全民希臘文 (BG4E)🏠

Biblical Greek for Everyone (BG4E)

HW07 (約 3.14–18)

3:14 καὶ- AndκαίCONJ καθὼς正如 asκαθώςCONJ Μωϋσῆς摩西 MosesΜωϋσῆς, ΜωσῆςN-NSM ὕψωσεν舉起 lifted upὑψόωV-AAI-3S τὸν- theT-ASM ὄφιν蛇 serpentὄφιςN-ASM ἐν在 inἐνPREP τῇ- theT-DSF ἐρήμῳ曠野 wildernessἔρημοςA-DSF , οὕτως這樣 thusοὕτω, οὕτωςADV ὑψωθῆναι去被舉起 to be lifted upὑψόωV-APN δεῖ必須 it behoovesδεῖV-PAI-3S τὸν- theT-ASM Υἱὸν子 SonυἱόςN-ASM τοῦ- -T-GSM ἀνθρώπου人 of ManἄνθρωποςN-GSM , 3:15 ἵνα為要 so thatἵναCONJ πᾶς所有 everyoneπᾶςA-NSM - -T-NSM πιστεύων相信 believingπιστεύωV-PAP-NSM ἐν於 inἐνPREP αὐτῷ他 HimαὐτόςP-DSM ἔχῃ可以得到 may haveἔχωV-PAS-3S ζωὴν生命 lifeζωήN-ASF αἰώνιον永恆 eternalαἰώνιοςA-ASF . 3:16 Οὕτως這樣 Thusοὕτω, οὕτωςADV γὰρ因為 forγάρCONJ ἠγάπησεν愛 lovedἀγαπάωV-AAI-3S - -T-NSM Θεὸς上帝 GodθεόςN-NSM τὸν- theT-ASM κόσμον世人 worldκόσμοςN-ASM , ὥστε甚至 thatὥστεCONJ τὸν- theT-ASM Υἱὸν兒子 SonυἱόςN-ASM τὸν- theT-ASM μονογενῆ獨一 only begottenμονογενήςA-ASM ἔδωκεν他賜 He gaveδίδωμιV-AAI-3S , ἵνα為要 so thatἵναCONJ πᾶς所有 everyoneπᾶςA-NSM - -T-NSM πιστεύων相信 believingπιστεύωV-PAP-NSM εἰς於 inεἰςPREP αὐτὸν他 HimαὐτόςP-ASM μὴ不 notμήPRT-N ἀπόληται滅亡 should perishἀπολλύωV-AMS-3S ἀλλ᾽但是 butἀλλάCONJ ἔχῃ可以得到 should haveἔχωV-PAS-3S ζωὴν生命 lifeζωήN-ASF αἰώνιον永恆 eternalαἰώνιοςA-ASF . 3:17 οὐ不 NotοὐPRT-N γὰρ因為 forγάρCONJ ἀπέστειλεν差派 sentἀποστέλλωV-AAI-3S - -T-NSM Θεὸς上帝 GodθεόςN-NSM τὸν- -T-ASM Υἱὸν兒子 His SonυἱόςN-ASM εἰς到 intoεἰςPREP τὸν- theT-ASM κόσμον世界 worldκόσμοςN-ASM ἵνα為要 thatἵναCONJ κρίνῃ定罪 He might judgeκρίνωV-PAS⁞AAS-3S τὸν- theT-ASM κόσμον世人 worldκόσμοςN-ASM , ἀλλ᾽而是 butἀλλάCONJ ἵνα為要 thatἵναCONJ σωθῇ得救 might be savedσῴζωV-APS-3S - theT-NSM κόσμος世人 worldκόσμοςN-NSM δι᾽藉著 throughδιάPREP αὐτοῦ他 HimαὐτόςP-GSM . 3:18 - The [one]T-NSM πιστεύων相信 believingπιστεύωV-PAP-NSM εἰς於 onεἰςPREP αὐτὸν他 HimαὐτόςP-ASM οὐ不 notοὐPRT-N κρίνεται被定罪 is judgedκρίνωV-PPI-3S · - the [one]T-NSM δὲ- butδέCONJ μὴ不 notμήPRT-N πιστεύων相信 believingπιστεύωV-PAP-NSM ἤδη已經 alreadyἤδηADV κέκριται被定罪了 has been judgedκρίνωV-RPI-3S , ὅτι因為 becauseὅτιCONJ μὴ不 notμήPRT-N πεπίστευκεν他相信 he has believedπιστεύωV-RAI-3S εἰς於 inεἰςPREP τὸ- theT-ASN ὄνομα名字 nameὄνομαN-ASN τοῦ- of theT-GSM μονογενοῦς獨生的獨特 only begottenμονογενήςA-GSM Υἱοῦ兒子 SonυἱόςN-GSM τοῦ- -T-GSM Θεοῦ上帝 of GodθεόςN-GSM .

HW07 單字 (10 個)