice; sound, note; noise, roar; outcry, cry; language, utterance
φῶς (73)P
φῶς , φωτός n light (often with theological connotations); fire (Mk 14.54; Lk 22.56); ἐν τῷ φ. openly, publicly (Mt 10.27; Lk 12.3)
φωστήρ , ῆρος m light, star; radiance, brilliance (of precious stones)
φωσφόρος , ου m morning star
φωτεινός , ή , όν full of light; bright (of clouds)
φωτίζω (11)P
φωτίζω give light to, light, shine on; bring to light, reveal, make known; enlighten, illumine (inwardly)
φωτισμός , οῦ m light, illumination; revelation, bringing to light
χαίρω (74)P
χαίρω (fut. χαρήσομαι ; aor. pass. ἐχάρην , inf. χαρῆναι) rejoice, be glad; χαῖρε , χαίρετε , χαίρειν greetings, etc. (of salutations)
χάλαζα , ης f hail
χαλάω lower, let down
Χαλδαῖος , ου m Chaldean (Chaldea 3 F-4)
χαλεπός , ή , όν hard, difficult, full of trouble; violent, fierce (of men)
χαλιναγωγέω control, hold in check
χαλινός , οῦ m bit, bridle (of a horse)
χαλκεύς , έως m coppersmith, metal worker
χαλκηδών , όνος m chalcedony, agate (a semiprecious stone, usually milky or gray in color)
χαλκίον , ου n (copper) vessel, bowl
χαλκολίβανον , ου n and χαλκολίβανος , ου m brass (or copper) melted in a furnace and then polished
χαλκός , οῦ m copper, brass, bronze; copper coin, small change; gong (1 Cor 13.1)
χαλκοῦς , ῆ , οῦν (from εος , εα , εον) made of copper, brass or bronze
χαμαί adv. on or to the ground
Χανάαν f Canaan (3 C-3)
Χαναναῖος , α , ον Canaanite
χαρά (59)P
χαρά , ᾶς f joy, gladness, happiness; cause or object of joy
χάραγμα , τος n mark, stamp; image, representation (Ac 17.29)
χαρακτήρ , ῆρος m exact likeness, full expression
χάραξ , ακος m barricade
χαρίζομαι (23)P
χαρίζομαι grant, give, bestow on; deal generously or graciously with, forgive, pardon; hand over or release (of a prisoner); cancel a debt (Lk 7.42, 43); be returned (Phm 22)
χάριν prep. with gen. generally occurring after a noun or pronoun for the sake of, because of, by reason of ( τούτου χ. for this reason; οὗ χ. therefore, for this reason Lk 7.47; χ. τίνος why? for what reason? 1 Jn 3.12)
χάρις , ιτος f grace, kindness, mercy, goodwill ( ἔχω χ. πρός have the goodwill of Ac 2.47); a special manifestation of the divine presence, activity, power or glory; a favor, expression of kindness, gift, blessing ( κατὰ χ. as a gift Ro 4.4, 16; ἵνα δευτέραν χ. σχῆτε in order that you might be blessed twice 2 Cor 1.15); thanks, gratitude; graciousness ( ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χ. your speech should always be pleasant Col 4.6)
χάρις (155)P
χάρις , ιτος f grace, kindness, mercy, goodwill ( ἔχω χ. πρός have the goodwill of Ac 2.47); a special manifestation of the divine presence, activity, power or glory; a favor, expression of kindness, gift, blessing ( κατὰ χ. as a gift Ro 4.4, 16; ἵνα δευτέραν χ. σχῆτε in order that you might be blessed twice 2 Cor 1.15); thanks, gratitude; graciousness ( ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χ. your speech should always be pleasant Col 4.6)
χάριν prep. with gen. generally occurring after a noun or pronoun for the sake of, because of, by reason of ( τούτου χ. for this reason; οὗ χ. therefore, for this reason Lk 7.47; χ. τίνος why? for what reason? 1 Jn 3.12)
χάρισμα (17)P
χάρισμα , τος n gift (as an expression of divine grace)
