作業② (太 6:9-13)
6:9 Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς · Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς · Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου · 6:10 Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου · Γενηθήτω τὸ θέλημά σου , Ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς · 6:11 Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον · 6:12 Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν , Ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν · 6:13 Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν , Ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ . ⟦ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καί ἡ δόξα εἰς τοῦς αἰῶνας ἀμήν.⟧
HW② 單字背誦 (10個)
- ὅς, ἥ, ὅ (1406) 關係代名詞
- who (whom), which 帶出關係子句修飾先行詞
- οὗτος, αὕτη, τοῦτο (1387) 指示代名詞
- singular: this; he, her, it 單數:這、他她它‖ plural: these 複數:這些
- λέγω (2353) 動詞
- θεός –οῦ, ὁ (1317) 名詞
- ὅτι (1294) 從屬連接詞
- that 帶出子句,不必翻譯 ‖ since, because 因為
- πᾶς, πᾶσα, πᾶν (1243) 形容詞
- singular: each, every 單數:每一個 ‖ plural: all 複數:所有、全部
- μή (1042) 否定質詞
- γάρ (1041) 連接詞
- Ἰησοῦς, –οῦ, ὁ (917) 專有名詞
- ἐκ (ἐξ) (914) 介系詞
- gen: from, out of 後接所有格:意思是「出於、從」