全民希臘文 (BG4E)🏠

Biblical Greek for Everyone (BG4E)

圖析 (1Jo 2:7-11)

  1. ἐντολὴν καινὴν:看似與 2:7a 的說法矛盾,但這是沿用耶穌說的「我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛」(Joh 13:34)。

  2. ὅ:關係代名詞,單數中性,找不到同樣性數的先行詞,句法上有兩種解釋:(1) 這是「根據語意的結構 (construction ad sensum)」(GGBB, 337);(2) 當關係代名詞用來指向「比較長的片語 (extended phrase) 或者是一組字詞」的時候,通常會用中性單數 (Idioms, 249)。因此,根據上下文判斷,ὅ 或者指向 2:8a 單數陰性的 ἐντολὴν καινὴν ( ad sensum),或者指向 2:8a 的整個子句,兩種解釋都可以,意思也差不多。

  3. ἕως:ἕως 究竟是連接詞、還是介系詞,取決於後面帶的是子句、還是字詞 (BAGD)。這裡 ἕως 後面接上時間副詞 ἄρτι,形成介系詞片語,所以要當狀語使用,意思是「直到如今」(BAGD, 乙.一.C)。

  4. ποῦ ὑπάγει`:內嵌子句,當作上層主要子句 2:11c 主要動詞 οἶδεν 的補語。