χαριτόω bestow on freely; pf. pass. ptc. favored (Lk 1.28)
Χαρράν f Haran (3 D-2)
χάρτης , ου m paper
χάσμα , τος n chasm, pit
χεῖλος , ους n lip; shore (of a sea)
χειμάζω see χειμάζομαι
χείμαρρος or χειμάρρους , ου m brook which flows only in the winter; valley
χειμών , ῶνος m winter; storm, bad weather
χείρ (177)P
χείρ , χειρός f hand ( βάλλω χ. ἐπί arrest, seize); power, authority; activity; finger (Lk 15.22)
χειραγωγέω lead by the hand
χειραγωγός , οῦ m one who leads another by the hand
χειρόγραφον , ου n record of one’s debts
χειροποίητος , ον made by human hands (i. e. by men)
χειροτονέω appoint; choose
χείρων (11)P
χείρων , ον gen. ονος worse, more severe ( εἰς τὸ χ. ἔρχομαι grow worse Mk 5.26; ἐπὶ τὸ χ. from bad to worse 2 Tm 3.13)
κακός , ή , όν evil, bad, wrong; injury, harm (as a noun); foul, troublesome (sore)
Χερούβ pl. Χερουβείν n cherub, winged creature over the covenant box
χῆρος (26)P
χῆρος see χήρα
χήρα , ας f widow
χιλίαρχος (21)P
χιλίαρχος , ου m tribune (a high ranking military officer generally in charge of 600-1000 men), officer, high ranking officer
χιλιάς (23)P
χιλιάς , άδος f (group of) a thousand
χίλιοι (11)P
χίλιοι , αι , α thousand
Χίος , ου f Chios (4 D-2)
χιτών (11)P
χιτών , ῶνος m tunic, shirt (generally of the garment worn next to the skin under the ἱμάτιον); pl. clothes
χιών , όνος f snow
χλαμύς , ύδος f cloak (as worn by Roman soldiers)
χλευάζω sneer, make fun of
διαχλευάζω make fun, sneer
χλιαρός , ά , όν lukewarm
Χλόη , ης f Chloe (1 Cor 1.11)
χλωρός , ά , όν green (pale Re 6.8); τὸ χ. green plant (Re 9.4)
χοϊκός , ή , όν made of earth or dust
χοῖνιξ , ικος f quart (a dry measure)
χοῖρος (12)P
χοῖρος , ου m pig, hog, swine
χολάω be angry
χολή , ῆς f gall (of something bitter)
Χοραζίν f Chorazin (2 D-3)
χορηγέω supply, provide
χορός , οῦ m dancing
χορτάζω (16)P
χορτάζω feed, satisfy; pass. be satisfied, eat one’s fill
χόρτασμα , τος n food
χόρτος (15)P
χόρτος , ου m grass, vegetation; blade, shoot, sprout; hay (1 Cor 3.12)
Χουζᾶς , ᾶ m Chuza (Lk 8.3)
χοῦς , χοός acc. χοῦν m dust
χράομαι (11)P
χράομαι (impv. χρῶ ; aor. impv. χρῆσαι) use, make use of, make the most of (make the most of the opportunity to get free or perhaps make the most of the existing situation 1 Cor 7.21); act, behave ( ἐλαφρίᾳ χ. be fickle 2 Cor 1.17; πολλῇ παρρησίᾳ χ. be very bold or frank 2 Cor 3.12)
κίχρημι (aor. impv. χρῆσον) lend
χρεία (49)P
χρεία , ας f need, necessity ( ἔχω χ. τινός have need of something or somebody); need, want, lack ( ἔχω χ. be in need, lack; πρὸς οἰκοδομὴν τῆς χ. to build up as the occasion requires Eph 4.29); duty, task, function (Ac 6.3)
χρεοφειλέτης , ου m debtor
χρή impers. verb it ought, it should
χρῄζω need, have need of
χρῆμα , τος n mostly pl. possessions, wealth, means; money; sg. money, proceeds (Ac 4.37)
χρηματίζω warn; direct, instruct; reveal, disclose; be called, have the name of (Ac 11.26; Ro 7.3)
χρηματισμός , οῦ m oracle, reply from God
χρήσιμος see χρήσιμον
χρῆσις , εως f function (of sexual intercourse)
χρηστεύομαι be kind
χρηστολογία , ας f smooth talk, plausible talk
χρηστός , ή , όν kind, loving, good, merciful ( τὸ χ. kindness Ro 2.4); morally good, upright (1 Cor 15.33); easy to bear (Mt 11.30); good (wine); comp. χρηστότερος better (Lk 5.39)
χρηστότης (10)P
χρηστότης , ητος f kindness, goodness, mercy; what is right
