Teaching about Almsgiving (Mat 6:1-4)
- 6:1a {Προσέχετε}P δὲ { [τὴν δικαιοσύνην ὑμῶν]c μὴ [ποιεῖν]p [ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων]a [πρὸς τὸ ( ‹θεαθῆναι›p ‹αὐτοῖς›a ) ]a }C ·
- 6:1b ⸉δὲ⸊
- εἰ ⸉⸊ μή γε ,
- 6:1c (μισθὸν)C οὐκ (ἔχετε)P (παρὰ « τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ‹ἐν τοῖς οὐρανοῖς› » )A .
- ──────────────
- 6:2a ⸉οὖν⸊
- 6:2b Ὅταν ⸉⸊ (ποιῇς)P (ἐλεημοσύνην)C ,
- 6:2c μὴ (σαλπίσῃς)P (ἔμπροσθέν σου)A ,
- 6:2d ὥσπερ (οἱ ὑποκριταὶ)S (ποιοῦσιν)P (ἐν ταῖς συναγωγαῖς)A καὶ (ἐν ταῖς ῥύμαις)A ,
- 6:2e (ὅπως)A (δοξασθῶσιν)P (ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων)A ·
- 6:2f (ἀμὴν)A (λέγω)P (ὑμῖν)C ,
- 6:2g (ἀπέχουσιν)P (τὸν μισθὸν αὐτῶν)C .
- ──────────────
- 6:3a ⸉δὲ⸊
- 6:3b { (σοῦ)s ⸉⸊ (ποιοῦντος)p (ἐλεημοσύνην)c }A μὴ {γνώτω}P {ἡ ἀριστερά σου}S { (τί)c (ποιεῖ)p (ἡ δεξιά σου)s }C ,
- 6:4a (ὅπως)A (ᾖ)P (σου ἡ ἐλεημοσύνη)S (ἐν τῷ κρυπτῷ)A ·
- 6:4b καὶ {ὁ πατήρ σου ὁ [(βλέπων)p (ἐν τῷ κρυπτῷ)a] }S {ἀποδώσει}P {σοι}C .
大腸 = {X}S—{Προσέχετε}P—{不定詞內嵌子句}C
小腸 = 不定詞內嵌子句 = [你們的義]c—[不要去行]p—[在人前]a—[介系詞片語]a
介系詞片語 = 介系詞 πρὸς + 冠詞 τὸ + 不定詞內嵌子句 (θεαθῆναι αὐτοῖς)
小小腸 = 不定詞內嵌子句 = ‹被看見›p—‹被他們›a