作業⑨ (啟 21:1-5)
21:1 Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν . ὁ γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ ἀπῆλθαν καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι . 21:2 καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν Ἰερουσαλὴμ καινὴν εἶδον καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ ἡτοιμασμένην ὡς νύμφην κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς . 21:3 Καὶ ἤκουσα φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ θρόνου λεγούσης · Ἰδοὺ ἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων , καὶ σκηνώσει μετ᾽ αὐτῶν , καὶ αὐτοὶ λαοὶ αὐτοῦ ἔσονται , καὶ αὐτὸς ὁ Θεὸς μετ᾽ αὐτῶν ἔσται αὐτῶν θεός , 21:4 καὶ ἐξαλείψει πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν , καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι οὔτε πένθος οὔτε κραυγὴ οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι , ὅτι τὰ πρῶτα ἀπῆλθαν . 21:5 Καὶ εἶπεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τῷ θρόνῳ · Ἰδοὺ καινὰ ποιῶ πάντα καὶ λέγει · Γράψον , ὅτι οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί εἰσιν .
HW⑨ 單字背誦 (10 個)
- εἰσέρχομαι (194) 動詞
- I come in(to); go in(to), enter 我來、進入
- νόμος, –ου, ὁ (194) 名詞
- παρά (παρ᾿) (194) 介系詞
- gen: from 後接所有格:意思是「從…」 ‖ dat: beside, in the presence of 後接間接受格:意思是「在…旁邊、在…眼」 ‖ acc: alongside of 後接直接受格:意思是「沿著…」
- γράφω (191) 動詞
- κόσμος, ου, ὁ (186) 名詞
- world, universe; mankind 世界、宇宙、世人
- καθώς (182) 從屬連接詞
- μέν (179) 質詞
- on the one hand; indeed 表達對比或繼續、強調語氣
- χείρ, χειρός, ἡ (177) 名詞
- hand, arm, finger 手、手臂、手指
- εὑρίσκω (176) 動詞
- ἄγγελος, –ου, ὁ (175) 名詞