χρῖσμα , τος n anointing
Χριστιανός , οῦ m Christian (Ac 11.26; 26.28; 1 Pe 4.16)
χριστός (529)P
Χριστός , οῦ m Christ (lit. the Anointed One, equivalent to the Hebrew Messiah)
χρίω anoint
χρονίζω delay, be long coming; stay a long while (Lk 1.21)
χρόνος (54)P
χρόνος , ου m time, extension or period of time ( ἐφ ὅσον χ. or ὅσον χ. as long as, while; ἐπὶ χ. or χρόνον τινά for a while Lk 18.5; 1 Cor 16.7; πρὸ χ. αἰωνίων or χ. αἰωνίοις before time began, from all eternity 2 Tm 1.9; Tt 1.2; Ro 16.25; πόσος χ. how long? Mk 9.21); time, moment of time, occasion; delay (Re 10.6)
χρονοτριβέω spend time
χρυσίον (12)P
χρυσίον , ου n gold; gold coin, money; gold ornamentation, (costly) jewelry
χρυσοδακτύλιος , ον wearing a gold ring
χρυσόλιθος , ου m chrysolite, yellow topaz (a precious stone, golden-yellow in color and more valuable than other topazes)
χρυσόπρασος , ου m chrysoprase, green quartz (a semiprecious stone, a greenish variety of quartz)
χρυσός (10)P
χρυσός , οῦ m gold; gold coin; gold image (Ac 17.29)
χρυσοῦς (18)P
χρυσοῦς , ῆ , οῦν (from εος , εα , εον) made of gold, golden
χρύσεος see χρυσοῦς
χρυσόω cover or adorn with gold
χρώς , χρωτός m skin, surface of the body
χωλός (14)P
χωλός , ή , όν lame, crippled; τὸ χ. what is lame, lame leg (He 12.13)
χώρα (28)P
χώρα , ας f country, region, territory; neighborhood, countryside; land, field (of crops); dry land (Ac 27.27); people or inhabitants of a region (Mk 1.5)
χωρέω (10)P
χωρέω trans. make room for, have room for ( χ. ἡμᾶς make room for us in your hearts 2 Cor 7.2); accept, practice (the celibate life); hold, contain (Jn 2.6; 21.25); intrans. be room (Mk 2.2); go into (of food into the stomach); make headway, take hold (Jn 8.37); εἰς μετάνοιαν χ. repent (2 Pe 3.9)
χωρίζω (13)P
χωρίζω separate; pass. separate oneself, be separated (of divorce); leave, depart; be taken away, be away (Phm 15); κεχωρισμένος ἀπό set apart from (He 7.26)
χωρίον (10)P
χωρίον , ου n piece of land, field; place
χωρίς (41)P
χωρίς (1) prep. with gen. without, apart from, without relation to (occurs postpositive in He 12.14 οὗ χ. without which); besides, in addition to; (2) adv. separately, by itself (Jn 20.7)
χῶρος , ου m northwest wind ( κατὰ χ. facing northwest Ac 27.12)
ψάλλω (fut. ψαλῶ) sing, sing a hymn of praise, sing praise
ψαλμός , οῦ m psalm (of the OT); hymn of praise, hymn
ψευδάδελφος , ου m false brother, one who pretends to be a believer
ψευδαπόστολος , ου m false apostle, one who claims to be an apostle
ψευδής , ές false, lying; ὁ ψ. liar
ψευδοδιδάσκαλος , ου m false teacher, one who teaches what is not true
ψευδολόγος , ου m liar
ψεύδομαι (12)P
ψεύδομαι lie, speak untruth; be false, live a lie
ψευδομαρτυρέω give false evidence or testimony
ψευδομαρτυρία , ας f false evidence or testimony, perjury
ψευδόμαρτυς , υρος m false witness, one who gives false testimony
ψευδοπροφήτης (11)P
ψευδοπροφήτης , ου m false prophet
ψεῦδος (10)P
ψεῦδος , ους n lie, untruth; lying; that which is unreal, imitation
ψευδόχριστος , ου m false-Christ, one who falsely claims to be the Christ
ψευδώνυμος , ον falsely called, so-called
ψεῦσμα , τος n untruthfulness, deceitfulness
ψεύστης (10)P
ψεύστης , ου m liar
ψηλαφάω (aor. opt. 3 sg. ψηλαφήσειεν , 3 pl. -σειαν , -σαιεν , -σαισαν) touch, feel (pass. ptc. able to be touched He 12.18); feel around for (Ac 17.27)
ψηφίζω figure out (a secret number); figure out, count (the cost)
ψῆφος , ου f pebble, stone; vote ( καταφέρω ψ. cast one’s vote against Ac 26.10)
ψιθυρισμός , οῦ m harmful gossip, tale-bearing
ψιθυριστής , οῦ m one who bears harmful gossip against another, tale-bearer
ψιχίον , ου n small crumb, scrap (of food)
ψυχή (103)P
ψυχή , ῆς f self, inner life, one’s inmost being; (physical) life; that which has life, living creature, person, human being
ψυχικός , ή , όν unspiritual, not possessing the Spirit of God; non-spiritual, physical, material
ψῦχος , ους n cold
ψυχρός , ά , όν cold; τὸ ψ. cold water (Mt 10.42)
ψύχομαι (fut. ψυγήσομαι) grow cold, die out (of love)
ψύχω see ψύχομαι
ψωμίζω feed, give food to; give away
ψωμίον , ου n piece of bread
ψώχω rub (the husk from grain)
ὦ (20)P
ὦ interjection O! (used both in address and emotion)
ὧδε (61)P
ὧδε adv. here, in this place ( πάντα τὰ ὧδε all that is happening here Col 4.9); here, to this place ( ἕως ὧδε here, to this place Lk 23.5); under these circumstances, in this case ( ὧδε λοιπόν moreover, in this connection 1 Cor 4.2)
ᾠδή , ῆς f song, song of praise
ὠδίν , ῖνος f birth-pains; pain, suffering
ὠδίνω suffer birth-pains
ὦμος , ου m shoulder
ὠνέομαι buy, purchase
ᾠόν , οῦ n egg
ὥρα (106)P
ὥρα , ας f moment, instant, occasion; time, short indefinite period of time; hour of the day (i. e. a twelfth part of the period between sunrise and sunset, sometimes longer and sometimes shorter than 60 minutes); ὥρα πολλή late (Mk 6.35)
ὡραῖος , α , ον beautiful, attractive; welcome, pleasant (Ro 10.15)
ὠρύομαι roar (of lions)
ὡς (504)P
ὡς (1) particle of comparison as, like ( ὡς ἔπος εἰπεῖν so to speak He 7.9); as though, as if, on the grounds that, on the pretext of; with numerals about ( ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε about fifteen stades away Jn 11.18; cf. 21.8; ὡς ἐπὶ ὥρας δύο for about two hours Ac 19.34); introducing discourse how, that ( ὡς ὅτι how, that); intensifying an adv. or adj. very, how ( ὡς τάχιστα as soon as possible Ac 17.15; ὡς ὡραῖοι how welcome Ro 10.15; cf. Ro 11.33; Ac 17.22); as in the sense to be e*. g. ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον they held him to be a prophet Mt 14.5); (2) temporal and consequential particle as, as long as, while, when (with pres. or impf.); when, after (with aor.); so that, in order that, because; ὡς ἄν e;vάν) when, as soon as
ὡσαννά hosanna (in Aramaic), an exclamation of praise literally meaning, “Save, I pray”
ὡσαύτως (17)P
ὡσαύτως adv. in the same way, likewise
ὡσεί (21)P
ὡσεί like, as; about, approximately
ὥσπερ (36)P
ὥσπερ as, just as, even as; like
ὡσπερεί as, as though
ὥστε (83)P
ὥστε that, so that, with the result that; in order that, for the purpose of; therefore, thus, so, accordingly
ὠτάριον , ου n ear
ὠτίον , ου n ear
οὖς , ὠτός n ear ( πρὸς τὸ οὖς λαλέω whisper Lk 12.3); hearing
ὠφέλεια , ας f advantage, benefit
ὠφελέω (15)P
ὠφελέω gain, profit, achieve (something); help, benefit, aid, be useful (to)
ὠφέλιμος , ον valuable, useful, beneficial
New Testament Greek (and Hebrew) Idioms - Mr. Greek Geek (mrgreekgeek.com)
“New Testament Figures of Speech” compiled by Wayne Leman.
“New Testament Idioms” compiled by Wayne Leman.